summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bccd8ca..bb7a2d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tork/de/>\n"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "Anonymer Opera"
#: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr ""
-"Senden Sie den Entwicklern dieser Anwendung einen Kommentar über etwas, das "
+"Senden Sie den Entwicklern dieses Programms einen Kommentar über etwas, das "
"Sie daran mögen."
#: likeback.cpp:82
msgid "Send application developers a comment about something you dislike"
msgstr ""
-"Senden Sie den Entwicklern dieser Anwendung einen Kommentar über etwas, das "
+"Senden Sie den Entwicklern dieses Programms einen Kommentar über etwas, das "
"Sie daran nicht mögen."
#: likeback.cpp:89
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
"application"
msgstr ""
"Senden Sie den Entwicklern einen Kommentar über ein fehlerhaftes Verhalten "
-"der Anwendung."
+"des Programms."
#: likeback.cpp:96
msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Willkommen zu %1."
#: likeback.cpp:435
msgid "To help us improve it, your comments are important."
-msgstr "Ihre Kommentare sind wichtig um die Anwendung zu verbessern."
+msgstr "Ihre Kommentare sind wichtig um das Programm zu verbessern."
#: likeback.cpp:438
msgid ""
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
#: likeback.cpp:481
msgid "Help Improve the Application"
-msgstr "Hilfe, die Applikation zu verbessern"
+msgstr "Helfen, das Programm zu verbessern"
#: likeback.cpp:558
msgid "Email Address"
-msgstr "Email Adresse"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
#: likeback.cpp:559
msgid "Please provide your email address."
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Jemand, den Du nicht &magst"
#: likeback.cpp:695
msgid "An improper &behavior of this application"
-msgstr "Ein ungewöhnliches &Verhalten dieser Anwendung"
+msgstr "Ein ungewöhnliches &Verhalten dieses Programms"
#: likeback.cpp:705
msgid "A new &feature you desire"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
"To make the comments you send more useful in improving this application, try "
"to send the same amount of positive and negative comments."
msgstr ""
-"Versendete Kommentare verbessern die Qualität dieser Anwendung, senden Sie "
+"Versendete Kommentare verbessern die Qualität dieses Programms, senden Sie "
"sowohl positive und negative Meinungen."
#: likeback.cpp:772
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
"You have to restart the running applications for these changes to take "
"effect."
msgstr ""
-"Sie müssen die laufende Anwendungen neu starten um die Änderungen zu "
+"Sie müssen die laufenden Programme neu starten um die Änderungen zu "
"übernehmen."
#: tork.cpp:483
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Verbinde zum Internet von einem neuen Set von Servern aus."
#: tork.cpp:1037
msgid "Launch anonymized applications <br> with a single click."
-msgstr "Starte anonymisierte Anwendungen <br> mit einfachem Klick."
+msgstr "Starte anonymisierte Programme <br> mit einfachem Klick."
#: tork.cpp:1038
msgid "Filter Log Messages by Type."
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "<b>[AppName] Installation</b>"
#, no-c-format
msgid "<p>This wizard will guide you through the installation of:"
msgstr ""
-"<p> Dieser Assistent wird Sie durch die Installation folgender Anwendung "
+"<p>Dieser Assistent wird Sie durch die Installation folgendes Programms "
"führen:"
#: arkollon/wizardbase.ui:203
@@ -3238,12 +3238,12 @@ msgid ""
"Please select from the list below the applications you wish to uninstall."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus der untenstehenden Liste die zu installierenden "
-"Anwendungen."
+"Programme."
#: arkollon/wizardbase.ui:624
#, no-c-format
msgid "Application Name"
-msgstr "Name der Anwendung"
+msgstr "Name des Programms"
#: arkollon/wizardbase.ui:655
#, no-c-format
@@ -3707,10 +3707,10 @@ msgid ""
"hostname..</p>"
msgstr ""
"<h2>Bedenkliche Gründe für die Anzeige einer IP-Adresse</h2>\n"
-"<p align=\"left\">Ihre Anwendung umgeht Tor um den Hostnamen aufzulösen.</"
-"p>\n"
-"<p align=\"left\">Ihre Socks-Library umgeht Tor um den Hostnamen aufzulösen.."
-"</p>"
+"<p align=\"left\">Ihr Programm umgeht Tor um den Rechnernamen aufzulösen.</p>"
+"\n"
+"<p align=\"left\">Ihre Socks-Library umgeht Tor um den Rechnernamen "
+"aufzulösen..</p>"
#: introwizard.ui:430
#, no-c-format
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid ""
"<p align=\"left\"> In the illustration it is pretty clear that konqueror has "
"looked up the hostname www.kde.org. before opening it. </p>"
msgstr ""
-"<h2>Umgeht eine meiner Anwendungen Tor?</h2>\n"
+"<h2>Umgeht eine meiner Programme Tor?</h2>\n"
"<p align=\"left\">Um dies zu überprüfen klicken Sie auf den 'Traffic Log' "
"Tab in TorK.</p>\n"
"<p align=\"left\">Im 'Nicht-Tor Verkehr' Abschnitt markieren Einträge mit "
@@ -3742,12 +3742,12 @@ msgid ""
"selected secure traffic through Tor, such as browsing and email downloads. </"
"p>"
msgstr ""
-"<h2>Kann ich Anwendungen daran hindern, Tor zu umgehen?</h2>\n"
+"<h2>Kann ich Programme daran hindern, Tor zu umgehen?</h2>\n"
"<p align=\"left\">Wenn Sie Linux verwenden, ja.</p>\n"
"<p align=\"left\">Der Fail-Safe Knopf erlaubt Ihnen DNS-Anforderungen zur "
"Verwendung von Tor zu zwingen.</p>\n"
"<p align=\"left\">Die 'System Fail-Safe' Einstellung erlaubt Ihnen "
-"ausgewählten sicheren Datenverkehr, wie z.B. Internetbrowsing oder Email-"
+"ausgewählten sicheren Datenverkehr, wie z.B. Internetnavigation oder Email-"
"Downloads durch Tor zu leiten. </p>"
#: introwizard.ui:542
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"System laufen haben.</p>\n"
"\n"
"<p>Was ist ein Privacy Proxy?</p>\n"
-"<p>Ein Privacy Proxy ist eine Anwendung wie privoxy oder polipo. Sie erlaubt "
+"<p>Ein Privacy Proxy ist ein Programm wie privoxy oder polipo. Sie erlaubt "
"Ihrem Internetnavigator\n"
"mit Tor zu kommunizieren und entfernt dabei eine Menge verräterischen Müll "
"aus den Anforderungen Ihres Navigators.</p>"