diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/it.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 126 |
1 files changed, 60 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index fc3b96c..285329a 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:41\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -85,133 +85,118 @@ msgid "Alwa&ys" msgstr "Se&mpre" #: config/configdialog.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+Y" - -#: config/configdialog.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always draw rounded window top corners." msgstr "Arrotonda sempre gli angoli superiori delle finestre." -#: config/configdialog.ui:116 +#: config/configdialog.ui:113 #, no-c-format msgid "Not maximi&zed" msgstr "N&on ingrandito" -#: config/configdialog.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Alt+Z" -msgstr "Alt+Z" - -#: config/configdialog.ui:122 +#: config/configdialog.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgstr "Arrotonda gli angoli superiori se la finestra non è ingrandita." -#: config/configdialog.ui:130 +#: config/configdialog.ui:124 #, no-c-format msgid "Ne&ver" msgstr "Ma&i" -#: config/configdialog.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+V" - -#: config/configdialog.ui:136 +#: config/configdialog.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Never draw rounded window top corners." msgstr "Non arrotonda mai gli angoli superiori delle finestre." -#: config/configdialog.ui:146 +#: config/configdialog.ui:137 #, no-c-format msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgstr "C&hiudi finestre mediante doppio clic" -#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745 +#: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736 #, no-c-format msgid " px" msgstr " px" -#: config/configdialog.ui:182 +#: config/configdialog.ui:173 #, no-c-format msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgstr "" "Qui è possibile impostare dello spazio aggiuntivo per l'altezza della barra " "del titolo." -#: config/configdialog.ui:198 +#: config/configdialog.ui:189 #, no-c-format msgid "additional space for title height" msgstr "spazio aggiuntivo per altezza titolo" -#: config/configdialog.ui:241 +#: config/configdialog.ui:232 #, no-c-format msgid "Titlebarstyle:" msgstr "" -#: config/configdialog.ui:247 +#: config/configdialog.ui:238 #, no-c-format msgid "Toplight" msgstr "" -#: config/configdialog.ui:252 +#: config/configdialog.ui:243 #, no-c-format msgid "Balanced" msgstr "" -#: config/configdialog.ui:259 +#: config/configdialog.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the titlebar style." msgstr "Seleziona l'immagine per il logo della barra del titolo." -#: config/configdialog.ui:288 +#: config/configdialog.ui:279 #, no-c-format msgid "Bu&ttons" msgstr "P&ulsanti" -#: config/configdialog.ui:315 +#: config/configdialog.ui:306 #, no-c-format msgid "Buttontype:" msgstr "Tipo di pulsante:" -#: config/configdialog.ui:321 +#: config/configdialog.ui:312 #, no-c-format msgid "Plastik flat" msgstr "Plastik piatto" -#: config/configdialog.ui:326 +#: config/configdialog.ui:317 #, no-c-format msgid "Lipstik flat" msgstr "Lipstik piatto" -#: config/configdialog.ui:331 +#: config/configdialog.ui:322 #, no-c-format msgid "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D" -#: config/configdialog.ui:336 +#: config/configdialog.ui:327 #, no-c-format msgid "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D" -#: config/configdialog.ui:341 +#: config/configdialog.ui:332 #, no-c-format msgid "Lipstik bright" msgstr "Lipstik chiaro" -#: config/configdialog.ui:348 +#: config/configdialog.ui:339 #, no-c-format msgid "Select the buttontype." msgstr "Selezionare il tipo di pulsante." -#: config/configdialog.ui:392 +#: config/configdialog.ui:383 #, no-c-format msgid "Custom colors for button bac&kground" msgstr "Personalizza colori per lo s&fondo del pulsante" -#: config/configdialog.ui:395 +#: config/configdialog.ui:386 #, no-c-format msgid "" "Allow custom colors for the button background. The colors for the " @@ -220,12 +205,12 @@ msgstr "" "Consente di utilizzare colori personalizzati per lo sfondo dei pulsanti. " "Verranno tquindi utilizzati i colori della combinazione colori." -#: config/configdialog.ui:403 +#: config/configdialog.ui:394 #, no-c-format msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgstr "&Usa impostazioni font del titolo per icone pulsanti" -#: config/configdialog.ui:406 +#: config/configdialog.ui:397 #, no-c-format msgid "" "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " @@ -235,22 +220,22 @@ msgstr "" "ombreggiatura, per le icone dei pulsanti. Ignora le impostazioni di colore " "personalizzate." -#: config/configdialog.ui:414 +#: config/configdialog.ui:405 #, no-c-format msgid "A&nimate buttons" msgstr "An&ima pulsanti" -#: config/configdialog.ui:441 +#: config/configdialog.ui:432 #, no-c-format msgid "Iconsize:" msgstr "Dimensioni icona:" -#: config/configdialog.ui:449 +#: config/configdialog.ui:440 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: config/configdialog.ui:458 +#: config/configdialog.ui:449 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the size of the button icons relative to the button size." @@ -258,12 +243,12 @@ msgstr "" "Qui è possibile impostare le dimensioni delle icone dei pulsanti rispetto a " "quelle dei pulsanti." -#: config/configdialog.ui:485 +#: config/configdialog.ui:476 #, no-c-format msgid "&Red closebutton icon" msgstr "Applica rosso a ico&na pulsante di chiusura" -#: config/configdialog.ui:488 +#: config/configdialog.ui:479 #, no-c-format msgid "" "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " @@ -272,63 +257,63 @@ msgstr "" "Colora di rosso l'icona del pulsante di chiusura (ignora tutte le altre " "impostazioni di colore)." -#: config/configdialog.ui:496 +#: config/configdialog.ui:487 #, no-c-format msgid "&Custom icon colors" msgstr "P&ersonalizza colori icone" -#: config/configdialog.ui:499 +#: config/configdialog.ui:490 #, no-c-format msgid "Allow custom colors for the button icons." msgstr "" "Consente di utilizzare colori personalizzati per le icone dei pulsanti." -#: config/configdialog.ui:540 +#: config/configdialog.ui:531 #, no-c-format msgid "Active:" msgstr "Attivo:" -#: config/configdialog.ui:548 +#: config/configdialog.ui:539 #, no-c-format msgid "Active down:" msgstr "Attivo alla selezione:" -#: config/configdialog.ui:556 +#: config/configdialog.ui:547 #, no-c-format msgid "Inactive:" msgstr "Inattivo:" -#: config/configdialog.ui:564 +#: config/configdialog.ui:555 #, no-c-format msgid "Inactive down:" msgstr "Inattivo alla selezione:" -#: config/configdialog.ui:585 +#: config/configdialog.ui:576 #, no-c-format msgid "Color for the icon of the active button." msgstr "Colore dell'icona del pulsante attivo." -#: config/configdialog.ui:596 +#: config/configdialog.ui:587 #, no-c-format msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgstr "Colore dell'icona del pulsante attivo quando selezionato." -#: config/configdialog.ui:607 +#: config/configdialog.ui:598 #, no-c-format msgid "Color for the icon of the inactive button." msgstr "Colore dell'icona del pulsante non attivo." -#: config/configdialog.ui:618 +#: config/configdialog.ui:609 #, no-c-format msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgstr "Colore dell'icona del pulsante non attivo quando selezionato." -#: config/configdialog.ui:630 +#: config/configdialog.ui:621 #, no-c-format msgid "Shado&w for icons" msgstr "Ombreggia&tura icone" -#: config/configdialog.ui:633 +#: config/configdialog.ui:624 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want to have shadows for the button icons on active " @@ -337,48 +322,57 @@ msgstr "" "Selezionare questa opzione per applicare le ombreggiature alle icone dei " "pulsanti nelle finestre attive." -#: config/configdialog.ui:643 +#: config/configdialog.ui:634 #, no-c-format msgid "&Logo" msgstr "Log&o" -#: config/configdialog.ui:679 +#: config/configdialog.ui:670 #, no-c-format msgid "Logo preview:" msgstr "Anteprima logo:" -#: config/configdialog.ui:729 +#: config/configdialog.ui:720 #, no-c-format msgid "Offset from title:" msgstr "distanza dal titolo" -#: config/configdialog.ui:751 +#: config/configdialog.ui:742 #, no-c-format msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgstr "Imposta la distanza tra il logo e il testo del titolo." -#: config/configdialog.ui:776 +#: config/configdialog.ui:767 #, no-c-format msgid "Sele&ct Image" msgstr "Sele&ziona immagine" -#: config/configdialog.ui:779 +#: config/configdialog.ui:770 #, no-c-format msgid "Select the titlebar logo image." msgstr "Seleziona l'immagine per il logo della barra del titolo." -#: config/configdialog.ui:804 +#: config/configdialog.ui:795 #, no-c-format msgid "Show &titlebar logo" msgstr "Mostra logo barra d&el titolo" -#: config/configdialog.ui:807 +#: config/configdialog.ui:798 #, no-c-format msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" "Selezionare questa opzione per visualizzare il logo della barra del titolo " "nella barra corrispondente." +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+Y" + +#~ msgid "Alt+Z" +#~ msgstr "Alt+Z" + +#~ msgid "Alt+V" +#~ msgstr "Alt+V" + #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Finestra di dialogo Configurazione" |