diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-10 19:50:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-10 19:50:02 +0200 |
commit | 5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a (patch) | |
tree | aa9405f1a2da2fa80ed882f4eab9b180cb1016f5 /po/fr/yakuake.po | |
parent | e5b0cbcc8814a23df1059dded05643ba629c8c60 (diff) | |
download | yakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.tar.gz yakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/fr/yakuake.po')
-rw-r--r-- | po/fr/yakuake.po | 533 |
1 files changed, 0 insertions, 533 deletions
diff --git a/po/fr/yakuake.po b/po/fr/yakuake.po deleted file mode 100644 index 64b8f86..0000000 --- a/po/fr/yakuake.po +++ /dev/null @@ -1,533 +0,0 @@ -# translation of yakuake.po to -# -# Daniel Huhardeaux <devel@tootai.net>, 2006, 2007. -# Éric Bischoff <ebischoff@nerim.net>, 2006. -# Xavier Guerrin <xavier.guerrin@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yakuake\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:33+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Guerrin <xavier.guerrin@gmail.com>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Huhardeaux" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "devel@tootai.net" - -#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Écran %1" - -#: src/main.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " -msgstr "" -"Un émulateur de terminal dans le style de Quake basé sur la technologie " -"Konsole de KDE." - -#: src/main.cpp:29 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" - -#: src/main.cpp:33 -msgid "Project Founder (Inactive)" -msgstr "Créateur du projet (inactif)" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "Plastik skin" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" -msgstr "" - -#: src/main_window.cpp:70 -msgid "Open/Retract Yakuake" -msgstr "Ouvrir/Rétracter Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:71 -msgid "Slides the Yakuake window in and out" -msgstr "Active ou désactive la fenêtre de Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 -msgid "New Session" -msgstr "Nouvelle session" - -#: src/main_window.cpp:88 -msgid "Two Terminals, Horizontal" -msgstr "Deux Terminaux horizontaux" - -#: src/main_window.cpp:92 -msgid "Two Terminals, Vertical" -msgstr "Deux Terminaux verticaux" - -#: src/main_window.cpp:96 -msgid "Four Terminals, Quad" -msgstr "Quatre Terminaux en mosaïque" - -#: src/main_window.cpp:100 -msgid "Go to Next Terminal" -msgstr "Aller au Terminal suivant" - -#: src/main_window.cpp:104 -msgid "Go to Previous Terminal" -msgstr "Aller au Terminal précédent" - -#: src/main_window.cpp:112 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Coller la sélection" - -#: src/main_window.cpp:116 -msgid "Rename Session..." -msgstr "Renommer la session..." - -#: src/main_window.cpp:120 -msgid "Increase Width" -msgstr "Augmenter la largeur" - -#: src/main_window.cpp:123 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Diminuer la largeur" - -#: src/main_window.cpp:126 -msgid "Increase Height" -msgstr "Augmenter la hauteur" - -#: src/main_window.cpp:129 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Diminuer la hauteur" - -#: src/main_window.cpp:133 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Configurer les raccourcis globaux..." - -#: src/main_window.cpp:155 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "Aller à la Session suivante" - -#: src/main_window.cpp:158 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Aller à la Session précédente" - -#: src/main_window.cpp:162 -msgid "Move Session Left" -msgstr "Déplacer la Session vers la gauche" - -#: src/main_window.cpp:166 -msgid "Move Session Right" -msgstr "Déplacer la Session vers la droite" - -#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 -msgid "Close Session" -msgstr "Fermer la session" - -#: src/main_window.cpp:175 -msgid "Split Terminal Horizontally" -msgstr "Scinder le Terminal horizontalement" - -#: src/main_window.cpp:180 -msgid "Split Terminal Vertically" -msgstr "Scinder le Terminal verticalement" - -#: src/main_window.cpp:185 -msgid "Close Terminal" -msgstr "Fermer le Terminal" - -#: src/main_window.cpp:195 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Aller à la Session %1" - -#: src/main_window.cpp:223 -msgid "" -"Application successfully started!\n" -"Press %1 to use it..." -msgstr "" -"Application lancée avec succès !\n" -"Appuyez sur %1 pour l'utiliser..." - -#: src/main_window.cpp:281 -msgid "" -"You have multiple open sessions. These will be killed if you continue.\n" -"\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Plusieurs sessions sont ouvertes. Celles-ci seront détruites si vous " -"poursuivez.\n" -"\n" -"Confirmez-vous la fermeture ?" - -#: src/main_window.cpp:282 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Vraiment sortir ?" - -#: src/main_window.cpp:284 -msgid "C&lose Session" -msgstr "&Fermer la Session" - -#: src/main_window.cpp:327 -msgid "Yakuake Notification" -msgstr "Message de Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:776 -msgid "Quick Options" -msgstr "Options instantanées" - -#: src/main_window.cpp:784 -msgid "Open on screen" -msgstr "Ouvrir à l'écran" - -#: src/main_window.cpp:796 -msgid "Keep open on focus change" -msgstr "Garder ouvert lors d'un changement de focus" - -#: src/main_window.cpp:798 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "At mouse location" -msgstr "À la position de la souris" - -#: src/main_window.cpp:1207 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/main_window.cpp:1211 -msgid "Skins" -msgstr "Thèmes" - -#: src/main_window.cpp:1227 -msgid "First Run" -msgstr "Première exécution" - -#: src/skin_list_item.cpp:33 -#, c-format -msgid "by %1" -msgstr "de %1" - -#: src/skin_settings.cpp:124 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sans nom" - -#: src/skin_settings.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/skin_settings.cpp:176 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Thèmes Yakuake" - -#: src/skin_settings.cpp:177 -msgid "Select Skin Archive" -msgstr "Sélectionner l'archive du Thème" - -#: src/skin_settings.cpp:185 -msgid "Failed to Download Skin" -msgstr "Erreur de chargement du Thème." - -#: src/skin_settings.cpp:205 -msgid "The installer was given a directory, not a file." -msgstr "L'installateur a besoin d'un répertoire et non d'un fichier." - -#: src/skin_settings.cpp:238 -msgid "" -"Unable to locate required files in the skin archive.\n" -"\n" -" The archive appears to be invalid." -msgstr "" -"Impossible de localiser les fichiers nécessaires dans l'archive du thème.\n" -"\n" -"L'archive semble invalide." - -#: src/skin_settings.cpp:241 -msgid "Unable to list the skin archive contents." -msgstr "Impossible de lister le contenu de l'archive du thème." - -#: src/skin_settings.cpp:264 -msgid "" -"This skin appears to be already installed and you lack the required " -"permissions to overwrite it." -msgstr "" -"Ce thème semble déjà installé et vous ne possédez pas les droits nécessaires " -"pour le remplacer." - -#: src/skin_settings.cpp:271 -msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Ce thème semble déjà installé. Voulez-vous le remplacer ?" - -#: src/skin_settings.cpp:272 -msgid "Skin Already Exists" -msgstr "Thème déjà existant" - -#: src/skin_settings.cpp:273 -msgid "Reinstall Skin" -msgstr "Réinstaller le thème" - -#: src/skin_settings.cpp:295 -msgid "Could Not Delete Skin" -msgstr "Impossible de supprimer le thème" - -#: src/skin_settings.cpp:318 -msgid "The skin archive file could not be opened." -msgstr "L'archive du thème n'a pu être ouverte." - -#: src/skin_settings.cpp:324 -msgid "Cannot Install Skin" -msgstr "Impossible d'installer le thème" - -#: src/skin_settings.cpp:349 -msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" -msgstr "Voulez-vous supprimer \"%1\" de %2 ?" - -#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Supprimer le thème" - -#: src/tab_bar.cpp:152 -msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." -msgstr "La barre des onglets vous permet de basculer de session" - -#: src/tab_bar.cpp:158 -msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." -msgstr "" -"Ajoute une nouvelle session. Appuyez et maintenez enfoncé pour sélectionner " -"le type de session à partir du menu." - -#: src/tab_bar.cpp:163 -msgid "Closes the active session." -msgstr "Ferme la session courante." - -#: src/tabbed_widget.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shell\n" -"Shell No. %n" -msgstr "" -"Console\n" -"Console N° %n" - -#: src/title_bar.cpp:25 -msgid "The title bar displays the session title if available." -msgstr "" -"La barre de titre affiche, s'il est disponible, le titre de la session." - -#: src/title_bar.cpp:100 -msgid "Keep open when focus is lost" -msgstr "Garder ouvert lors d'une perte de focus" - -#: src/title_bar.cpp:103 -msgid "Open Menu" -msgstr "Ouvrir le Menu" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>" -msgstr "<b>Bienvenue dans Yakuake</b>" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." -msgstr "" -"Vous pouvez à chaque instant modifier les touches de raccourci via le menu." - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut " -"used to open and close the Yakuake window:" -msgstr "" -"Avant d'utiliser l'application, vous devriez paramétrer le raccourci " -"d'ouverture et de fermeture de la fenêtre de Yakuake :" - -#: src/general_settings_ui.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Show notification popup at application startup" -msgstr "Afficher la fenêtre de notification lors du démarrage de l'application" - -#: src/general_settings_ui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "" -"Confirmer la fermeture de l'application lorsque plusieurs sessions sont " -"ouvertes" - -#: src/general_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Show the tab bar" -msgstr "Afficher la barre d'onglets" - -#: src/general_settings_ui.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Keep window above other windows" -msgstr "Maintenir la fenêtre au-dessus des autres" - -#: src/general_settings_ui.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other " -"windows even when it loses focus." -msgstr "" -"Activez cette option si vous voulez que la fenêtre de Yakuake reste visible " -"quand elle perd le focus." - -#: src/general_settings_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "Keep window open on focus change" -msgstr "Maintenir la fenêtre visible quand le focus change" - -#: src/general_settings_ui.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses " -"focus." -msgstr "" -"Activez cette option si la fenêtre Yakuake doit rester ouverte lorsqu'il y a " -"perte de focus." - -#: src/general_settings_ui.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Use Open/Retract action to focus window" -msgstr "" -"Utiliser l'action Ouverture/Rétractation pour obtenir le focus sur la fenêtre" - -#: src/general_settings_ui.ui:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the " -"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option " -"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of " -"whether or not it has focus." -msgstr "" -"Validez cette option si vous désirez que le raccourci d'Ouverture/" -"Rétractation récupère le focus sur la fenêtre déjà ouverte. Désactivez cette " -"option pour rétracter la fenêtre de Yakuake via le raccourci peu importe le " -"focus." - -#: src/general_settings_ui.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Automatically open when pointer touches screen edge" -msgstr "" - -#: src/general_settings_ui.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse " -"pointer touches the top edge of the screen." -msgstr "" -"Activez cette option si la fenêtre Yakuake doit rester ouverte lorsqu'il y a " -"perte de focus." - -#: src/general_settings_ui.ui:162 -#, no-c-format -msgid "Size and Animation" -msgstr "Taille et Animation" - -#: src/general_settings_ui.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Largeur :" - -#: src/general_settings_ui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Hauteur :" - -#: src/general_settings_ui.ui:189 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" - -#: src/general_settings_ui.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the approximate duration of the sliding animation when " -"the Yakuake window is opening or retracting." -msgstr "" -"Ce paramètre contrôle la durée approximative de l'animation lors de " -"l'ouverture ou rétractation de la fenêtre Yakuake." - -#: src/general_settings_ui.ui:361 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: src/general_settings_ui.ui:445 -#, no-c-format -msgid "Open on screen:" -msgstr "Ouvrir à l'écran :" - -#: src/general_settings_ui.ui:456 -#, no-c-format -msgid "Screen 1" -msgstr "Écran 1" - -#: src/skin_settings_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Install Skin..." -msgstr "Installer le thème..." - -#: src/skin_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Skin background color:" -msgstr "Couleur de fond du thème :" - -#: src/skin_settings_ui.ui:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " -"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " -"TDE and translucency is unavailable." -msgstr "" -"Ceci contrôle la couleur de la surface sur laquelle les éléments " -"transparents des thèmes sont rendus. Ce paramètre n'est disponible que " -"lorsque Yakuake est lancé en dehors de KDE et que la transparence n'est pas " -"disponible." - -#: src/skin_settings_ui.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Skin" -msgstr "Thème" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Largeur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Hauteur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options instantanées" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Hauteur :" |