diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-10 19:50:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-10 19:50:02 +0200 |
commit | 5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a (patch) | |
tree | aa9405f1a2da2fa80ed882f4eab9b180cb1016f5 /po/pl/yakuake.po | |
parent | e5b0cbcc8814a23df1059dded05643ba629c8c60 (diff) | |
download | yakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.tar.gz yakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/pl/yakuake.po')
-rw-r--r-- | po/pl/yakuake.po | 517 |
1 files changed, 0 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/pl/yakuake.po b/po/pl/yakuake.po deleted file mode 100644 index dbb1ba9..0000000 --- a/po/pl/yakuake.po +++ /dev/null @@ -1,517 +0,0 @@ -# translation of yakuake.po to Polish -# translation of yakuake.po to -# -# Eike Hein <sho@eikehein.com>, 2006. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. -# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2007. -# Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yakuake\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:40+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tomasz Argasiński" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "targasinski@o2.pl" - -#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekran %1" - -#: src/main.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " -msgstr "" -"Emulator terminala w stylu konsoli Quake oparty o technologię KDE Konsole." - -#: src/main.cpp:29 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" - -#: src/main.cpp:33 -msgid "Project Founder (Inactive)" -msgstr "Założyciel projektu (nieaktywny)" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "Plastik skin" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" -msgstr "" - -#: src/main_window.cpp:70 -msgid "Open/Retract Yakuake" -msgstr "Otwórz/schowaj Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:71 -msgid "Slides the Yakuake window in and out" -msgstr "Wysuwa i wycofuje okno Yakuake." - -#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 -msgid "New Session" -msgstr "Nowa sesja" - -#: src/main_window.cpp:88 -msgid "Two Terminals, Horizontal" -msgstr "Dwa terminale, poziomo" - -#: src/main_window.cpp:92 -msgid "Two Terminals, Vertical" -msgstr "Dwa terminale, pionowo" - -#: src/main_window.cpp:96 -msgid "Four Terminals, Quad" -msgstr "Cztery terminale" - -#: src/main_window.cpp:100 -msgid "Go to Next Terminal" -msgstr "Przejdź do następnego terminala" - -#: src/main_window.cpp:104 -msgid "Go to Previous Terminal" -msgstr "Przejdź do poprzedniego terminala" - -#: src/main_window.cpp:112 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Wklej zaznaczenie" - -#: src/main_window.cpp:116 -msgid "Rename Session..." -msgstr "Zmień nazwę sesji..." - -#: src/main_window.cpp:120 -msgid "Increase Width" -msgstr "Zwiększ szerokość" - -#: src/main_window.cpp:123 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Zmniejsz szerokość" - -#: src/main_window.cpp:126 -msgid "Increase Height" -msgstr "Zwiększ wysokość" - -#: src/main_window.cpp:129 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Zmniejsz wysokość" - -#: src/main_window.cpp:133 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Konfiguracja skrótów globalnych" - -#: src/main_window.cpp:155 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "Przejdź do następnej sesji" - -#: src/main_window.cpp:158 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Przejdź do poprzedniej sesji" - -#: src/main_window.cpp:162 -msgid "Move Session Left" -msgstr "Przesuń sesję w lewo" - -#: src/main_window.cpp:166 -msgid "Move Session Right" -msgstr "Przesuń sesję w prawo" - -#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 -msgid "Close Session" -msgstr "Zamknij sesję" - -#: src/main_window.cpp:175 -msgid "Split Terminal Horizontally" -msgstr "Podziel terminal w poziomie" - -#: src/main_window.cpp:180 -msgid "Split Terminal Vertically" -msgstr "Podziel terminal w pionie" - -#: src/main_window.cpp:185 -msgid "Close Terminal" -msgstr "Zamknij terminal" - -#: src/main_window.cpp:195 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Przełącz do sesji %1" - -#: src/main_window.cpp:223 -msgid "" -"Application successfully started!\n" -"Press %1 to use it..." -msgstr "Program został uruchomiony!<br>Wciśnij %1 aby go użyć..." - -#: src/main_window.cpp:281 -msgid "" -"You have multiple open sessions. These will be killed if you continue.\n" -"\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Masz kilka otwartych sesji. i wszystkie zostaną zamknięte.<br> <br> Czy na " -"pewno chcesz zakończyć?" - -#: src/main_window.cpp:282 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć?" - -#: src/main_window.cpp:284 -msgid "C&lose Session" -msgstr "&Zamknij sesję" - -#: src/main_window.cpp:327 -msgid "Yakuake Notification" -msgstr "Powiadomienie Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:776 -msgid "Quick Options" -msgstr "Szybkie opcje" - -#: src/main_window.cpp:784 -msgid "Open on screen" -msgstr "Otwórz na ekranie" - -#: src/main_window.cpp:796 -msgid "Keep open on focus change" -msgstr "Utrzymuj otwarte przy zmianie skupienia" - -#: src/main_window.cpp:798 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "At mouse location" -msgstr "W lokalizacji myszy" - -#: src/main_window.cpp:1207 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/main_window.cpp:1211 -msgid "Skins" -msgstr "Motywy" - -#: src/main_window.cpp:1227 -msgid "First Run" -msgstr "Pierwsze uruchomienie" - -#: src/skin_list_item.cpp:33 -#, c-format -msgid "by %1" -msgstr "Autor: %1" - -#: src/skin_settings.cpp:124 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nienazwany" - -#: src/skin_settings.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: src/skin_settings.cpp:176 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|motywy Yakuake" - -#: src/skin_settings.cpp:177 -msgid "Select Skin Archive" -msgstr "Wybierz archiwum z motywem" - -#: src/skin_settings.cpp:185 -msgid "Failed to Download Skin" -msgstr "Pobieranie motywu nie powidło się" - -#: src/skin_settings.cpp:205 -msgid "The installer was given a directory, not a file." -msgstr "Instalator otrzymał folder, nie plik." - -#: src/skin_settings.cpp:238 -msgid "" -"Unable to locate required files in the skin archive.\n" -"\n" -" The archive appears to be invalid." -msgstr "" -"Nie udało się odnaleźć wymaganych plików w archiwum z motywem.\n" -" \n" -"Archiwum może być nieprawidłowe." - -#: src/skin_settings.cpp:241 -msgid "Unable to list the skin archive contents." -msgstr "Nie udało się wylistować zawartości archiwum z motywem." - -#: src/skin_settings.cpp:264 -msgid "" -"This skin appears to be already installed and you lack the required " -"permissions to overwrite it." -msgstr "" -"Ten motyw jest już zainstalowany i nie posiadasz wymaganych uprawnień do " -"nadpisania go." - -#: src/skin_settings.cpp:271 -msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Ten motyw jest już zainstalowany. Czy chcesz go nadpisać?" - -#: src/skin_settings.cpp:272 -msgid "Skin Already Exists" -msgstr "Motyw już istnieje" - -#: src/skin_settings.cpp:273 -msgid "Reinstall Skin" -msgstr "Ponownie zainstaluj motyw" - -#: src/skin_settings.cpp:295 -msgid "Could Not Delete Skin" -msgstr "Nie można usunąć motywu." - -#: src/skin_settings.cpp:318 -msgid "The skin archive file could not be opened." -msgstr "Nie można otworzyć archiwum z motywem." - -#: src/skin_settings.cpp:324 -msgid "Cannot Install Skin" -msgstr "Nie można zainstalować motywu" - -#: src/skin_settings.cpp:349 -msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" -msgstr "Czy chcesz usunąć \"%1\" z %2?" - -#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Usuń motyw" - -#: src/tab_bar.cpp:152 -msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." -msgstr "Pasek kart pozwala na przełączanie się pomiędzy sesjami." - -#: src/tab_bar.cpp:158 -msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." -msgstr "Dodaje nową sesję. Wciśnij i przytrzymaj aby wybrać typ sesji z menu." - -#: src/tab_bar.cpp:163 -msgid "Closes the active session." -msgstr "Zamyka aktywną sesję." - -#: src/tabbed_widget.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shell\n" -"Shell No. %n" -msgstr "" - -#: src/title_bar.cpp:25 -msgid "The title bar displays the session title if available." -msgstr "Pasek tytułu wyświetla nazwę sesji gdy dostepna." - -#: src/title_bar.cpp:100 -msgid "Keep open when focus is lost" -msgstr "Pozostaw otwarty po utracie ogniska." - -#: src/title_bar.cpp:103 -msgid "Open Menu" -msgstr "Otwórz menu" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>" -msgstr "<b>Witaj w programie Yakuake</b>" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." -msgstr "Możesz zmienić ten skrót w każdej chwili poprzez menu." - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Żaden" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut " -"used to open and close the Yakuake window:" -msgstr "" -"Zanim zaczniesz używać tego programu możesz chcieć zmienić skrót " -"klawiaturowy służący do otwierania i zamykania okna Yakuake:" - -#: src/general_settings_ui.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Show notification popup at application startup" -msgstr "Pokaż powiadomienie po uruchomieniu programu." - -#: src/general_settings_ui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "Potwierdź zamknięcie przy zamykaniu więcej niż jednej sesji." - -#: src/general_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Show the tab bar" -msgstr "Pokaż pasek kart" - -#: src/general_settings_ui.ui:107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep window above other windows" -msgstr "Zawsze na wierzchu" - -#: src/general_settings_ui.ui:110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other " -"windows even when it loses focus." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie " -"skupienia." - -#: src/general_settings_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "Keep window open on focus change" -msgstr "Zawsze na wierzchu" - -#: src/general_settings_ui.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses " -"focus." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie " -"skupienia." - -#: src/general_settings_ui.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Use Open/Retract action to focus window" -msgstr "Okno uzyskuje skupienie podczas otwierania/chowania" - -#: src/general_settings_ui.ui:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the " -"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option " -"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of " -"whether or not it has focus." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeżeli chcesz, aby skrót otwórz/schowaj przywracał skupienie " -"oknu Yakuake, gdy jest otwarte, lecz brak mu skupienia. Wyłącz tę opcję, aby " -"skrót otwórz/schowaj chował okno Yakuake bez względu na to, czy okno Yakuake " -"posiada skupienie, czy nie." - -#: src/general_settings_ui.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Automatically open when pointer touches screen edge" -msgstr "" - -#: src/general_settings_ui.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse " -"pointer touches the top edge of the screen." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie " -"skupienia." - -#: src/general_settings_ui.ui:162 -#, no-c-format -msgid "Size and Animation" -msgstr "Rozmiar i animacja" - -#: src/general_settings_ui.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#: src/general_settings_ui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#: src/general_settings_ui.ui:189 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Szybkość:" - -#: src/general_settings_ui.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the approximate duration of the sliding animation when " -"the Yakuake window is opening or retracting." -msgstr "" -"To ustawienie kontroluje czas trwania animacji przesuwania podczas wysuwania " -"i chowania okna Yakuake." - -#: src/general_settings_ui.ui:361 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" - -#: src/general_settings_ui.ui:445 -#, no-c-format -msgid "Open on screen:" -msgstr "Otwórz na ekranie:" - -#: src/general_settings_ui.ui:456 -#, no-c-format -msgid "Screen 1" -msgstr "Ekran 1" - -#: src/skin_settings_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Install Skin..." -msgstr "Zainstaluj motyw..." - -#: src/skin_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Skin background color:" -msgstr "" - -#: src/skin_settings_ui.ui:76 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " -"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " -"TDE and translucency is unavailable." -msgstr "" - -#: src/skin_settings_ui.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Skin" -msgstr "Motyw" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Szerokość:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Wysokość:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Szybkie opcje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Wysokość:" |