summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/yakuake.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-10 19:50:02 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-10 19:50:02 +0200
commit5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a (patch)
treeaa9405f1a2da2fa80ed882f4eab9b180cb1016f5 /po/pl/yakuake.po
parente5b0cbcc8814a23df1059dded05643ba629c8c60 (diff)
downloadyakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.tar.gz
yakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/pl/yakuake.po')
-rw-r--r--po/pl/yakuake.po517
1 files changed, 0 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/pl/yakuake.po b/po/pl/yakuake.po
deleted file mode 100644
index dbb1ba9..0000000
--- a/po/pl/yakuake.po
+++ /dev/null
@@ -1,517 +0,0 @@
-# translation of yakuake.po to Polish
-# translation of yakuake.po to
-#
-# Eike Hein <sho@eikehein.com>, 2006.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
-# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2007.
-# Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yakuake\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:40+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tomasz Argasiński"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "targasinski@o2.pl"
-
-#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Ekran %1"
-
-#: src/main.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. "
-msgstr ""
-"Emulator terminala w stylu konsoli Quake oparty o technologię KDE Konsole."
-
-#: src/main.cpp:29
-msgid "Yakuake"
-msgstr "Yakuake"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
-
-#: src/main.cpp:33
-msgid "Project Founder (Inactive)"
-msgstr "Założyciel projektu (nieaktywny)"
-
-#: src/main.cpp:41
-msgid "Plastik skin"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Auto-open on pointer touching screen edge"
-msgstr ""
-
-#: src/main_window.cpp:70
-msgid "Open/Retract Yakuake"
-msgstr "Otwórz/schowaj Yakuake"
-
-#: src/main_window.cpp:71
-msgid "Slides the Yakuake window in and out"
-msgstr "Wysuwa i wycofuje okno Yakuake."
-
-#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowa sesja"
-
-#: src/main_window.cpp:88
-msgid "Two Terminals, Horizontal"
-msgstr "Dwa terminale, poziomo"
-
-#: src/main_window.cpp:92
-msgid "Two Terminals, Vertical"
-msgstr "Dwa terminale, pionowo"
-
-#: src/main_window.cpp:96
-msgid "Four Terminals, Quad"
-msgstr "Cztery terminale"
-
-#: src/main_window.cpp:100
-msgid "Go to Next Terminal"
-msgstr "Przejdź do następnego terminala"
-
-#: src/main_window.cpp:104
-msgid "Go to Previous Terminal"
-msgstr "Przejdź do poprzedniego terminala"
-
-#: src/main_window.cpp:112
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Wklej zaznaczenie"
-
-#: src/main_window.cpp:116
-msgid "Rename Session..."
-msgstr "Zmień nazwę sesji..."
-
-#: src/main_window.cpp:120
-msgid "Increase Width"
-msgstr "Zwiększ szerokość"
-
-#: src/main_window.cpp:123
-msgid "Decrease Width"
-msgstr "Zmniejsz szerokość"
-
-#: src/main_window.cpp:126
-msgid "Increase Height"
-msgstr "Zwiększ wysokość"
-
-#: src/main_window.cpp:129
-msgid "Decrease Height"
-msgstr "Zmniejsz wysokość"
-
-#: src/main_window.cpp:133
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "Konfiguracja skrótów globalnych"
-
-#: src/main_window.cpp:155
-msgid "Go to Next Session"
-msgstr "Przejdź do następnej sesji"
-
-#: src/main_window.cpp:158
-msgid "Go to Previous Session"
-msgstr "Przejdź do poprzedniej sesji"
-
-#: src/main_window.cpp:162
-msgid "Move Session Left"
-msgstr "Przesuń sesję w lewo"
-
-#: src/main_window.cpp:166
-msgid "Move Session Right"
-msgstr "Przesuń sesję w prawo"
-
-#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162
-msgid "Close Session"
-msgstr "Zamknij sesję"
-
-#: src/main_window.cpp:175
-msgid "Split Terminal Horizontally"
-msgstr "Podziel terminal w poziomie"
-
-#: src/main_window.cpp:180
-msgid "Split Terminal Vertically"
-msgstr "Podziel terminal w pionie"
-
-#: src/main_window.cpp:185
-msgid "Close Terminal"
-msgstr "Zamknij terminal"
-
-#: src/main_window.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Switch to Session %1"
-msgstr "Przełącz do sesji %1"
-
-#: src/main_window.cpp:223
-msgid ""
-"Application successfully started!\n"
-"Press %1 to use it..."
-msgstr "Program został uruchomiony!<br>Wciśnij %1 aby go użyć..."
-
-#: src/main_window.cpp:281
-msgid ""
-"You have multiple open sessions. These will be killed if you continue.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Masz kilka otwartych sesji. i wszystkie zostaną zamknięte.<br> <br> Czy na "
-"pewno chcesz zakończyć?"
-
-#: src/main_window.cpp:282
-msgid "Really Quit?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć?"
-
-#: src/main_window.cpp:284
-msgid "C&lose Session"
-msgstr "&Zamknij sesję"
-
-#: src/main_window.cpp:327
-msgid "Yakuake Notification"
-msgstr "Powiadomienie Yakuake"
-
-#: src/main_window.cpp:776
-msgid "Quick Options"
-msgstr "Szybkie opcje"
-
-#: src/main_window.cpp:784
-msgid "Open on screen"
-msgstr "Otwórz na ekranie"
-
-#: src/main_window.cpp:796
-msgid "Keep open on focus change"
-msgstr "Utrzymuj otwarte przy zmianie skupienia"
-
-#: src/main_window.cpp:798
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "At mouse location"
-msgstr "W lokalizacji myszy"
-
-#: src/main_window.cpp:1207
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/main_window.cpp:1211
-msgid "Skins"
-msgstr "Motywy"
-
-#: src/main_window.cpp:1227
-msgid "First Run"
-msgstr "Pierwsze uruchomienie"
-
-#: src/skin_list_item.cpp:33
-#, c-format
-msgid "by %1"
-msgstr "Autor: %1"
-
-#: src/skin_settings.cpp:124
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nienazwany"
-
-#: src/skin_settings.cpp:125
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: src/skin_settings.cpp:176
-msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins"
-msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|motywy Yakuake"
-
-#: src/skin_settings.cpp:177
-msgid "Select Skin Archive"
-msgstr "Wybierz archiwum z motywem"
-
-#: src/skin_settings.cpp:185
-msgid "Failed to Download Skin"
-msgstr "Pobieranie motywu nie powidło się"
-
-#: src/skin_settings.cpp:205
-msgid "The installer was given a directory, not a file."
-msgstr "Instalator otrzymał folder, nie plik."
-
-#: src/skin_settings.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to locate required files in the skin archive.\n"
-"\n"
-" The archive appears to be invalid."
-msgstr ""
-"Nie udało się odnaleźć wymaganych plików w archiwum z motywem.\n"
-" \n"
-"Archiwum może być nieprawidłowe."
-
-#: src/skin_settings.cpp:241
-msgid "Unable to list the skin archive contents."
-msgstr "Nie udało się wylistować zawartości archiwum z motywem."
-
-#: src/skin_settings.cpp:264
-msgid ""
-"This skin appears to be already installed and you lack the required "
-"permissions to overwrite it."
-msgstr ""
-"Ten motyw jest już zainstalowany i nie posiadasz wymaganych uprawnień do "
-"nadpisania go."
-
-#: src/skin_settings.cpp:271
-msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ten motyw jest już zainstalowany. Czy chcesz go nadpisać?"
-
-#: src/skin_settings.cpp:272
-msgid "Skin Already Exists"
-msgstr "Motyw już istnieje"
-
-#: src/skin_settings.cpp:273
-msgid "Reinstall Skin"
-msgstr "Ponownie zainstaluj motyw"
-
-#: src/skin_settings.cpp:295
-msgid "Could Not Delete Skin"
-msgstr "Nie można usunąć motywu."
-
-#: src/skin_settings.cpp:318
-msgid "The skin archive file could not be opened."
-msgstr "Nie można otworzyć archiwum z motywem."
-
-#: src/skin_settings.cpp:324
-msgid "Cannot Install Skin"
-msgstr "Nie można zainstalować motywu"
-
-#: src/skin_settings.cpp:349
-msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć \"%1\" z %2?"
-
-#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Usuń motyw"
-
-#: src/tab_bar.cpp:152
-msgid "The tab bar allows you to switch between sessions."
-msgstr "Pasek kart pozwala na przełączanie się pomiędzy sesjami."
-
-#: src/tab_bar.cpp:158
-msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu."
-msgstr "Dodaje nową sesję. Wciśnij i przytrzymaj aby wybrać typ sesji z menu."
-
-#: src/tab_bar.cpp:163
-msgid "Closes the active session."
-msgstr "Zamyka aktywną sesję."
-
-#: src/tabbed_widget.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shell\n"
-"Shell No. %n"
-msgstr ""
-
-#: src/title_bar.cpp:25
-msgid "The title bar displays the session title if available."
-msgstr "Pasek tytułu wyświetla nazwę sesji gdy dostepna."
-
-#: src/title_bar.cpp:100
-msgid "Keep open when focus is lost"
-msgstr "Pozostaw otwarty po utracie ogniska."
-
-#: src/title_bar.cpp:103
-msgid "Open Menu"
-msgstr "Otwórz menu"
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>"
-msgstr "<b>Witaj w programie Yakuake</b>"
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:65
-#, no-c-format
-msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu."
-msgstr "Możesz zmienić ten skrót w każdej chwili poprzez menu."
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Żaden"
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut "
-"used to open and close the Yakuake window:"
-msgstr ""
-"Zanim zaczniesz używać tego programu możesz chcieć zmienić skrót "
-"klawiaturowy służący do otwierania i zamykania okna Yakuake:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Show notification popup at application startup"
-msgstr "Pokaż powiadomienie po uruchomieniu programu."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Confirm quit when closing more than one session"
-msgstr "Potwierdź zamknięcie przy zamykaniu więcej niż jednej sesji."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Show the tab bar"
-msgstr "Pokaż pasek kart"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keep window above other windows"
-msgstr "Zawsze na wierzchu"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:110
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other "
-"windows even when it loses focus."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie "
-"skupienia."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:118
-#, no-c-format
-msgid "Keep window open on focus change"
-msgstr "Zawsze na wierzchu"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses "
-"focus."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie "
-"skupienia."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "Use Open/Retract action to focus window"
-msgstr "Okno uzyskuje skupienie podczas otwierania/chowania"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the "
-"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option "
-"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of "
-"whether or not it has focus."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeżeli chcesz, aby skrót otwórz/schowaj przywracał skupienie "
-"oknu Yakuake, gdy jest otwarte, lecz brak mu skupienia. Wyłącz tę opcję, aby "
-"skrót otwórz/schowaj chował okno Yakuake bez względu na to, czy okno Yakuake "
-"posiada skupienie, czy nie."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "Automatically open when pointer touches screen edge"
-msgstr ""
-
-#: src/general_settings_ui.ui:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse "
-"pointer touches the top edge of the screen."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie "
-"skupienia."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:162
-#, no-c-format
-msgid "Size and Animation"
-msgstr "Rozmiar i animacja"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Wysokość:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:189
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Szybkość:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the approximate duration of the sliding animation when "
-"the Yakuake window is opening or retracting."
-msgstr ""
-"To ustawienie kontroluje czas trwania animacji przesuwania podczas wysuwania "
-"i chowania okna Yakuake."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:361
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:445
-#, no-c-format
-msgid "Open on screen:"
-msgstr "Otwórz na ekranie:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:456
-#, no-c-format
-msgid "Screen 1"
-msgstr "Ekran 1"
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin..."
-msgstr "Zainstaluj motyw..."
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Skin background color:"
-msgstr ""
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls the color of the surface that translucent skin elements are "
-"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of "
-"TDE and translucency is unavailable."
-msgstr ""
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Skin"
-msgstr "Motyw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Szerokość:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Wysokość:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Szybkie opcje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Wysokość:"