diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/yakuake.po')
-rw-r--r-- | po/ru/yakuake.po | 459 |
1 files changed, 238 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/ru/yakuake.po b/po/ru/yakuake.po index 6466630..5b55e33 100644 --- a/po/ru/yakuake.po +++ b/po/ru/yakuake.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yakuake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 02:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 03:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 17:55+0400\n" "Last-Translator: Alexey Loukianov <mooroon2@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,125 +15,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tab_bar.cpp:152 -msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." -msgstr "Панель вкладок позволяет переключаться между вкладками." - -#: src/tab_bar.cpp:157 src/main_window.cpp:84 -msgid "New Session" -msgstr "Новая Вкладка" - -#: src/tab_bar.cpp:158 -msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." -msgstr "Открыть новую вкладку. Удерживайте нажатым для показа всплывающего меню с выбором типа сессии." - -#: src/tab_bar.cpp:162 src/main_window.cpp:170 -msgid "Close Session" -msgstr "Закрыть Вкладку" - -#: src/tab_bar.cpp:163 -msgid "Closes the active session." -msgstr "Закрывает активную вкладку." - -#: src/skin_settings.cpp:124 -msgid "Unnamed" -msgstr "Безымянный" - -#: src/skin_settings.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: src/skin_settings.cpp:177 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Темы Yakuake" - -#: src/skin_settings.cpp:178 -msgid "Select Skin Archive" -msgstr "Выбор Архива Темы" - -#: src/skin_settings.cpp:186 -msgid "Failed to Download Skin" -msgstr "Ошибка Загрузки Темы" - -#: src/skin_settings.cpp:206 -msgid "The installer was given a directory, not a file." -msgstr "Установщику вместо файла указали каталог." - -#: src/skin_settings.cpp:239 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Unable to locate required files in the skin archive.\n" -"\n" -" The archive appears to be invalid." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"В архиве с темой отсутствуют необходимые файлы.\n" -"\n" -" Вероятно, архив некорректен." - -#: src/skin_settings.cpp:242 -msgid "Unable to list the skin archive contents." -msgstr "Не удалось открыть содержимое архива." -#: src/skin_settings.cpp:265 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"This skin appears to be already installed and you lack the required " -"permissions to overwrite it." -msgstr "Тема с таким названием уже установлена и у вас отсутствуют необходимые разрешения для её перезаписи." - -#: src/skin_settings.cpp:272 -msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Тема с таким названием уже установлена. Перезаписать?" - -#: src/skin_settings.cpp:273 -msgid "Skin Already Exists" -msgstr "Тема Уже Существует" - -#: src/skin_settings.cpp:274 -msgid "Reinstall Skin" -msgstr "Переустановить Тему" - -#: src/skin_settings.cpp:296 -msgid "Could Not Delete Skin" -msgstr "Ошибка Удаления Темы" - -#: src/skin_settings.cpp:319 -msgid "The skin archive file could not be opened." -msgstr "Ошибка открытия архива с темой?" - -#: src/skin_settings.cpp:325 -msgid "Cannot Install Skin" -msgstr "Ошибка Установки Темы" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: src/skin_settings.cpp:350 -msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" -msgstr "Удалить тему \"%1\" от автора %2?" +#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Экран %1" -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 35 -#: src/skin_settings.cpp:351 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Удалить Тему" +#: src/main.cpp:24 +msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " +msgstr "" +"Эмулятор терминала в стиле Quake, использующий технологии TDE Konsole. " -#: src/title_bar.cpp:25 -msgid "The title bar displays the session title if available." -msgstr "Панель заголовка показывает название вкладки, если оно доступно." +#: src/main.cpp:29 +msgid "Yakuake" +msgstr "Yakuake" -#: src/title_bar.cpp:100 -msgid "Keep open when focus is lost" -msgstr "Не закрывать при потере фокуса ввода" +#: src/main.cpp:32 +msgid "Maintainer" +msgstr "Куратор Проекта" -#: src/title_bar.cpp:103 -msgid "Open Menu" -msgstr "Открыть Меню" +#: src/main.cpp:33 +msgid "Project Founder (Inactive)" +msgstr "Основатель Проекта (не активен)" -#: src/title_bar.cpp:106 src/main_window.cpp:138 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: src/main.cpp:41 +msgid "Plastik skin" +msgstr "Тема \"Пластик\"" -#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 -msgid "Screen %1" -msgstr "Экран %1" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" +msgstr "" +"Автоматически показывать Yakuake при подведении курсора мыши к границе экрана" #: src/main_window.cpp:70 msgid "Open/Retract Yakuake" @@ -143,6 +69,10 @@ msgstr "Показать/Скрыть Yakuake" msgid "Slides the Yakuake window in and out" msgstr "Показывает или скрывает окно Yakuake" +#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 +msgid "New Session" +msgstr "Новая Вкладка" + #: src/main_window.cpp:88 msgid "Two Terminals, Horizontal" msgstr "Два терминала, Горизонтально" @@ -195,6 +125,10 @@ msgstr "Уменьшить Высоту" msgid "Configure Global Shortcuts..." msgstr "Глобальные комбинации клавиш... " +#: src/main_window.cpp:138 src/title_bar.cpp:106 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + #: src/main_window.cpp:155 msgid "Go to Next Session" msgstr "Перейти к Следующей Вкладке" @@ -211,6 +145,10 @@ msgstr "Передвинуть Влево" msgid "Move Session Right" msgstr "Передвинуть Вправо" +#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 +msgid "Close Session" +msgstr "Закрыть Вкладку" + #: src/main_window.cpp:175 msgid "Split Terminal Horizontally" msgstr "Разделить Горизонтально" @@ -224,6 +162,7 @@ msgid "Close Terminal" msgstr "Закрыть Терминал" #: src/main_window.cpp:195 +#, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Переключиться во Вкладку %1" @@ -241,7 +180,8 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"У вас открыто несколько вкладок? Они будут закрыты, если вы закроете Yakuake.\n" +"У вас открыто несколько вкладок? Они будут закрыты, если вы закроете " +"Yakuake.\n" "\n" "Действительно выйти из Yakuake?" @@ -285,8 +225,7 @@ msgstr "Не закрывать при потере фокуса ввода" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 451 -#: src/main_window.cpp:822 rc.cpp:81 +#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822 #, no-c-format msgid "At mouse location" msgstr "Экран с курсором мыши" @@ -303,232 +242,310 @@ msgstr "Темы" msgid "First Run" msgstr "Первый Запуск" -#: src/main.cpp:24 -msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " -msgstr "Эмулятор терминала в стиле Quake, использующий технологии TDE Konsole. " +#: src/skin_list_item.cpp:33 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "автор: %1" -#: src/main.cpp:29 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" +#: src/skin_settings.cpp:124 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безымянный" -#: src/main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Куратор Проекта" +#: src/skin_settings.cpp:125 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: src/main.cpp:33 -msgid "Project Founder (Inactive)" -msgstr "Основатель Проекта (не активен)" +#: src/skin_settings.cpp:176 +msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins" +msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Темы Yakuake" -#: src/main.cpp:41 -msgid "Plastik skin" -msgstr "Тема \"Пластик\"" +#: src/skin_settings.cpp:177 +msgid "Select Skin Archive" +msgstr "Выбор Архива Темы" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" -msgstr "Автоматически показывать Yakuake при подведении курсора мыши к границе экрана" +#: src/skin_settings.cpp:185 +msgid "Failed to Download Skin" +msgstr "Ошибка Загрузки Темы" + +#: src/skin_settings.cpp:205 +msgid "The installer was given a directory, not a file." +msgstr "Установщику вместо файла указали каталог." + +#: src/skin_settings.cpp:238 +msgid "" +"Unable to locate required files in the skin archive.\n" +"\n" +" The archive appears to be invalid." +msgstr "" +"В архиве с темой отсутствуют необходимые файлы.\n" +"\n" +" Вероятно, архив некорректен." + +#: src/skin_settings.cpp:241 +msgid "Unable to list the skin archive contents." +msgstr "Не удалось открыть содержимое архива." + +#: src/skin_settings.cpp:264 +msgid "" +"This skin appears to be already installed and you lack the required " +"permissions to overwrite it." +msgstr "" +"Тема с таким названием уже установлена и у вас отсутствуют необходимые " +"разрешения для её перезаписи." + +#: src/skin_settings.cpp:271 +msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Тема с таким названием уже установлена. Перезаписать?" + +#: src/skin_settings.cpp:272 +msgid "Skin Already Exists" +msgstr "Тема Уже Существует" + +#: src/skin_settings.cpp:273 +msgid "Reinstall Skin" +msgstr "Переустановить Тему" + +#: src/skin_settings.cpp:295 +msgid "Could Not Delete Skin" +msgstr "Ошибка Удаления Темы" + +#: src/skin_settings.cpp:318 +msgid "The skin archive file could not be opened." +msgstr "Ошибка открытия архива с темой?" + +#: src/skin_settings.cpp:324 +msgid "Cannot Install Skin" +msgstr "Ошибка Установки Темы" + +#: src/skin_settings.cpp:349 +msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" +msgstr "Удалить тему \"%1\" от автора %2?" + +#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Удалить Тему" + +#: src/tab_bar.cpp:152 +msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." +msgstr "Панель вкладок позволяет переключаться между вкладками." + +#: src/tab_bar.cpp:158 +msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." +msgstr "" +"Открыть новую вкладку. Удерживайте нажатым для показа всплывающего меню с " +"выбором типа сессии." + +#: src/tab_bar.cpp:163 +msgid "Closes the active session." +msgstr "Закрывает активную вкладку." #: src/tabbed_widget.cpp:106 -msgid "Shell" -msgstr "Оболочка" +#, c-format +msgid "" +"_n: Shell\n" +"Shell No. %n" +msgstr "" -#: src/skin_list_item.cpp:33 -msgid "by %1" -msgstr "автор: %1" +#: src/title_bar.cpp:25 +msgid "The title bar displays the session title if available." +msgstr "Панель заголовка показывает название вкладки, если оно доступно." + +#: src/title_bar.cpp:100 +msgid "Keep open when focus is lost" +msgstr "Не закрывать при потере фокуса ввода" -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:6 +#: src/title_bar.cpp:103 +msgid "Open Menu" +msgstr "Открыть Меню" + +#: src/first_run_dialog_ui.ui:43 #, no-c-format -msgid "Install Skin..." -msgstr "Установить Тему..." +msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>" +msgstr "<b>Добро пожаловать в Yakuake</b>" -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: src/first_run_dialog_ui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Skin background color:" -msgstr "Цвет фона темы:" +msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." +msgstr "" +"Вы можете в любой момент изменить комбинацию вызова через меню программы." -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:12 +#: src/first_run_dialog_ui.ui:93 #, no-c-format -msgid "" -"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " -"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " -"KDE and translucency is unavailable." -msgstr "Эта настройка определяет цвет фона, на котором будут отображаться полупрозрачные элементы в случае, если Yakuake используется вне TDE и использование эффекта прозрачности невозможно." +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" -#. i18n: file ./src/skin_settings_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:15 +#: src/first_run_dialog_ui.ui:118 #, no-c-format -msgid "Skin" -msgstr "Тема" +msgid "" +"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut " +"used to open and close the Yakuake window:" +msgstr "" +"Перед началом использования этого приложения возможно,вам захочется изменить " +"комбинацию клавиш, используемую для позака/скрытия окна Yakuake:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:18 +#: src/general_settings_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:21 +#: src/general_settings_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "Show notification popup at application startup" msgstr "Отображать всплывающее уведомление при запуске" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:24 +#: src/general_settings_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Confirm quit when closing more than one session" msgstr "Подтверждать выход, если открыто несколько вкладок" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:27 +#: src/general_settings_ui.ui:62 #, no-c-format msgid "Show the tab bar" msgstr "Отображать панель вкладок" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 107 -#: rc.cpp:30 +#: src/general_settings_ui.ui:107 #, no-c-format msgid "Keep window above other windows" msgstr "Поддерживать поверх других окон" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#: src/general_settings_ui.ui:110 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other " "windows even when it loses focus." -msgstr "Активируйте эту настройку если вы хотите: чтобы окно Yakuake отображалось поверх других окон, даже когда оно не активно (фокус ввода находится в каком-нибудь другом окне)." +msgstr "" +"Активируйте эту настройку если вы хотите: чтобы окно Yakuake отображалось " +"поверх других окон, даже когда оно не активно (фокус ввода находится в каком-" +"нибудь другом окне)." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:36 +#: src/general_settings_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Keep window open on focus change" msgstr "Не скрывать при потере фокуса ввода" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 124 -#: rc.cpp:39 +#: src/general_settings_ui.ui:124 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses " "focus." -msgstr "Активируйте эту настройку если вы хотите отменить автоматическое скрытие окна Yakuake при потере фокуса ввода (активации окна другой программы)." +msgstr "" +"Активируйте эту настройку если вы хотите отменить автоматическое скрытие " +"окна Yakuake при потере фокуса ввода (активации окна другой программы)." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:42 +#: src/general_settings_ui.ui:135 #, no-c-format msgid "Use Open/Retract action to focus window" msgstr "Использовать действие \"Показать/Скрыть\" для активации окна Yakuake" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:45 +#: src/general_settings_ui.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the " "Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option " "to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of " "whether or not it has focus." -msgstr "Активируйте эту настройку если хотите, чтобы фокус ввода устанавливался на окно Yakuake при нажатии на клавиатуре комбинации клавиш для действия \"Показать/Скрыть Yakuake\" в случаях, когда окно Yakuake уже открыто, но не активно. При отключении этой настройки окно Yakuake будет скрываться после нажатия комбинации клавиш \"Показать/Скрыть Yakuake\" если оно уже было открыто, независимо от того, где находится системный фокус ввода." +msgstr "" +"Активируйте эту настройку если хотите, чтобы фокус ввода устанавливался на " +"окно Yakuake при нажатии на клавиатуре комбинации клавиш для действия " +"\"Показать/Скрыть Yakuake\" в случаях, когда окно Yakuake уже открыто, но не " +"активно. При отключении этой настройки окно Yakuake будет скрываться после " +"нажатия комбинации клавиш \"Показать/Скрыть Yakuake\" если оно уже было " +"открыто, независимо от того, где находится системный фокус ввода." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 149 -#: rc.cpp:48 +#: src/general_settings_ui.ui:149 #, no-c-format msgid "Automatically open when pointer touches screen edge" msgstr "Появляться автоматически при подведении курсора мыши к границе экрана" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:51 +#: src/general_settings_ui.ui:152 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse " "pointer touches the top edge of the screen." -msgstr "Активируйте эту настройку если хотите, чтобы окно Yakuake автоматически отображалось при подведении курсора мыши к верхней границе экрана." +msgstr "" +"Активируйте эту настройку если хотите, чтобы окно Yakuake автоматически " +"отображалось при подведении курсора мыши к верхней границе экрана." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:54 +#: src/general_settings_ui.ui:162 #, no-c-format msgid "Size and Animation" msgstr "Размер и Анимация" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:57 +#: src/general_settings_ui.ui:173 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:60 +#: src/general_settings_ui.ui:181 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 189 -#: rc.cpp:63 +#: src/general_settings_ui.ui:189 #, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 276 -#: rc.cpp:66 +#: src/general_settings_ui.ui:276 #, no-c-format msgid "" "This setting controls the approximate duration of the sliding animation when " "the Yakuake window is opening or retracting." -msgstr "Эта настройка контролирует приблизительную длительность показа анимации отображения/скрытия окна Yakuake." +msgstr "" +"Эта настройка контролирует приблизительную длительность показа анимации " +"отображения/скрытия окна Yakuake." -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:69 +#: src/general_settings_ui.ui:361 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Позиция" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 388 -#: rc.cpp:72 +#: src/general_settings_ui.ui:388 #, no-c-format msgid "Left" msgstr "Слева" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:75 +#: src/general_settings_ui.ui:424 #, no-c-format msgid "Right" msgstr "Справа" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 445 -#: rc.cpp:78 +#: src/general_settings_ui.ui:445 #, no-c-format msgid "Open on screen:" msgstr "Открывать на экране:" -#. i18n: file ./src/general_settings_ui.ui line 456 -#: rc.cpp:84 +#: src/general_settings_ui.ui:456 #, no-c-format msgid "Screen 1" msgstr "Экран 1" -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:87 +#: src/skin_settings_ui.ui:43 #, no-c-format -msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>" -msgstr "<b>Добро пожаловать в Yakuake</b>" +msgid "Install Skin..." +msgstr "Установить Тему..." -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:90 +#: src/skin_settings_ui.ui:62 #, no-c-format -msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." -msgstr "Вы можете в любой момент изменить комбинацию вызова через меню программы." +msgid "Skin background color:" +msgstr "Цвет фона темы:" -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +#: src/skin_settings_ui.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " +"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " +"TDE and translucency is unavailable." +msgstr "" +"Эта настройка определяет цвет фона, на котором будут отображаться " +"полупрозрачные элементы в случае, если Yakuake используется вне TDE и " +"использование эффекта прозрачности невозможно." -#. i18n: file ./src/first_run_dialog_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:96 +#: src/skin_settings_ui.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut " -"used to open and close the Yakuake window:" -msgstr "Перед началом использования этого приложения возможно,вам захочется изменить комбинацию клавиш, используемую для позака/скрытия окна Yakuake:" +msgid "Skin" +msgstr "Тема" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Оболочка" |