diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-09-30 20:08:35 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-09-30 20:08:35 +0000 |
commit | a43838057d825213be987dbc3fa1aff5de6e66dc (patch) | |
tree | e16c1904dd600b57acf81ea2ef8632a6ec56dffe /po/uk.po | |
parent | 670ec8c7dd8782ee25825092dfcc27839145f59f (diff) | |
download | basket-a43838057d825213be987dbc3fa1aff5de6e66dc.tar.gz basket-a43838057d825213be987dbc3fa1aff5de6e66dc.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 75 |
1 files changed, 39 insertions, 36 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:23+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "" "~/Notes або ~/Baskets, та ви зможете вручну резервувати їх коли забажаєте.</" "li><li>Збережіть ваші кошики на сервері для того щоб спільно використовувати " "на двох комп'ютерах.<br>У цьому разі змонтуйте спільну теку на локальну " -"файлову систему та скажіть %2 використовувати цю точку " -"монтування.<br>Попередження: ви не повинні запускати %3 одночасно на обох " -"комп'ютерах, або ви ризикуєте втратити дані через розсинхронізацію двох " -"додатків.</li></ul><p>Будь ласка, запам'ятайте, що ви не повинні змінювати " -"вміст цієї теки вручну (оскільки додання файлу до теки кошика не призведе до " -"додання цього файлу до кошика).</p>" +"файлову систему та скажіть %2 використовувати цю точку монтування." +"<br>Попередження: ви не повинні запускати %3 одночасно на обох комп'ютерах, " +"або ви ризикуєте втратити дані через розсинхронізацію двох додатків.</li></" +"ul><p>Будь ласка, запам'ятайте, що ви не повинні змінювати вміст цієї теки " +"вручну (оскільки додання файлу до теки кошика не призведе до додання цього " +"файлу до кошика).</p>" #: backup.cpp:95 msgid "Backups" @@ -616,8 +616,8 @@ msgid "" "Custom folder where to load and save basket data and application data " "(useful for debugging purpose)" msgstr "" -"Специфічна тека звідки завантажувати та зберігати дані кошика та додатку (" -"корисно із метою налагодження)" +"Специфічна тека звідки завантажувати та зберігати дані кошика та додатку " +"(корисно із метою налагодження)" #: basket_options.h:34 msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" @@ -636,7 +636,8 @@ msgstr "Відкрити архів кошиків або шаблон" #: basketfactory.cpp:64 msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." -msgstr "Пробачайте, але створення теки для цього нового кошика зазнало невдачі." +msgstr "" +"Пробачайте, але створення теки для цього нового кошика зазнало невдачі." #: basketfactory.cpp:64 basketfactory.cpp:94 basketfactory.cpp:115 msgid "Basket Creation Failed" @@ -728,11 +729,11 @@ msgstr "" "<p><strong>Ключ до Запам'ятовування Скорочень</strong>:<br>Призначення " "кошику скорочення <strong>Alt+Літера</strong> підкреслить цю літеру на " "сторінці кошиків.<br>Наприклад, якщо ви призначите скорочення <i>Alt+T</i> " -"кошику з назвою <i>Tips</i>, цей кошик у дереві буде відображено як " -"<i><u>T</u>ips</i>. Це допомагатиме вам візуалізувати скорочення для більш " -"швидкого запам'ятовування.</p><p><strong>Місцеві проти Глобальних</strong>:" -"<br>Перша опція дозволяє показувати кошик коли головне вікно активне. " -"Глобальні скорочення доступні будь де, навіть якщо вікно приховане.</" +"кошику з назвою <i>Tips</i>, цей кошик у дереві буде відображено як <i><u>T</" +"u>ips</i>. Це допомагатиме вам візуалізувати скорочення для більш швидкого " +"запам'ятовування.</p><p><strong>Місцеві проти Глобальних</strong>:<br>Перша " +"опція дозволяє показувати кошик коли головне вікно активне. Глобальні " +"скорочення доступні будь де, навіть якщо вікно приховане.</" "p><p><strong>Показати проти Перемкнути</strong>:<br>Останній параметр робить " "цей кошик поточним без відкриття головного вікна. Це корисно спільно із " "глобальними скороченнями, як то вставити кишеню або обрання до поточного " @@ -802,7 +803,8 @@ msgstr "Показати назву поточного кошика" #: bnpview.cpp:286 msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." -msgstr "Дозволяє вам дізнатися чи поточний кошик без відкриття основного вікна." +msgstr "" +"Дозволяє вам дізнатися чи поточний кошик без відкриття основного вікна." #: bnpview.cpp:289 msgid "Paste selection in current basket" @@ -1248,10 +1250,10 @@ msgstr "" "<p><b>Схоже файл basketui.rc не існує або дуже старий.<br>%1 не може " "виконуватися без нього та буде зупинено.</b></p><p>Будь ласка, перевірте " "ваше встановлення %2.</p><p>Якщо ви не маєте доступу адміністратору для " -"встановлення додатку на рівні системи, то ви можете скопіювати файл " -"basketui.rc із інсталяційного архіву до теки <a href='file://%3'>%4</a>.</" -"p><p>У крайньому випадку, якщо ви певні у коректному встановлені додатку але " -"мали його попередню версію, спробуйте видалити файл %5basketui.rc</p>" +"встановлення додатку на рівні системи, то ви можете скопіювати файл basketui." +"rc із інсталяційного архіву до теки <a href='file://%3'>%4</a>.</p><p>У " +"крайньому випадку, якщо ви певні у коректному встановлені додатку але мали " +"його попередню версію, спробуйте видалити файл %5basketui.rc</p>" #: bnpview.cpp:1551 msgid "Ressource not Found" @@ -1452,11 +1454,11 @@ msgid "" "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" msgstr "" -"<p>Віддзеркалення теки більше не можливе (дивіться <a href='http://basket.kde" -".org/'>basket.kde.org</a> для більшої інформації).</p><p>Теку <b>%1</b> було " -"скопійовано за потреб кошику. Ви можете або видалити цю теку або видалити " -"кошик, або використати обидва. Але пам'ятайте що зміна одного не змінить " -"іншого більше оскільки вони є окремими елементами.</p>" +"<p>Віддзеркалення теки більше не можливе (дивіться <a href='http://basket." +"kde.org/'>basket.kde.org</a> для більшої інформації).</p><p>Теку <b>%1</b> " +"було скопійовано за потреб кошику. Ви можете або видалити цю теку або " +"видалити кошик, або використати обидва. Але пам'ятайте що зміна одного не " +"змінить іншого більше оскільки вони є окремими елементами.</p>" #: formatimporter.cpp:138 msgid "Folder Mirror Import" @@ -1551,49 +1553,50 @@ msgstr "Непідтримуваний алгоритм" msgid "Wrong password." msgstr "Помилковий пароль." -#: kicondialog.cpp:84 kicondialog.cpp:94 +#: kicondialog.cpp:83 kicondialog.cpp:93 msgid "Select Icon" msgstr "Обрати Піктограму" -#: kicondialog.cpp:121 +#: kicondialog.cpp:120 msgid "&Browse..." msgstr "&Перегляд..." -#: kicondialog.cpp:133 +#: kicondialog.cpp:132 msgid "(All Icons)" msgstr "(Всі Піктограми)" -#: kicondialog.cpp:134 +#: kicondialog.cpp:133 msgid "(Recent)" msgstr "(Нещодавнє)" -#: kicondialog.cpp:135 +#: kicondialog.cpp:134 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: kicondialog.cpp:136 +#: kicondialog.cpp:135 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: kicondialog.cpp:137 +#: kicondialog.cpp:136 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: kicondialog.cpp:138 +#: kicondialog.cpp:137 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: kicondialog.cpp:139 +#: kicondialog.cpp:138 msgid "File Types" msgstr "Типи Файлів" -#: kicondialog.cpp:356 +#: kicondialog.cpp:355 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли Піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" #: likeback.cpp:75 msgid "Send application developers a comment about something you like" -msgstr "Надіслати розробникам додатку коментар стосовно того що вам подобається" +msgstr "" +"Надіслати розробникам додатку коментар стосовно того що вам подобається" #: likeback.cpp:82 msgid "Send application developers a comment about something you dislike" |