diff options
Diffstat (limited to 'po/et')
-rw-r--r-- | po/et/digikam.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/et/digikam.po b/po/et/digikam.po index f6b61c0d..21b01665 100644 --- a/po/et/digikam.po +++ b/po/et/digikam.po @@ -2058,12 +2058,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "Kasutatakse PNG teegi versiooni %1" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "KDE fotohaldur" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "TDE fotohaldur" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "KDE fotode näitaja ja redaktor" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "TDE fotode näitaja ja redaktor" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2526,11 +2526,11 @@ msgstr "digiKam" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.</p>" "<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The digiKam Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam on KDE töökeskkonna fotohalduse rakendus. See aitab sul importida, " +"<p>digiKam on TDE töökeskkonna fotohalduse rakendus. See aitab sul importida, " "korraldada ja eksportida oma arvutis leiduvaid digifotosid.</p>" "<p>Praegu on avatud digiKami albumivaade. Albumid on õigupoolest konteinerid, " "millesse on salvestatud failid, ja need on samased kettal paiknevate " @@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgstr "" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" "...et menüükäsk Tööriistad -> Gamma kohendamine pakub sulle võimaluse kasutada " -"KDE gamma seadistamise abivahendit?\n" +"TDE gamma seadistamise abivahendit?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -9645,10 +9645,10 @@ msgstr "Näidatakse ainult fil&mifaile laiendiga:" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "<p>Siin saad määrata albumites näidatavate filmifailide laiendi (näiteks MPEG " -"või AVI). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need KDE vaikimisi " +"või AVI). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need TDE vaikimisi " "filmimängijas." #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 @@ -9659,10 +9659,10 @@ msgstr "Näidatakse &ainult audiofaile laiendiga:" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "<p>Siin saad määrata albumites näidatavate audiofailide laiendi (näiteks MP3 " -"või OGG). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need KDE vaikimisi " +"või OGG). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need TDE vaikimisi " "audiomängijas." #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18</i></p>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings.</p>" "<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>" msgstr "" @@ -11708,7 +11708,7 @@ msgstr "" "2006-08-24</i>" "<p><b>Täistekst</b>: kuupäevavorming kasutajasõbralikumal kujul. Näide: <i>" "Neljapäev, 24. august 2006</i>" -"<p><b>Lokaadi seadistused</b>: kuupäevavorming sõltub KDE juhtimiskeskuses " +"<p><b>Lokaadi seadistused</b>: kuupäevavorming sõltub TDE juhtimiskeskuses " "määratud seadistustest." "<p>" "<p><b>Täpsem:</b> võimaldab määrata kohandatud kuupäevavormingu.</p>" @@ -11972,7 +11972,7 @@ msgid "" "E.g.: <i>2006-08-24</i>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 2006</i>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings." "<p>" msgstr "" @@ -11982,7 +11982,7 @@ msgstr "" "Näide: <i>2006-08-24</i>" "<p><b>Täistekst</b>: kuupäevavorming kasutajasõbralikumal kujul. Näide: <i>" "Neljapäev, 24. august 2006</i>" -"<p><b>Lokaadi seadistused</b>: kuupäevavorming sõltub KDE juhtimiskeskuses " +"<p><b>Lokaadi seadistused</b>: kuupäevavorming sõltub TDE juhtimiskeskuses " "määratud seadistustest." "<p>" @@ -12615,8 +12615,8 @@ msgstr "Klõpsa väljumiseks..." #~ msgid "&Use General" #~ msgstr "Üldiste seadist&uste kasutamine" -#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" -#~ msgstr "KDE fotohaldur" +#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" +#~ msgstr "TDE fotohaldur" #~ msgid "Using Kipi library version %1" #~ msgstr "Kasutatakse Kipi teegi versiooni %1" |