diff options
Diffstat (limited to 'uk/messages')
-rw-r--r-- | uk/messages/k3bsetup.po | 154 |
1 files changed, 66 insertions, 88 deletions
diff --git a/uk/messages/k3bsetup.po b/uk/messages/k3bsetup.po index e574dca..b042f08 100644 --- a/uk/messages/k3bsetup.po +++ b/uk/messages/k3bsetup.po @@ -5,25 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-17 18:43-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,22 +32,20 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" "<p>Ця проста допоміжна програма може допомогти налагодити права доступу для " -"K3b, які необхідні щоб записувати CD та DVD. " -"<p>Вона не враховує таких речей, як devfs або resmgr. В більшості випадків це " -"не повинно завдавати ніяких проблем, але на деяких системах після наступного " -"входу або перезапуску комп'ютера деякі системні права доступу можуть бути " -"змінені. Найкраще в таких випадках звернутись до документації вашого " -"дистрибутива." +"K3b, які необхідні щоб записувати CD та DVD. <p>Вона не враховує таких " +"речей, як devfs або resmgr. В більшості випадків це не повинно завдавати " +"ніяких проблем, але на деяких системах після наступного входу або " +"перезапуску комп'ютера деякі системні права доступу можуть бути змінені. " +"Найкраще в таких випадках звернутись до документації вашого дистрибутива." "<p><b>Увага:</b> Хоч K3bSetup 2 не повинен зіпсувати вашу систему, однак не " "дається жодних гарантій." @@ -70,8 +69,8 @@ msgstr "Всі права доступу успішно поновлені." #: k3bsetup2.cpp:482 msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." msgstr "" -"Не вдалося оновити всі права доступу. Необхідно запустити K3bSetup 2 з правами " -"адміністратора (root)." +"Не вдалося оновити всі права доступу. Необхідно запустити K3bSetup 2 з " +"правами адміністратора (root)." #: k3bsetup2.cpp:484 msgid "Could not update all permissions." @@ -79,30 +78,25 @@ msgstr "Не вдалося оновити всі права доступу." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>Ця проста допоміжна програма може допомогти налагодити права доступу для " -"K3b, які необхідні щоб записувати CD та DVD. " -"<p>Вона не враховує таких речей, як devfs або resmgr. В більшості випадків це " -"не повинно завдавати ніяких проблем, але на деяких системах після наступного " +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Ця проста допоміжна програма може допомогти налагодити " +"права доступу для K3b, які необхідні щоб записувати CD та DVD. <p>Вона не " +"враховує таких речей, як devfs або resmgr. В більшості випадків це не " +"повинно завдавати ніяких проблем, але на деяких системах після наступного " "входу або перезапуску комп'ютера деякі системні права доступу можуть бути " "змінені. Найкраще в таких випадках звернутись до документації вашого " -"дистрибутива." -"<p>Важлива функція, яку виконує K3bSetup 2 - це надання доступу для запису на " -"пристроях CD і DVD." -"<p><b>Увага:</b> Хоч K3bSetup 2 не повинен зіпсувати вашу систему, однак не " -"дається жодних гарантій." +"дистрибутива.<p>Важлива функція, яку виконує K3bSetup 2 - це надання доступу " +"для запису на пристроях CD і DVD.<p><b>Увага:</b> Хоч K3bSetup 2 не повинен " +"зіпсувати вашу систему, однак не дається жодних гарантій." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -125,133 +119,117 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти додаткового пристрою на\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Вживати групу запису:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" "<p>Якщо цей параметр ввімкнено, тільки користувачі вказаної групи зможуть " "записувати на CD і DVD, оскільки вони матимуть доступ до пристроїв і програм " "запису (на КД), які використовує K3b.</p>\n" -"<p>Інакше всі користувачі системи мають доступ до пристроїв і до всіх функцій " -"K3b." +"<p>Інакше всі користувачі системи мають доступ до пристроїв і до всіх " +"функцій K3b." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "запис" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "" "Користувачі, яким дозволяється записувати диски (розділені пропусками):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "Виберіть пристрої, для яких ви хочете змінити права доступу" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Вузол пристрою" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Нові права доступу" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Додати пристрій..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Зовнішні програми" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Знайдені програми" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "Виберіть програми, до яких ви хочете змінити права доступу" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Програма" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Версія" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Шлях пошуку" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " |