diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 229 |
1 files changed, 131 insertions, 98 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k9copy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 18:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 -#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 +#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 -#: src/prefMPEG4.ui:422 +#: src/prefMPEG4.ui:410 #, no-c-format msgid "Audio" msgstr "Звук" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Звук" msgid "Subpicture" msgstr "Превод" -#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 +#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 +#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "крај" #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 -#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 +#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: libk9copy/backupdlg.ui:179 #, no-c-format msgid "--:--:--" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames" msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове" #: k9author/k9import.cpp:44 k9author/k9menuedit.cpp:286 -#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 +#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185 #, no-c-format msgid "Root Menu" msgstr "Главни мени" @@ -325,33 +325,33 @@ msgstr "Текст" msgid "Background picture" msgstr "Позадинска слика" -#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 +#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193 #, no-c-format msgid "At start" msgstr "На почетак" -#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 +#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199 #, no-c-format msgid "Play menu" msgstr "Пусти мени" -#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 -#: k9author/menuEdit.ui:235 +#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204 +#: k9author/menuEdit.ui:232 #, no-c-format msgid "Play title 1" msgstr "Пусти наслов 1" -#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 +#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216 #, no-c-format msgid "At End" msgstr "На крај" -#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 +#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222 #, no-c-format msgid "Play root menu" msgstr "Пусти главни мени" -#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 +#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227 #, no-c-format msgid "Play title menu" msgstr "Пусти мени наслова" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "број поглавља" msgid "chapter length" msgstr "дужина поглавља" -#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 +#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208 #, no-c-format msgid "Video file" msgstr "Видео датотека" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Кодирање" #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 -#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 +#: src/prefMPEG4.ui:467 #, no-c-format msgid "Bitrate" msgstr "Битски проток" @@ -1241,8 +1241,7 @@ msgstr "Протекло" msgid "Process List" msgstr "Листа за обраду" -#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 -#, no-c-format +#: libk9copy/processList.cpp:73 msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" @@ -1257,8 +1256,8 @@ msgid "device" msgstr "уређај" #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 -#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 -#: src/prefMencoder.ui:522 +#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224 +#: src/prefMencoder.ui:519 #, no-c-format msgid "label" msgstr "натпис" @@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "input device" msgstr "улазни уређај" #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 -#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 +#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281 #, no-c-format msgid "X" msgstr "X" @@ -1629,7 +1628,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\ngpopac@gmail.com" #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 -#: src/prefMPEG4.ui:444 +#: src/prefMPEG4.ui:432 #, no-c-format msgid "faac" msgstr "faac" @@ -1641,7 +1640,7 @@ msgid "lavc" msgstr "lavc" #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 -#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 +#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #, no-c-format msgid "x264" msgstr "x264" @@ -1656,23 +1655,21 @@ msgstr "xvid" msgid "&Keep original menus" msgstr "Задржи оригиналне меније" -#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 -#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178 -#, no-c-format +#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329 msgid "Alt+K" msgstr "Alt+K" -#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 +#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188 #, no-c-format msgid "Selected Titles" msgstr "Изабрани наслови" -#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 +#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243 #, no-c-format msgid "Default language" msgstr "Подразумевани језик" -#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 +#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272 #, no-c-format msgid "Subtitle" msgstr "Превод" @@ -1737,59 +1734,48 @@ msgstr "постДВД" msgid "Output directory" msgstr "Излазни директоријум" -#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:101 msgid "Burn with k3b" msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а" -#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 -#: src/prefMPEG4.ui:363 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:103 msgid "Auto burn" msgstr "Аутоматски упиши диск" -#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:104 msgid "Alt+T" msgstr "Alt+T" -#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 +#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80 #, no-c-format msgid "DVD size" msgstr "Величина ДВД-а" -#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:106 msgid "Quick scan" msgstr "Брзо скенирање" -#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:107 msgid "Alt+Q" msgstr "Alt+Q" -#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:108 msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија" -#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:109 msgid "Alt+D" msgstr "Alt+D" -#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:110 msgid "Clear output directory on exit" msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма" -#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 -#, no-c-format +#: src/prefDVD.cpp:111 msgid "Alt+Y" msgstr "Alt+Y" @@ -1799,54 +1785,50 @@ msgstr "Alt+Y" msgid "Form1" msgstr "Form1" -#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 -#, no-c-format +#: src/prefMPEG4.cpp:316 msgid "2 pass" msgstr "2 пролаза" -#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 -#, no-c-format +#: src/prefMPEG4.cpp:317 msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" -#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 -#: src/prefMPEG4.ui:433 +#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72 +#: src/prefMPEG4.ui:421 #, no-c-format msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 +#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMencoder.ui:95 #, no-c-format msgid "XviD" msgstr "Xvid" -#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 +#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83 #, no-c-format msgid "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4" -#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 +#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147 #, no-c-format msgid "640" msgstr "640" -#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 +#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172 #, no-c-format msgid "&keep aspect ratio" msgstr "&задржи размеру" -#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 -#, no-c-format +#: src/prefMPEG4.cpp:333 msgid "File size" msgstr "Величина датотеке" -#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 -#, no-c-format +#: src/prefMPEG4.cpp:334 msgid "Alt+S" msgstr "Alt+S" -#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 +#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328 #, no-c-format msgid " MB" msgstr " MB" @@ -1856,32 +1838,32 @@ msgstr " MB" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 +#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427 #, no-c-format msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 +#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437 #, no-c-format msgid "mp2" msgstr "mp2" -#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 +#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442 #, no-c-format msgid "ac3" msgstr "ac3" -#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 +#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447 #, no-c-format msgid "adpcm ima" msgstr "adpcm ima" -#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 +#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Појачање" -#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 +#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565 #, no-c-format msgid "use cell cache" msgstr "користи кеш ћелије" @@ -1996,22 +1978,22 @@ msgstr "ASUS v1" msgid "ASUS v2" msgstr "ASUS v2" -#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 +#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235 #, no-c-format msgid "fourcc" msgstr "fourcc" -#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 +#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243 #, no-c-format msgid "first pass" msgstr "први пролаз" -#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 +#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361 #, no-c-format msgid "one pass" msgstr "један пролаз" -#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 +#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438 #, no-c-format msgid "second pass" msgstr "други пролаз" @@ -2021,22 +2003,22 @@ msgstr "други пролаз" msgid "Video codecs" msgstr "Видео кодеци" -#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 +#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Нова ставка" -#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 +#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598 #, no-c-format msgid "options" msgstr "опције" -#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 +#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461 #, no-c-format msgid "Audio codecs" msgstr "Звучни кодек" -#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 +#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622 #, no-c-format msgid "Available variables" msgstr "Доступне промењљиве" @@ -2046,73 +2028,70 @@ msgstr "Доступне промењљиве" msgid "&Internal Player" msgstr "Интегрисани прегледач" -#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 -#, no-c-format +#: src/prefpreview.cpp:142 msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" -#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 -#, no-c-format +#: src/prefpreview.cpp:143 msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 -#, no-c-format +#: src/prefpreview.cpp:144 msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" -#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 +#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124 #, no-c-format msgid "Internal viewer options" msgstr "Опције интегрисаног прегледача" -#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 +#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132 #, no-c-format msgid "use OpenGL" msgstr "користи OpenGL" -#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 +#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170 #, no-c-format msgid "Video output" msgstr "Видео излаз" -#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 +#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186 #, no-c-format msgid "Audio output" msgstr "Звучни излаз" -#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 +#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192 #, no-c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 +#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197 #, no-c-format msgid "Xv" msgstr "Xv" -#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 +#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202 #, no-c-format msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 -#: src/prefpreview.ui:233 +#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207 +#: src/prefpreview.ui:227 #, no-c-format msgid "SDL" msgstr "SDL" -#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 +#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217 #, no-c-format msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 +#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222 #, no-c-format msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 +#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286 #, no-c-format msgid "MPlayer options" msgstr "MPlayer опције" @@ -2353,6 +2332,60 @@ msgstr "Улазни уређај " msgid "D&VD" msgstr "&ДВД" +#: src/prefDVD.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Burn with k3b" +msgid "&Burn with k3b" +msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а" + +#: src/prefDVD.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Auto burn" +msgid "Au&to burn" +msgstr "Аутоматски упиши диск" + +#: src/prefDVD.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Quick scan" +msgid "&Quick scan" +msgstr "Брзо скенирање" + +#: src/prefDVD.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "use dvdAuthor for copy without menus" +msgid "use &dvdAuthor for copy without menus" +msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија" + +#: src/prefDVD.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Clear output directory on exit" +msgid "Clear output director&y on exit" +msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма" + +#: src/prefMPEG4.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "2 pass" +msgid "&2 pass" +msgstr "2 пролаза" + +#: src/prefMPEG4.ui:306 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "File size" +msgid "File &size" +msgstr "Величина датотеке" + +#: src/prefMPEG4.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Bitrate" +msgid "&Bitrate" +msgstr "Битски проток" + +#: src/prefpreview.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "MPlayer" +msgid "&MPlayer" +msgstr "MPlayer" + #~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1" |