diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
commit | 848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01 (patch) | |
tree | 75b304b3391f84cd9886e5710673aeaff399ceb6 /po/it | |
parent | 2aaaa10f3fbb11dfda73aee7b6ca2ca9307be427 (diff) | |
download | kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.tar.gz kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/kiosktool.po | 1551 |
1 files changed, 0 insertions, 1551 deletions
diff --git a/po/it/kiosktool.po b/po/it/kiosktool.po deleted file mode 100644 index ead6977..0000000 --- a/po/it/kiosktool.po +++ /dev/null @@ -1,1551 +0,0 @@ -# translation of kiosktool.po to Italian -# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiosktool\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-31 13:15+0000\n" -"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" -"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kiosktool/it/>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" - -#: componentPage.cpp:50 -#, c-format -msgid "&Setup %1" -msgstr "&Imposta %1" - -#: componentPage.cpp:51 -#, c-format -msgid "&Preview %1" -msgstr "&Anteprima di %1" - -#: componentPage.cpp:85 -msgid "" -"Selecting the Setup or Preview option may cause the panel and/or the desktop " -"to be temporarily shut down. To prevent data loss please make sure you are " -"not actively using these components." -msgstr "" -"Selezionare l'opzione Imposta o Anteprima potrebbe far spegnere " -"temporaneamente il pannello o anche il desktop. Per evitare perdite di dati, " -"per piacere assicurati di non usare attivamente questi componenti." - -#: componentPage.cpp:87 userManagement.cpp:86 -msgid "Attention" -msgstr "Attenzione" - -#: componentPage.cpp:106 -#, c-format -msgid "Setup %1" -msgstr "Configura %1" - -#: componentPage.cpp:126 -msgid "<qt>There was an unexpected problem with the runtime environment.</qt>" -msgstr "" -"<qt>È avvenuto un problema non previsto con l'ambiente di esecuzione.</qt>" - -#: componentPage.cpp:155 -msgid "" -"<qt>You can now configure %1. When you are finished click <b>Save</b> to " -"make the new configuration permanent." -msgstr "" -"<qt>Puoi ora configurare %1. Quando hai finito fai clic su <b>Salva</b> per " -"rendere permanente la nuova configurazione." - -#: componentPage.cpp:157 -msgid "%1 Setup" -msgstr "Impostazione di %1" - -#: componentPage.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is how %1 will behave and look with the new settings. Any changes " -"you now make to the settings will not be saved.<p>Click <b>Ok</b> to return " -"to your own personal %2 configuration." -msgstr "" -"<qt>Questo è come %1 si comporterà e apparirà con le nuove impostazioni. " -"Ogni cambiamento che tu faccia adesso alle impostazioni non sarà salvato. " -"<p>Fai clic su <b>Ok</b> per tornare alla tua configurazione di %2 personale." - -#: componentPage.cpp:257 -msgid "%1 Preview" -msgstr "Anteprima di %1" - -#: kioskConfigDialog.cpp:38 -msgid "Configure Kiosk Admin Tool" -msgstr "Configura lo strumento di amministrazione Kiosk" - -#: kioskdata.cpp:262 -msgid "<qt>Could not find <b>kiosk_data.xml</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossibile trovare <b>kiosk_data.xml</b></qt>" - -#: kioskdata.cpp:270 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossibile aprire <b>%1</b></qt>" - -#: kioskdata.cpp:279 -msgid "<qt>Syntax error in <b>%1</b><br>Line %3, column %4: %2</qt>" -msgstr "<qt>Errore di sintassi in <b>%1</b><br>Riga %3, colonna %4: %2</qt>" - -#: kioskgui.cpp:119 -msgid "" -"<qt>Your system contains TDE configuration settings in the skeleton " -"directory <b>%1</b>. These files are copied to the personal TDE settings " -"directory of newly created users.<p>This may interfere with the correct " -"operation of user profiles.<p>Unless a setting has been locked down, " -"settings that have been copied to the personal TDE settings directory of a " -"user will override a default setting configured in a profile.<p><b>If this " -"is not the intended behavior, please remove the offending files from the " -"skeleton folder on all systems that you want to administer with user " -"profiles.</b><p>The following files were found under <b>%2</b>:" -msgstr "" -"<qt>Il tuo sistema contiene le impostazione della configurazione di TDE " -"nella cartella scheletro <b>%1</b>. Questi file vengono copiati alla " -"cartella delle impostazioni personali di TDE dei nuovi utenti.<p>Ciò " -"potrebbe interferire con il normale funzionamento dei profili degli utenti." -"<p>A meno che un'impostazione sia stata bloccata, le impostazioni che sono " -"state copiate alla cartella delle impostazioni personali di TDE di un utente " -"avrà priorità su un'impostazione predefinita configurata in un profilo." -"<p><b>Se questo non è il comportamento desiderato, per piacere rimuovi i " -"file in questione dalla cartella scheletro su tutti i sistemi che vuoi " -"amministrare on profili utente.</b><p>I file seguenti sono stati trovati " -"sotto <b>%2</b>:" - -#: kioskgui.cpp:170 -msgid "Upload &All Profiles" -msgstr "Invia &tutti i profili" - -#: kioskgui.cpp:171 -msgid "Background Graphics" -msgstr "Grafica di sfondo" - -#: kioskgui.cpp:236 -msgid "" -"<qt>You are about to delete the profile <b>%1</b>.<p>Are you sure you want " -"to do this?" -msgstr "" -"<qt>Stai per eliminare il profilo <b>%1</b>.<p>Sei sicuro di volerlo fare?" - -#: kioskgui.cpp:262 profileSelectionPage_ui.ui:222 -#, no-c-format -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Elimina profilo" - -#: kioskgui.cpp:304 -msgid "Error accessing Kiosk data" -msgstr "Errore in accesso ai dati di Kiosk" - -#: kioskgui.cpp:367 kioskgui.cpp:368 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principale" - -#: kioskgui.cpp:371 kioskgui.cpp:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Aggiungi nuovo profilo" - -#: kioskgui.cpp:375 kioskgui.cpp:376 -msgid "Profile Properties" -msgstr "Proprietà del profilo" - -#: kioskgui.cpp:379 -msgid "Setup Profile \"%1\"" -msgstr "Configura il profilo \"%1\"" - -#: kioskgui.cpp:386 userManagement.cpp:48 userManagement.cpp:303 -msgid "Assign Profiles" -msgstr "Assegna profili" - -#: kioskgui.cpp:445 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" - -#: kioskgui.cpp:449 mainview.ui:206 -#, no-c-format -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Scarta i cambiamenti" - -#: kioskgui.cpp:450 mainview.ui:231 -#, no-c-format -msgid "&Finished" -msgstr "&Finito" - -#: kioskgui.cpp:624 -msgid "Your changes could not be saved, do you want to quit anyway?" -msgstr "" -"Non è stato possibile salvare i tuoi cambiamenti, vuoi uscire lo stesso?" - -#: kioskgui.cpp:638 -msgid "<qt>Do you want to upload the profiles to <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Vuoi inviare i profili a <b>%1</b>?</qt>" - -#: kioskgui.cpp:684 -msgid "<qt>All profiles have been successfully uploaded to <b>%1</b>" -msgstr "<qt>Tutti i profili sono stati inviati con successo a <b>%1</b>" - -#: kioskrun.cpp:740 -msgid "Setting Up Configuration Environment" -msgstr "Impostazione dell'ambiente di configurazione" - -#: kioskrun.cpp:741 -msgid "Setting up configuration environment." -msgstr "Impostazione dell'ambiente di configurazione." - -#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified " -"problem.<p>" -msgstr "" -"<qt>La cartella <b>%1</b> non ha potuto essere creata a causa di un problema " -"non specificato.<p>" - -#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>La cartella <b>%1</b> non ha potuto essere creata a causa del seguente " -"problema:<p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:924 -msgid "" -"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry " -"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Senza questa cartella i tuoi cambiamenti non possono essere salvati. <p>Vuoi " -"riprovare a creare la cartella, o interrompere il salvataggio dei " -"cambiamenti?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Retry" -msgstr "&Riprova" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompi" - -#: kioskrun.cpp:959 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?" -msgstr "<qt>La cartella <b>%1</b> non esiste ancora. Vuoi crearla?" - -#: kioskrun.cpp:961 -msgid "Create &Dir" -msgstr "Crea &cartella" - -#: kioskrun.cpp:1006 -msgid "" -"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to " -"retry creating the directory or abort uploading?</qt>" -msgstr "" -"Senza questa cartella i tuoi file non possono essere inviati.<p>Vuoi " -"riprovare a creare la cartella o interrompere l'invio?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1049 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "" -"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere installato a causa di un problema " -"non specificato." - -#: kioskrun.cpp:1052 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere installato a causa del seguente " -"problema: <p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1056 -msgid "" -"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Vuoi riprovare a installare, o interrompere il salvataggio dei cambiamenti?</" -"qt>" - -#: kioskrun.cpp:1083 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an " -"unspecified problem." -msgstr "" -"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere inviato a <b>%2</b> a causa di un " -"problema non specificato." - -#: kioskrun.cpp:1086 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the " -"following problem:<p>%3<p>" -msgstr "" -"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere inviato a <b>%2</b> a causa del " -"seguente problema: <p>%3<p>" - -#: kioskrun.cpp:1090 -msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>" -msgstr "Vuoi riprovare o interrompere l'invio?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1190 -msgid "Default profile" -msgstr "Profilo predefinito" - -#: kioskrun.cpp:1219 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "" -"<qt>Non è stato possibile accedere al file <b>%1</b> a causa di un problema " -"non specificato." - -#: kioskrun.cpp:1222 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Non è stato possibile accedere al file <b>%1</b> a causa del seguente " -"problema: <p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1226 -msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Vuoi riprovare l'operazione o interrompere il salvataggio dei cambiamenti?</" -"qt>" - -#: kioskrun.cpp:1289 -msgid "" -"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you " -"wish to delete these files?" -msgstr "" -"<qt>La cartella di profilo <b>%1</b> contiene i seguenti file, vuoi " -"eliminarli?" - -#: kioskrun.cpp:1292 -msgid "Deleting Profile" -msgstr "Eliminazione profilo" - -#: kioskrun.cpp:1298 -msgid "&Keep Files" -msgstr "&Mantieni i file" - -#: kiosksync.cpp:153 -msgid "Directory <b>%1</b> does not exist." -msgstr "La cartella <b>%1</b> non esiste." - -#: kiosksync.cpp:158 -msgid "Directory <b>%1</b> is not readable." -msgstr "La cartella <b>%1</b> non è leggibile." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:39 -msgid "A tool to set $TDEDIRS according to the current user profile." -msgstr "" -"Uno strumento per impostare $TDEDIRS a seconda del profilo utente attuale." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:118 -msgid "Output currently active prefixes" -msgstr "Mostra i prefissi attualmente attivi" - -#: main.cpp:33 main.cpp:49 -msgid "KIOSK Admin Tool" -msgstr "Strumento d'amministrazione KIOSK" - -#: main.cpp:43 -msgid "tderc file to save settings to" -msgstr "file tderc in cui salvare le impostazioni" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>KIOSK Admin Tool requires TDE 3.2.2 or later!<p>With older versions " -#| "you may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the " -#| "various components." -msgid "" -"<qt>KIOSK Admin Tool requires KDE 3.2.2 or later!<p>With older versions you " -"may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the various " -"components." -msgstr "" -"<qt>Lo strumento di amministrazione KIOSK richiede TDE 3.2.2 o successivo! " -"<p>Con versioni precedenti potresti avere problemi con le funzionalità di " -"<i>Configurazione</i> dei vari componenti." - -#: profilePropsPage.cpp:153 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> is not an existing user.</qt>" -msgstr "<qt>L'utente <b>%1</b> non è un utente esistente.</qt>" - -#: profilePropsPage.cpp:182 -msgid "" -"<qt>The directory for this profile has changed from <b>%1</b> to <b>%2</b>." -"<p>The following files under <b>%3</b> will be moved to <b>%4</b>" -msgstr "" -"<qt>La cartella di questo profilo è cambiata da <b>%1</b> a <b>%2</b>. <p>I " -"file seguenti sotto <b>%3</b> saranno spostati a <b>%4</b>" - -#: profilePropsPage.cpp:187 -msgid "Profile Directory Changed" -msgstr "Cartella del profilo cambiata" - -#: userManagement.cpp:80 -msgid "" -"<qt>The profiles that you define here are automatically applied when the " -"user logs in to %1 or newer.<p>If you want to use these profiles in " -"combination with older versions you need to manually set the $TDEDIRS " -"environment variable from the <b>starttde</b> script by adding the following " -"line:<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>" -msgstr "" -"<qt>I profili che assegni sono applicati automaticamente qui quando l'utente " -"accede a %1 a più recente. <p>Se vuoi usare questi profili in combinazione " -"con le vecchie versioni devi impostare manualmente la variabile d'ambiente " -"TDEDIRS dallo script <b>starttde</b> aggiungendo la riga seguente: " -"<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>" - -#: userManagement.cpp:170 -msgid "Add Group Policy" -msgstr "Aggiungi politica di gruppo" - -#: userManagement.cpp:195 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for group <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hai già definito un profilo per il gruppo <b>%1</b>. Vuoi sostituirlo?</" -"qt>" - -#: userManagement.cpp:197 userManagement.cpp:268 -msgid "Duplicate Warning" -msgstr "Avvertimento duplicato" - -#: userManagement.cpp:198 userManagement.cpp:269 -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" - -#: userManagement.cpp:241 -msgid "Add User Policy" -msgstr "Aggiungi politica utente" - -#: userManagement.cpp:266 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for user <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</<qt>" -msgstr "" -"<qt>Hai già definito un profilo per l'utente <b>%1</b>. Vuoi sostituirlo?</" -"qt>" - -#: kiosk_data.xml:5 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: kiosk_data.xml:7 -msgid "Generic restrictions" -msgstr "Restrizioni generiche" - -#: kiosk_data.xml:11 -msgid "Disable Window Manager context menu (Alt-F3)" -msgstr "Disabilita il menu contestuale del gestore delle finestre (Alt-F3)" - -#: kiosk_data.xml:13 -msgid "" -"The Window Manager context menu is normally shown when Alt-F3 is pressed or " -"when the menu button on the window frame is pressed." -msgstr "" -"Il menu contestuale del gestore delle finestre viene normalmente mostrato " -"quando si preme Alt-F3, o quando viene premuto il pulsante del menu sulla " -"cornice della finestra." - -#: kiosk_data.xml:18 kiosk_data.xml:618 -msgid "Disable Bookmarks" -msgstr "Disabilita segnalibri" - -#: kiosk_data.xml:19 -msgid "Disable Bookmarks in all applications." -msgstr "Disabilita segnalibri in tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:22 kiosk_data.xml:228 -msgid "Disable all tasks and applications that require root access" -msgstr "" -"Disabilita tutti i processi e le applicazioni che richiedano accesso come " -"root" - -#: kiosk_data.xml:24 -msgid "" -"In multi-user environments the users normally do not know the root password; " -"in such a case, it may be desirable to use this option to remove the tasks " -"and applications from the menus that the users cannot use." -msgstr "" -"In ambienti multiutente gli utenti normalmente non conoscono la password di " -"root; in tal caso potrebbe essere desiderabile usare questa opzione per " -"rimuovere dai menu quei processi e applicazioni che gli utenti non possono " -"usare." - -#: kiosk_data.xml:31 -msgid "Disable access to a command shell" -msgstr "Disabilita l'accesso a una shell di comando" - -#: kiosk_data.xml:33 -msgid "" -"In an environment where the desktop is dedicated to a defined set of tasks " -"it may be desirable to disable access to a command shell to prevent users " -"from engaging in tasks that were not intended or authorized; hence, it is " -"strongly recommended to disable access to a command shell if the desktop is " -"to act as a public terminal." -msgstr "" -"In un ambiente dove il desktop è dedicato a un insieme finito di compiti, " -"potrebbe essere desiderabile disabilitare l'accesso a una shell di comando " -"per evitare che gli utenti attivino processi non previsti o non autorizzati; " -"si raccomanda caldamente di disabilitare l'accesso a una shell di comando se " -"il desktop deve fungere da terminale pubblico." - -#: kiosk_data.xml:41 -msgid "Disable Logout option" -msgstr "Disabilita l'opzione di chiudere la sessione" - -#: kiosk_data.xml:43 -msgid "" -"This prevents the user from logging out. To make this option effective it is " -"important to ensure that key-combinations to terminate the X-server, such as " -"Alt-Ctrl-Backspace, are disabled in the configuration of the X-server." -msgstr "" -"Evita che l'utente possa chiudere la sessione. Per rendere attiva questa " -"opzione, è importante assicurarsi che le combinazioni di tasti per terminare " -"il server X, come Alt-Ctrl-Backspace, siano disabilitate nella " -"configurazione del server X." - -#: kiosk_data.xml:49 -msgid "Disable Lock Screen option" -msgstr "Disabilita l'opzione di bloccare lo schermo" - -#: kiosk_data.xml:51 -msgid "" -"When the desktop is to act as a public terminal or is to be shared by " -"different users it may be desirable to prevent locking of the screen to " -"ensure that the system remains accessible if a user leaves the terminal." -msgstr "" -"Quando il desktop deve fungere da terminale pubblico, o è condiviso da molti " -"utenti, potrebbe essere desiderabile evitare il bloccaggio dello schermo, " -"per assicurarsi che il sistema rimanga accessibile se un utente lascia il " -"terminale." - -#: kiosk_data.xml:57 -msgid "Disable \"Run Command\" option (Alt-F2)" -msgstr "Disabilita l'opzione \"Esegui comando\" (Alt-F2)" - -#: kiosk_data.xml:59 -msgid "" -"The \"Run Command\" option can normally be used to execute arbitrary " -"commands; however, when access to a command shell is restricted only " -"applications and services defined by a .desktop file can be started this " -"way. Disabling \"Run Command\" here hides the option completely." -msgstr "" -"L'opzione \"Esegui comando\" può normalmente essere usata per eseguire " -"comandi arbitrari; tuttavia, quando l'accesso a una shell di comando è " -"ristretto, solo applicazioni e servizi definiti da un file .desktop possono " -"essere avviati in questo modo. Disabilitare qui \"Esegui comando\" nasconde " -"completamente l'opzione." - -#: kiosk_data.xml:65 -msgid "Disable toolbar moving" -msgstr "Disabilita lo spostamento della barra degli strumenti" - -#: kiosk_data.xml:67 -msgid "" -"Normally toolbars in applications can be moved around; when this option is " -"chosen \t all toolbars are fixed in their original positions." -msgstr "" -"Normalmente le barre degli strumenti delle applicazioni possono essere " -"spostate in giro; se quasta opzione è attivata \t tutte le barre degli " -"strumenti sono bloccate nelle loro posizioni originali." - -#: kiosk_data.xml:72 -msgid "Disable execution of arbitrary .desktop files." -msgstr "Disabilita l'esecuzione di file .desktop arbitrari." - -#: kiosk_data.xml:74 -msgid "" -"This option defines whether users may execute .desktop files that are not " -"part of the system-wide desktop icons, TDE menu, registered services or " -"autostart services. When access to a command shell is restricted it is " -"recommended to to disable the execution of arbitrary .desktop files as well " -"since such .desktop files can be used to circumvent the command shell " -"restriction." -msgstr "" -"Questa opzione definisce se gli utenti possono eseguire file .desktop che " -"non siano parte delle icone desktop di sistema, del menu KDE, servizi " -"registrati o servizi avviati automaticamente. Quando l'accesso a una shell " -"di terminale è ristretto, si raccomanda di disabilitare anche l'esecuzione " -"di file .desktop arbitrari perché questi possono essere usati per aggirare " -"la restrizione sulle shell di comando." - -#: kiosk_data.xml:82 -msgid "Disable starting of a second X session." -msgstr "Disabilita l'avvio di una seconda sessione X." - -#: kiosk_data.xml:84 -msgid "" -"TDM has the possibility to login a second user in parallel to the current " -"session. Note that this can also be configured as part of the TDM settings " -"in which case the setting here should be left enabled." -msgstr "" -"TDM ha la possibilità di far accedere un secondo utente in parallelo alla " -"sessione attuale. Nota come ciò possa essere anche configurato essere parte " -"delle impostazioni di TDM, nel qual caso l'impostazione dovrebbe essere " -"lasciata abilitata qui." - -#: kiosk_data.xml:90 -msgid "Disable input line history" -msgstr "Disabilita la cronologia della riga di comando" - -#: kiosk_data.xml:92 -msgid "" -"If a single account is used by multiple people it may be desirable to " -"disable the input line history out of privacy considerations." -msgstr "" -"Se un solo account viene usato da più persone potrebbe essere desiderabile " -"disabilitare la cronologia della riga di comando per motivi di privacy." - -#: kiosk_data.xml:99 -msgid "Desktop Icons" -msgstr "Icone del desktop" - -#: kiosk_data.xml:101 -msgid "Desktop Icons are provided by \"kdesktop\"." -msgstr "Le icone del desktop sono fornite da \"kdesktop\"." - -#: kiosk_data.xml:111 -msgid "Lock down Desktop Settings" -msgstr "Blocca impostazioni del desktop" - -#: kiosk_data.xml:113 -msgid "" -"When the desktop settings are locked down the user can no longer change how " -"the desktop behaves or look like. This does not affect the ability to add " -"new files or shortcuts to the desktop." -msgstr "" -"Quando le impostazioni del desktop sono bloccate, l'utente non può più " -"cambiare come si comporta o appare il desktop. Ciò non influisce sulla " -"capacità di aggiungere nuovi file o scorciatoie al desktop." - -#: kiosk_data.xml:119 -msgid "Disable context menus" -msgstr "Disabilita menu contestuali" - -#: kiosk_data.xml:121 -msgid "" -"When checked the user will no longer get any context menu. Normally the user " -"can get a context menu by clicking with the right mouse button." -msgstr "" -"Se segnato, l'utente non avrà più un menu contestuale. Normalmente l'utente " -"ottiene un menu contestuale facendo clic sul pulsante destro del mouse." - -#: kiosk_data.xml:126 -msgid "Lock down all Desktop icons" -msgstr "Blocca tutte le icone del desktop" - -#: kiosk_data.xml:128 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any existing icon " -"or file on the Desktop or add any new icon or file." -msgstr "" -"Se segnato, l'utente non potrà rimuovere o modificare nessuna icona o file " -"sul desktop o aggiungere qualsiasi icona o file." - -#: kiosk_data.xml:134 -msgid "Lock down system wide Desktop icons" -msgstr "Blocca icone di sistema del desktop" - -#: kiosk_data.xml:136 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any of the system " -"wide icons but will still be able to add, remove or edit personal icons or " -"files on the desktop." -msgstr "" -"Se segnato, l'utente non potrà più rimuovere o modificare nessuna delle " -"icone di sistema, ma potrà ancora aggiungere, rimuovere o modificare icone " -"personali o file sul desktop." - -#: kiosk_data.xml:143 -msgid "Add additional vendor specific icons" -msgstr "Aggiungi icone aggiuntive specifiche del fornitore" - -#: kiosk_data.xml:145 -msgid "" -"When this option is checked users will get additional icons copied to their " -"Desktop when they first log in. These icons do not appear in the preview." -msgstr "" -"Quando questa opzione è segnata gli utenti riceveranno icone aggiuntive " -"copiate nel loro Desktop quando accedono per la prima volta. Queste icone " -"non appaiono nell'anteprima." - -#: kiosk_data.xml:153 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Sfondo del desktop" - -#: kiosk_data.xml:155 -msgid "Set up the Desktop Background also known as Wallpaper." -msgstr "Configura lo sfondo del desktop, noto anche come wallpaper." - -#: kiosk_data.xml:165 -msgid "Lock down Desktop Background Settings" -msgstr "Blocca impostazioni dello sfondo del desktop" - -#: kiosk_data.xml:167 -msgid "" -"When the desktop background settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni dello sfondo del desktop sono bloccate l'utente non " -"può più cambiarle." - -#: kiosk_data.xml:181 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Salvaschermo" - -#: kiosk_data.xml:183 -msgid "Set up Screen Saver" -msgstr "Configura salvaschermo" - -#: kiosk_data.xml:193 -msgid "Lock down Screen Saver Settings" -msgstr "Blocca le impostazioni del salvaschermo" - -#: kiosk_data.xml:195 -msgid "" -"When the Screen Saver settings are locked down the user can no longer change " -"them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni del salvaschermo sono bloccate l'utente non può più " -"cambiarle." - -#: kiosk_data.xml:200 -msgid "Disable OpenGL-based Screen Savers" -msgstr "Disabilita i salvaschermi basati su OpenGL" - -#: kiosk_data.xml:202 -msgid "" -"OpenGL-based screen savers may cause problems on systems without decent " -"OpenGL support; with this option all such screensavers can be disabled." -msgstr "" -"I salvaschermi basati su OpenGL possono causare problemi su sistemi senza un " -"buon supporto OpenGL; con questa opzione tutti i salvaschermi di quel tipo " -"possono essere disabilitati." - -#: kiosk_data.xml:207 -msgid "Discreet Screen Savers Only" -msgstr "Solo salvaschermi discreti" - -#: kiosk_data.xml:209 -msgid "" -"Some screensavers do not hide the complete screen content and may leave " -"possible sensitive information visible. This option disables all such " -"screensavers and only enables those screensavers that completely hide the " -"original content of the screen." -msgstr "" -"Alcuni salvaschermi non nascondono completamente il contenuto dello schermo, " -"e potrebbero lasciare visibili informazioni potenzialmente riservate. Questa " -"opzione disattiva tutti questi salvaschermi e attiva soltanto i salvaschermi " -"che nascondono completamente il contenuto originale dello schermo." - -#: kiosk_data.xml:217 -msgid "TDE Menu" -msgstr "Menu TDE" - -#: kiosk_data.xml:219 -msgid "The TDE Application menu" -msgstr "Il menu di applicazioni TDE" - -#: kiosk_data.xml:230 -msgid "" -"This option disables all menu items that require root access and that will " -"ask the user for the root password." -msgstr "" -"Questa opzione disabilita tutti gli elementi di menu che richiedono accesso " -"di root e che chiederanno all'utente la password di root." - -#: kiosk_data.xml:234 -msgid "Disable menu editing" -msgstr "Disabilita le modifiche dei menu" - -#: kiosk_data.xml:236 -msgid "" -"This disables the menu-option to edit the TDE Application Menu. When " -"disabled, users will no longer be able to make changes to their personal " -"application menu." -msgstr "" -"Questo disabilita l'opzione-menu per modificare il menu dell'applicazione " -"TDE. Se disabilitato, gli utenti non saranno più in grado di apportare " -"modifiche al menu dell'applicazione personale." - -#: kiosk_data.xml:244 -msgid "Theming" -msgstr "Temi" - -#: kiosk_data.xml:246 -msgid "Set up of Fonts, Colors and Style" -msgstr "Configurazione di tipi di carattere, colori e stile" - -#: kiosk_data.xml:258 -msgid "Lock down Style Settings" -msgstr "Blocca le impostazioni dello stile" - -#: kiosk_data.xml:260 -msgid "" -"When the Style settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni dello stile sono bloccate, l'utente non può più " -"cambiarle." - -#: kiosk_data.xml:264 -msgid "Lock down Color Settings" -msgstr "Blocca impostazioni dei colori" - -#: kiosk_data.xml:266 -msgid "" -"When the Color settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni dei colori sono bloccate, l'utente non può più " -"cambiarle." - -#: kiosk_data.xml:270 -msgid "Lock down Font Settings" -msgstr "Blocca impostazioni dei tipi di carattere" - -#: kiosk_data.xml:272 -msgid "" -"When the Font settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni dei tipi di carattere sono bloccate, l'utente non può " -"più cambiarle." - -#: kiosk_data.xml:276 -msgid "Lock down Window Decoration Settings" -msgstr "Blocca le impostazioni di decorazione delle finestre" - -#: kiosk_data.xml:278 -msgid "" -"When the Window Decoration settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni di decorazione delle finestre sono bloccate, l'utente " -"non può più modificarle." - -#: kiosk_data.xml:284 -msgid "Panel" -msgstr "Pannello" - -#: kiosk_data.xml:286 -msgid "The TDE panel \"kicker\" is normally found at the bottom of the screen." -msgstr "" -"\"Kicker\", il pannello di KDE, si trova normalmente in fondo allo schermo." - -#: kiosk_data.xml:296 -msgid "Lock down panel" -msgstr "Blocca pannello" - -#: kiosk_data.xml:298 -msgid "" -"This option can be used to lock down the panel. The user will then no longer " -"be able to add, remove or change any of the permanent panel items." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per bloccare il pannello. L'utente non potrà " -"più aggiungere, rimuovere o cambiare nessuno degli elementi permanenti del " -"pannello." - -#: kiosk_data.xml:303 -msgid "Disable Context Menus" -msgstr "Disabilita menu contestuali" - -#: kiosk_data.xml:305 -msgid "" -"This option disables the context menus that one normally gets when pressing " -"the right mouse button in the panel." -msgstr "" -"Questa opzione disabilita i menu contestuali che normalmente si ottengono " -"premendo nel pannello il pulsante destro del mouse." - -#: kiosk_data.xml:311 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Proxy di rete" - -#: kiosk_data.xml:313 -msgid "Set up of Network Proxy settings" -msgstr "Configura le impostazioni dei proxy di rete" - -#: kiosk_data.xml:321 -msgid "Lock down Proxy Settings" -msgstr "Blocca impostazioni dei proxy" - -#: kiosk_data.xml:323 -msgid "" -"When the Proxy settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni dei proxy sono bloccate, l'utente non può più " -"cambiarle." - -#: kiosk_data.xml:329 -msgid "Konqueror" -msgstr "konqueror" - -#: kiosk_data.xml:331 -msgid "Konqueror is a combined web- and filebrowser." -msgstr "Konqueror è un navigatore combinato per Web e file." - -#: kiosk_data.xml:335 -msgid "Disable Properties in context menu" -msgstr "Disabilita Proprietà nel menu contestuale" - -#: kiosk_data.xml:337 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Properties</i> option in the " -"context menu for files." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per disabilitare l'opzione <i>Proprietà</i> " -"nel menu contestuale dei file." - -#: kiosk_data.xml:341 -msgid "Disable Open With action" -msgstr "Disabilita azione Apri con" - -#: kiosk_data.xml:343 -msgid "This option can be used to disable the <i>Open With</i> menu option." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per disabilitare l'opzione di menu <i>Apri " -"con</i>." - -#: kiosk_data.xml:347 -msgid "Disable Open In New Tab action" -msgstr "Disabilita azione apri in una nuova scheda" - -#: kiosk_data.xml:349 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Open In New Tab</i> menu option." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per disabilitare l'opzione di menu <i>Apri " -"in una nuova scheda</i>." - -#: kiosk_data.xml:353 -msgid "Disable file-browsing outside home directory" -msgstr "Disabilita la navigazione dei file al di fuori della cartella Home" - -#: kiosk_data.xml:355 -msgid "" -"This option can be used to prevent the user from browsing the file system " -"outside his or her own home directory." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per impedire che gli utenti navighino nel " -"file system al di fuori della propria cartella Home." - -#: kiosk_data.xml:362 -msgid "Menu Actions" -msgstr "Azioni dei menu" - -#: kiosk_data.xml:364 -msgid "Common menu actions found in applications." -msgstr "Azioni comuni dei menu trovate nelle applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:368 kiosk_data.xml:374 kiosk_data.xml:381 kiosk_data.xml:387 -#: kiosk_data.xml:393 kiosk_data.xml:399 kiosk_data.xml:405 kiosk_data.xml:411 -#: kiosk_data.xml:418 kiosk_data.xml:424 kiosk_data.xml:430 -msgid "Disable File -> %action" -msgstr "Disabilita File -> %action" - -#: kiosk_data.xml:370 kiosk_data.xml:383 kiosk_data.xml:389 kiosk_data.xml:395 -#: kiosk_data.xml:401 kiosk_data.xml:407 kiosk_data.xml:420 kiosk_data.xml:426 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>File -> " -"%action</i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:376 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Open Recent</i>" -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>File -> " -"%action</i> da tutte le applicazioni. Vedi anche <i>Apri recenti</i>" - -#: kiosk_data.xml:413 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Print Preview</i>" -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>File -> " -"%action</i> da tutte le applicazioni. Vedi anche <i>Anteprima di stampa</i>" - -#: kiosk_data.xml:432 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. This option has been added for completeness. Usually " -"the application can be terminated via the window manager as well." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>File -> " -"%action</i> da tutte le applicazioni. Questa opzione è stata aggiunta per " -"completezza. Normalmente l'applicazione può essere terminata anche " -"attraverso il gestore delle finestre." - -#: kiosk_data.xml:438 kiosk_data.xml:444 kiosk_data.xml:450 kiosk_data.xml:456 -#: kiosk_data.xml:462 kiosk_data.xml:468 kiosk_data.xml:474 kiosk_data.xml:480 -#: kiosk_data.xml:486 kiosk_data.xml:492 kiosk_data.xml:498 -msgid "Disable Edit -> %action" -msgstr "Disabilita Modifica -> %action" - -#: kiosk_data.xml:440 kiosk_data.xml:446 kiosk_data.xml:452 kiosk_data.xml:458 -#: kiosk_data.xml:464 kiosk_data.xml:470 kiosk_data.xml:476 kiosk_data.xml:482 -#: kiosk_data.xml:488 kiosk_data.xml:494 kiosk_data.xml:500 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Edit -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>Modifica -" -"> %action</i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:504 kiosk_data.xml:510 kiosk_data.xml:516 kiosk_data.xml:522 -#: kiosk_data.xml:528 kiosk_data.xml:534 kiosk_data.xml:540 kiosk_data.xml:546 -msgid "Disable View -> %action" -msgstr "Disabilita Visualizza -> %action" - -#: kiosk_data.xml:506 kiosk_data.xml:512 kiosk_data.xml:518 kiosk_data.xml:524 -#: kiosk_data.xml:530 kiosk_data.xml:536 kiosk_data.xml:542 kiosk_data.xml:548 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>View -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu " -"<i>Visualizza -> %action</i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:552 kiosk_data.xml:558 kiosk_data.xml:564 kiosk_data.xml:570 -#: kiosk_data.xml:576 kiosk_data.xml:582 kiosk_data.xml:588 kiosk_data.xml:594 -#: kiosk_data.xml:600 kiosk_data.xml:606 kiosk_data.xml:612 -msgid "Disable Go -> %action" -msgstr "Disabilita Vai -> %action" - -#: kiosk_data.xml:554 kiosk_data.xml:560 kiosk_data.xml:566 kiosk_data.xml:572 -#: kiosk_data.xml:578 kiosk_data.xml:584 kiosk_data.xml:590 kiosk_data.xml:596 -#: kiosk_data.xml:602 kiosk_data.xml:608 kiosk_data.xml:614 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Go -> %action</i> menu-option from " -"all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>Vai -> " -"%action</i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:620 -msgid "" -"This option can be used to completely disable bookmarks in all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per disabilitare completamente i segnalibri " -"in tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:624 kiosk_data.xml:630 -msgid "Disable Bookmarks -> %action" -msgstr "Disabilita Segnalibri -> %action" - -#: kiosk_data.xml:626 -msgid "This option can be used to prevent users from creating new bookmarks." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per impedire che gli utenti creino nuovi " -"segnalibri." - -#: kiosk_data.xml:632 -msgid "This option can be used to prevent users from editing bookmarks." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per impedire che gli utenti modifichino i " -"segnalibri." - -#: kiosk_data.xml:636 -msgid "Disable Tools -> %action" -msgstr "Disabilita Strumenti -> %action" - -#: kiosk_data.xml:638 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Tools -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>Strumenti " -"-> %action</i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:642 kiosk_data.xml:648 kiosk_data.xml:654 kiosk_data.xml:660 -#: kiosk_data.xml:666 kiosk_data.xml:678 kiosk_data.xml:684 kiosk_data.xml:690 -msgid "Disable Settings -> %action" -msgstr "Disabilita Impostazioni -> %action" - -#: kiosk_data.xml:644 kiosk_data.xml:650 kiosk_data.xml:656 kiosk_data.xml:662 -#: kiosk_data.xml:668 kiosk_data.xml:680 kiosk_data.xml:686 kiosk_data.xml:692 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu " -"<i>Impostazioni -> %action</i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:672 -msgid "Disable Settings -> Configure <Application>" -msgstr "Disabilita Impostazioni -> Configura <applicazione>" - -#: kiosk_data.xml:674 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> Configure <" -"Application></i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu " -"<i>Impostazioni -> Configura <applicazione></i> da tutte le " -"applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:696 -msgid "Disable Help" -msgstr "Disabilita Aiuto" - -#: kiosk_data.xml:698 -msgid "You can use this to completely disable the help menu" -msgstr "Puoi usarlo per disabilitare completamente il menu d'aiuto" - -#: kiosk_data.xml:702 -msgid "Disable Help -> <Application> Handbook" -msgstr "Disabilita Aiuto -> Manuale di <applicazione>" - -#: kiosk_data.xml:704 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> <Application> " -"Handbook</i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>Aiuto -> " -"Manuale di <applicazione></i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:708 kiosk_data.xml:714 kiosk_data.xml:726 -msgid "Disable Help -> %action" -msgstr "Disabilita Aiuto -> %action" - -#: kiosk_data.xml:710 kiosk_data.xml:716 kiosk_data.xml:728 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>Aiuto -> " -"%action</i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:720 -msgid "Disable Help -> About <Application>" -msgstr "Disabilita Aiuto -> Informazioni su <applicazione>" - -#: kiosk_data.xml:722 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> About <Application></" -"i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Questa opzione può essere usata per rimuovere l'opzione di menu <i>Aiuto -> " -"Informazioni su <applicazione></i> da tutte le applicazioni." - -#: kiosk_data.xml:735 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Condivisione del desktop" - -#: kiosk_data.xml:737 -msgid "Remote Desktop Sharing" -msgstr "Condivisione del desktop remota" - -#: kiosk_data.xml:743 -msgid "Lock down Desktop Sharing Settings" -msgstr "Blocca impostazioni della condivisione del desktop" - -#: kiosk_data.xml:745 -msgid "" -"When the setting for remote desktop sharing are locked down the user can no " -"longer change them." -msgstr "" -"Quando le impostazioni della condivisione del desktop remota sono bloccate, " -"l'utente non può più cambiarle." - -#: kiosk_data.xml:751 -msgid "File Associations" -msgstr "Associazioni dei file" - -#: kiosk_data.xml:753 -msgid "Configure the applications used for opening files." -msgstr "Configura le applicazioni usate per aprire i file." - -#: kiosk_data.xml:759 -msgid "Lock down File Associations Settings" -msgstr "Blocca le impostazioni delle associazioni dei file" - -#: kiosk_data.xml:761 -msgid "" -"When the setting for file associations are locked down the user can no " -"longer change the default applications used for opening files." -msgstr "" -"Quando le impostazioni delle associazioni dei file sono bloccate, l'utente " -"non può più cambiare le applicazioni predefinite per aprire i file." - -#: kiosk_data.xml:769 -msgid "Disable \"Edit file type\" in properties dialog" -msgstr "" -"Disabilita \"Modifica tipo di file\" nella finestra di dialogo delle " -"proprietà" - -#: kiosk_data.xml:771 -msgid "" -"The \"Edit file type\" can be used to change how files are recognized and " -"with which applications such files are opened." -msgstr "" -"\"Modifica tipo di file\" può essere usato per cambiare come i file vengono " -"riconosciuti e con quale applicazione sono aperti." - -#: componentPage_ui.ui:78 -#, no-c-format -msgid "&Setup XXX" -msgstr "&Impostazione XXX" - -#: componentPage_ui.ui:103 -#, no-c-format -msgid "&Preview XXX" -msgstr "&Anteprima XXX" - -#: componentPage_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Restriction" -msgstr "Restrizione" - -#: componentPage_ui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Enable &restrictions:" -msgstr "Abilita &restrizioni:" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "&Setup Component" -msgstr "C&onfigura componente" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Select &component:" -msgstr "Seleziona &componente:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Store all &profiles under the same base directory" -msgstr "Memorizza tutti i &profili nella stessa cartella di base" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "Cartella &base:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:88 -#, no-c-format -msgid "On exit, &upload profiles to remote server" -msgstr "All'&uscita, invia i profili al server remoto" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:129 -#, no-c-format -msgid "&Server URL:" -msgstr "URL del &server:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Strip off the following directory prefix when uploading:" -msgstr "Scarta il seguente prefisso di cartella all'invio:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Example:" -msgstr "Esempio:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Do not show users with a UID lower than" -msgstr "Non mostrare utenti con un UID minore di" - -#: profilePropsPage_ui.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Profile name:" -msgstr "Nome del &profilo:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Short &description:" -msgstr "&Descrizione breve:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:165 -#, no-c-format -msgid "&Files in this profile will be owned by:" -msgstr "I &file in questo profilo apparterranno a:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:201 -#, no-c-format -msgid "&Directory for this profile:" -msgstr "&Cartella per questo profilo:" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Page1" -msgstr "Pagina1" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:45 userManagement_ui.ui:82 -#: userManagement_ui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Add &New Profile" -msgstr "Aggiungi &nuovo profilo" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:147 -#, no-c-format -msgid "&Setup Profile" -msgstr "Con&figura profilo" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:172 -#, no-c-format -msgid "&Assign Profiles" -msgstr "&Assegna profili" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Profile Properties" -msgstr "&Proprietà del profilo" - -#: userManagementGroup_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for all users in the specified group." -msgstr "" -"Seleziona il profilo da usare per tutti gli utenti nel gruppo specificato." - -#: userManagementGroup_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" - -#: userManagementGroup_ui.ui:87 userManagementUser_ui.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" - -#: userManagementUser_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for the specified user." -msgstr "Seleziona il profilo da usare per l'utente specificato." - -#: userManagementUser_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: userManagement_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Linee guida predefinite" - -#: userManagement_ui.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Profile used for users with no assigned profile:" -msgstr "Profilo usato per utenti senza profilo assegnato:" - -#: userManagement_ui.ui:49 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: userManagement_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Group Policies" -msgstr "Politiche di gruppo" - -#: userManagement_ui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: userManagement_ui.ui:120 -#, no-c-format -msgid "&Add Group Policy..." -msgstr "&Aggiungi politica di gruppo..." - -#: userManagement_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "&Delete Group Policy" -msgstr "&Elimina politica di gruppo" - -#: userManagement_ui.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Individual User Policies" -msgstr "Politiche di utenti individuali" - -#: userManagement_ui.ui:183 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: userManagement_ui.ui:226 -#, no-c-format -msgid "&Add User Policy..." -msgstr "&Aggiungi politica utente..." - -#: userManagement_ui.ui:251 -#, no-c-format -msgid "&Delete User Policy" -msgstr "&Elimina politica utente" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Elimina profilo" - -#~ msgid "ComponentPageUI" -#~ msgstr "ComponentPageUI" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+P" -#~ msgstr "Alt+P" - -#~ msgid "ComponentSelectionPageUI" -#~ msgstr "ComponentSelectionPageUI" - -#~ msgid "MainView" -#~ msgstr "VistaPrincipale" - -#~ msgid "Alt+H" -#~ msgstr "Alt+H" - -#~ msgid "Alt+F" -#~ msgstr "Alt+F" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "%1 Configuration" -#~ msgstr "Configurazione di %1" - -#~ msgid "New Profile" -#~ msgstr "Nuovo profilo" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Azione" - -#~ msgid "&Back" -#~ msgstr "&Indietro" - -#~ msgid "Install &as:" -#~ msgstr "Installa &come:" - -#~ msgid "&Select profile:" -#~ msgstr "&Seleziona profilo:" - -#~ msgid "&Setup Profile..." -#~ msgstr "&Configura profilo..." - -#~ msgid "Manage &Users..." -#~ msgstr "Gestisci &utenti..." - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Configura..." - -#~ msgid "" -#~ "This disables the menu-option to edit the TDE Application Menu. When " -#~ "disabled, the user will no longer be able to make changes to his personal " -#~ "application menu." -#~ msgstr "" -#~ "Disabilita l'opzione di menu di modificare il Menu Applicazioni di KDE. " -#~ "Quando disabilitato, l'utente non potrà più fare cambiamenti al suo menu " -#~ "delle applicazioni personale." - -#~ msgid "Basic Setup Information" -#~ msgstr "Informazioni fondamentali di impostazione" - -#~ msgid "Use custom base directory for &profiles" -#~ msgstr "Usa la cartella base personalizzata per i &profili" - -#~ msgid "&Edit Profile" -#~ msgstr "&Modifica profilo" - -#~ msgid "Setup custom system wide Desktop icons" -#~ msgstr "Imposta icone di sistema del desktop personalizzate" - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled you will be able to configure your own set of " -#~ "Desktop icons that will appear on all desktops." -#~ msgstr "" -#~ "Quando questa opzione è attivata, potrai configurare il tuo insieme di " -#~ "icone del desktop che appariranno su tutti i desktop." - -#~ msgid "&Installation directory:" -#~ msgstr "Cartella d'&Installazione:" - -#~ msgid "Disable Desktop Background Settings" -#~ msgstr "Disabilita le impostazioni dello sfondo del desktop" - -#~ msgid "Disable Style Settings" -#~ msgstr "Disabilita le impostazioni di stile" - -#~ msgid "Disable Color Settings" -#~ msgstr "Disabilita le impostazioni del colore" - -#~ msgid "Disable Font Settings" -#~ msgstr "Disabilita le impostazioni dei tipi di carattere" - -#~ msgid "Disable Proxy Settings" -#~ msgstr "Disabilita le impostazioni dei proxy di rete" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Modulo1" - -#~ msgid "UserManagementUI" -#~ msgstr "InterfacciaUtenteGestioneUtenti" - -#~ msgid "KIOSK Admin Tool requires TDE 3.2.2 or later!" -#~ msgstr "" -#~ "Lo strumento di amministrazione KIOSK richiede TDE 3.2.2 o successivo!" - -#~ msgid "Disable screensavers that do not hide the complete screen content" -#~ msgstr "" -#~ "Disabilita i salvaschermi che non nascondono completamente il contenuto " -#~ "dello schermo" - -#~ msgid "Kicker" -#~ msgstr "Kicker" - -#~ msgid "" -#~ "KDesktop provides the desktop background, the icons on the desktop and " -#~ "the Alt-F2 \"Run Command\" dialog." -#~ msgstr "" -#~ "KDesktop fornisce lo sfondo del desktop, le icone sul desktop e la " -#~ "finestra di dialogo Alt-F2 \"Esegui comando\"." - -#~ msgid "Component Configuration" -#~ msgstr "Configurazione dei componenti" - -#~ msgid "<New>" -#~ msgstr "<Nuovo>" - -#~ msgid "Create a new profile..." -#~ msgstr "Crea un nuovo profilo..." |