diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
commit | 848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01 (patch) | |
tree | 75b304b3391f84cd9886e5710673aeaff399ceb6 /po/ru | |
parent | 2aaaa10f3fbb11dfda73aee7b6ca2ca9307be427 (diff) | |
download | kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.tar.gz kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/kiosktool.po | 1383 |
1 files changed, 0 insertions, 1383 deletions
diff --git a/po/ru/kiosktool.po b/po/ru/kiosktool.po deleted file mode 100644 index cc5f974..0000000 --- a/po/ru/kiosktool.po +++ /dev/null @@ -1,1383 +0,0 @@ -# translation of kiosktool.po into Russian -# Dimitiry Ryazantcev <DJm00n@rambler.ru>, 2005. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiosktool\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kiosktool/ru/>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Дмитрий Рязанцев" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "DJm00n@rambler.ru" - -#: componentPage.cpp:50 -#, c-format -msgid "&Setup %1" -msgstr "&Настройка %1" - -#: componentPage.cpp:51 -#, c-format -msgid "&Preview %1" -msgstr "&Предпросмотр %1" - -#: componentPage.cpp:85 -msgid "" -"Selecting the Setup or Preview option may cause the panel and/or the desktop " -"to be temporarily shut down. To prevent data loss please make sure you are " -"not actively using these components." -msgstr "" -"Выбор опций Настройка или Предпросмотр может вызвать временное прекращение " -"работы панели и/или рабочего стола. Для предотвращения потери данных " -"убедитесь, что данные компоненты не используются активно." - -#: componentPage.cpp:87 userManagement.cpp:86 -msgid "Attention" -msgstr "Внимание" - -#: componentPage.cpp:106 -#, c-format -msgid "Setup %1" -msgstr "Установка %1" - -#: componentPage.cpp:126 -msgid "<qt>There was an unexpected problem with the runtime environment.</qt>" -msgstr "<qt>Произошла непредвиденная ошибка в программе.</qt>" - -#: componentPage.cpp:155 -msgid "" -"<qt>You can now configure %1. When you are finished click <b>Save</b> to " -"make the new configuration permanent." -msgstr "" -"<qt>Сейчас вы можете настроить %1. Когда вы закончите, щёлкните " -"<b>Сохранить</b> для сохранения новых параметров." - -#: componentPage.cpp:157 -msgid "%1 Setup" -msgstr "%1 установка" - -#: componentPage.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is how %1 will behave and look with the new settings. Any changes " -"you now make to the settings will not be saved.<p>Click <b>Ok</b> to return " -"to your own personal %2 configuration." -msgstr "" -"<qt>Это поведение и внешний вид %1 с новыми настройками. Любые изменения, " -"внесенные в настройки, не будут сохранены.<p>Щёлкните <b>Ok</b> для " -"возвращения к вашей персональной %2 конфигурации." - -#: componentPage.cpp:257 -msgid "%1 Preview" -msgstr "%1 Предпросмотр" - -#: kioskConfigDialog.cpp:38 -msgid "Configure Kiosk Admin Tool" -msgstr "Настроить программу администрирования Kiosk" - -#: kioskdata.cpp:262 -msgid "<qt>Could not find <b>kiosk_data.xml</b></qt>" -msgstr "<qt>Невозможно найти <b>kiosk_data.xml</b></qt>" - -#: kioskdata.cpp:270 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b></qt>" - -#: kioskdata.cpp:279 -msgid "<qt>Syntax error in <b>%1</b><br>Line %3, column %4: %2</qt>" -msgstr "<qt>Ошибка синтаксиса в <b>%1</b><br>Строка %3, столбец %4: %2</qt>" - -#: kioskgui.cpp:119 -msgid "" -"<qt>Your system contains TDE configuration settings in the skeleton " -"directory <b>%1</b>. These files are copied to the personal TDE settings " -"directory of newly created users.<p>This may interfere with the correct " -"operation of user profiles.<p>Unless a setting has been locked down, " -"settings that have been copied to the personal TDE settings directory of a " -"user will override a default setting configured in a profile.<p><b>If this " -"is not the intended behavior, please remove the offending files from the " -"skeleton folder on all systems that you want to administer with user " -"profiles.</b><p>The following files were found under <b>%2</b>:" -msgstr "" -"<qt>Ваша система содержит конфигурацию TDE в каталоге-шаблоне <b>%1</b>. Эти " -"файлы будут скопированы в домашний каталог настроек TDE для каждого нового " -"пользователя.<p>Это может создавать помехи для правильного управления " -"профилями пользователей.<p>Если настройка была заблокирована, параметры, " -"которые были скопированы в домашний каталог настроек TDE отменит параметр по " -"умолчанию, настроенный в профиле.<p><b>Если это нежелательное поведение, то " -"удалите конфликтующие файлы из каталога-шаблона на всех системах, которые вы " -"хотите администрировать с пользовательскими профилями.</b><p>Эти файлы могут " -"быть найдены в <b>%2</b>:" - -#: kioskgui.cpp:170 -msgid "Upload &All Profiles" -msgstr "Передать &все профили" - -#: kioskgui.cpp:171 -msgid "Background Graphics" -msgstr "Фоновая графика" - -#: kioskgui.cpp:236 -msgid "" -"<qt>You are about to delete the profile <b>%1</b>.<p>Are you sure you want " -"to do this?" -msgstr "<qt>Вы хотите удалить профиль <b>%1</b>.<p>Действительно удалить?" - -#: kioskgui.cpp:262 profileSelectionPage_ui.ui:222 -#, no-c-format -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Удалить профиль" - -#: kioskgui.cpp:304 -msgid "Error accessing Kiosk data" -msgstr "Ошибка в доступе к данным Kiosk" - -#: kioskgui.cpp:367 kioskgui.cpp:368 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" - -#: kioskgui.cpp:371 kioskgui.cpp:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Добавить новый профиль" - -#: kioskgui.cpp:375 kioskgui.cpp:376 -msgid "Profile Properties" -msgstr "Свойства профиля" - -#: kioskgui.cpp:379 -msgid "Setup Profile \"%1\"" -msgstr "Настроить профиль \"%1\"" - -#: kioskgui.cpp:386 userManagement.cpp:48 userManagement.cpp:303 -msgid "Assign Profiles" -msgstr "Назначенные прифили" - -#: kioskgui.cpp:445 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" - -#: kioskgui.cpp:449 mainview.ui:206 -#, no-c-format -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Oтклонить изменения" - -#: kioskgui.cpp:450 mainview.ui:231 -#, no-c-format -msgid "&Finished" -msgstr "&Готово" - -#: kioskgui.cpp:624 -msgid "Your changes could not be saved, do you want to quit anyway?" -msgstr "Изменения не были сохранены. Действительно выйти?" - -#: kioskgui.cpp:638 -msgid "<qt>Do you want to upload the profiles to <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Действительно выгрузить профиль на <b>%1</b>?</qt>" - -#: kioskgui.cpp:684 -msgid "<qt>All profiles have been successfully uploaded to <b>%1</b>" -msgstr "<qt>Все профили были успешно выгружены на <b>%1</b>" - -#: kioskrun.cpp:740 -msgid "Setting Up Configuration Environment" -msgstr "Настройка Среды конфигурации" - -#: kioskrun.cpp:741 -msgid "Setting up configuration environment." -msgstr "Настройка среды конфигурации." - -#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified " -"problem.<p>" -msgstr "" -"<qt>Невозможно создать каталог <b>%1</b> из-за неопределенной ошибки.<p>" - -#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Невозможно создать каталог <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:924 -msgid "" -"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry " -"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Без этого каталога ваши изменения не могут быть сохранены.<p> Вы хотите " -"повторить создание каталога или прервать сохранение изменений?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Retry" -msgstr "&Повторить" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" - -#: kioskrun.cpp:959 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?" -msgstr "<qt>Каталог<b>%1</b> не существует. Действительно создать?" - -#: kioskrun.cpp:961 -msgid "Create &Dir" -msgstr "Создать &каталог" - -#: kioskrun.cpp:1006 -msgid "" -"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to " -"retry creating the directory or abort uploading?</qt>" -msgstr "" -"Без этого каталога ваши файлы не могут быть загружены.<p>Вы хотите повторить " -"создание каталога или аварийно прекратить загрузку?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1049 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> из-за неопределенной проблемы." - -#: kioskrun.cpp:1052 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1056 -msgid "" -"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "Вы хотите повторить установку или прервать сохранение изменений?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1083 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an " -"unspecified problem." -msgstr "" -"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> на <b>%2</b> из-за неопределенной " -"проблемы." - -#: kioskrun.cpp:1086 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the " -"following problem:<p>%3<p>" -msgstr "" -"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> на <b>%2</b> из-за следующей " -"проблемы:<p>%3<p>" - -#: kioskrun.cpp:1090 -msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>" -msgstr "Вы хотите повторить или прерывать загрузку?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1190 -msgid "Default profile" -msgstr "Заданный по умолчанию профиль" - -#: kioskrun.cpp:1219 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "" -"<qt>Невозможно получить доступ к файлу <b>%1</b> из-за неопределенной " -"проблемы." - -#: kioskrun.cpp:1222 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Невозможно получить доступ к файлу <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>" -"%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1226 -msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "Вы хотите повторить операцию или прервать сохранение изменений?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1289 -msgid "" -"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you " -"wish to delete these files?" -msgstr "" -"<qt>Каталог профиля <b>%1</b> содержит следующие файлы. Вы хотите удалить их?" - -#: kioskrun.cpp:1292 -msgid "Deleting Profile" -msgstr "Удаление профиля" - -#: kioskrun.cpp:1298 -msgid "&Keep Files" -msgstr "&Оставить файлы" - -#: kiosksync.cpp:153 -msgid "Directory <b>%1</b> does not exist." -msgstr "Каталог <b>%1</b> не существует." - -#: kiosksync.cpp:158 -msgid "Directory <b>%1</b> is not readable." -msgstr "Невозможно произвести чтение из каталога <b>%1</b>." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:39 -msgid "A tool to set $TDEDIRS according to the current user profile." -msgstr "Программа для указания $TDEDIRS в соответствии с текущим профилем." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:118 -msgid "Output currently active prefixes" -msgstr "Вывод текущих активных префиксов" - -#: main.cpp:33 main.cpp:49 -msgid "KIOSK Admin Tool" -msgstr "KIOSK Admin Tool" - -#: main.cpp:43 -msgid "tderc file to save settings to" -msgstr "файл tderc для сохранения настроек в" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>KIOSK Admin Tool requires TDE 3.2.2 or later!<p>With older versions " -#| "you may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the " -#| "various components." -msgid "" -"<qt>KIOSK Admin Tool requires KDE 3.2.2 or later!<p>With older versions you " -"may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the various " -"components." -msgstr "" -"<qt>KIOSK Admin Tool требует TDE 3.2.2 или позже!<p>С более старыми версиями " -"могут возникнуть проблемы при <i>Настройке</i> функциональности некоторых " -"компонент." - -#: profilePropsPage.cpp:153 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> is not an existing user.</qt>" -msgstr "<qt>Пользователь <b>%1</b> не существует.</qt>" - -#: profilePropsPage.cpp:182 -msgid "" -"<qt>The directory for this profile has changed from <b>%1</b> to <b>%2</b>." -"<p>The following files under <b>%3</b> will be moved to <b>%4</b>" -msgstr "" -"<qt>Каталог для этого профиля изменен с <b>%1</b> на <b>%2</b>.<p>Следующие " -"файлы в <b>%3</b> будут перемещены в <b>%4</b>" - -#: profilePropsPage.cpp:187 -msgid "Profile Directory Changed" -msgstr "Каталог профиля изменен" - -#: userManagement.cpp:80 -msgid "" -"<qt>The profiles that you define here are automatically applied when the " -"user logs in to %1 or newer.<p>If you want to use these profiles in " -"combination with older versions you need to manually set the $TDEDIRS " -"environment variable from the <b>starttde</b> script by adding the following " -"line:<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>" -msgstr "" -"<qt>Профили, указанных здесь будут автоматически применены когда " -"пользователь регистрируется на %1 или никогда.<p>Если вы хотите использовать " -"эти профили в комбинации со старыми версиями, вам нужно вручную установить " -"переменную окружения $TDEDIRS из скрипта <b>starttde</b> добавлением " -"следующей строки:<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>" - -#: userManagement.cpp:170 -msgid "Add Group Policy" -msgstr "Добавить групповую политику" - -#: userManagement.cpp:195 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for group <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Уже есть профиль, назначенный для группы <b>%1</b>. Вы хотите заменить " -"его?</<qt>" - -#: userManagement.cpp:197 userManagement.cpp:268 -msgid "Duplicate Warning" -msgstr "Предупреждение дублирования" - -#: userManagement.cpp:198 userManagement.cpp:269 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: userManagement.cpp:241 -msgid "Add User Policy" -msgstr "Добавить пользовательскую политику" - -#: userManagement.cpp:266 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for user <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</<qt>" -msgstr "" -"<qt>Уже есть профиль для пользователя <b>%1</b>. Вы хотите заменить его?</" -"<qt>" - -#: kiosk_data.xml:5 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: kiosk_data.xml:7 -msgid "Generic restrictions" -msgstr "Общие ограничения" - -#: kiosk_data.xml:11 -msgid "Disable Window Manager context menu (Alt-F3)" -msgstr "Отключить контекстное меню оконного менеджера (Alt-F3)" - -#: kiosk_data.xml:13 -msgid "" -"The Window Manager context menu is normally shown when Alt-F3 is pressed or " -"when the menu button on the window frame is pressed." -msgstr "" -"Обычно меню оконного менеджера отображается при нажатии Alt-F3 или при " -"нажатии кнопки меню на заголовке окна." - -#: kiosk_data.xml:18 kiosk_data.xml:618 -msgid "Disable Bookmarks" -msgstr "Отключить закладки" - -#: kiosk_data.xml:19 -msgid "Disable Bookmarks in all applications." -msgstr "Отключить закладки во всех приложениях" - -#: kiosk_data.xml:22 kiosk_data.xml:228 -msgid "Disable all tasks and applications that require root access" -msgstr "" -"Отключить все задачи и приложения, которые требуют права суперпользователя" - -#: kiosk_data.xml:24 -msgid "" -"In multi-user environments the users normally do not know the root password; " -"in such a case, it may be desirable to use this option to remove the tasks " -"and applications from the menus that the users cannot use." -msgstr "" -"В многопользовательской системе обычно пользователи не знают пароль " -"суперпользователя; в таком случае, желательно использовать эту опцию для " -"удаления задач и приложений из меню, которые пользователь не может " -"использовать." - -#: kiosk_data.xml:31 -msgid "Disable access to a command shell" -msgstr "Отключить доступ к командной строке" - -#: kiosk_data.xml:33 -msgid "" -"In an environment where the desktop is dedicated to a defined set of tasks " -"it may be desirable to disable access to a command shell to prevent users " -"from engaging in tasks that were not intended or authorized; hence, it is " -"strongly recommended to disable access to a command shell if the desktop is " -"to act as a public terminal." -msgstr "" -"В среде, где система используется для определенного набора задач желательно " -"отключить доступ к командной строке, для предотвращения пользователей от " -"задач, которые не желательны или не разрешены; следовательно, очень " -"рекомендуется отключить доступ к командной строке, если система используется " -"как общественный терминал." - -#: kiosk_data.xml:41 -msgid "Disable Logout option" -msgstr "Отключить возможность завершения сеанса" - -#: kiosk_data.xml:43 -msgid "" -"This prevents the user from logging out. To make this option effective it is " -"important to ensure that key-combinations to terminate the X-server, such as " -"Alt-Ctrl-Backspace, are disabled in the configuration of the X-server." -msgstr "" -"Это предотвращает завершение сеанса пользователя. Для увеличения " -"эффективности этой опции нужно отключить сочетания клавиш, которые завершают " -"X-сервер, например Alt-Ctrl-Backspace. Эти комбинации отключаются в " -"настройках X-сервера." - -#: kiosk_data.xml:49 -msgid "Disable Lock Screen option" -msgstr "Отключить возможность блокировки экрана" - -#: kiosk_data.xml:51 -msgid "" -"When the desktop is to act as a public terminal or is to be shared by " -"different users it may be desirable to prevent locking of the screen to " -"ensure that the system remains accessible if a user leaves the terminal." -msgstr "" -"Когда система используется как общедоступный терминал или коллективно " -"используется несколькими пользователями, желательно отключить возможность " -"блокировки экрана для гарантии того, что система будет доступна, если " -"пользователь покинул терминал." - -#: kiosk_data.xml:57 -msgid "Disable \"Run Command\" option (Alt-F2)" -msgstr "Отключить пункт \"Выполнить\" (Alt-F2)" - -#: kiosk_data.xml:59 -msgid "" -"The \"Run Command\" option can normally be used to execute arbitrary " -"commands; however, when access to a command shell is restricted only " -"applications and services defined by a .desktop file can be started this " -"way. Disabling \"Run Command\" here hides the option completely." -msgstr "" -"Команда \"Выполнить\" обычно используется для запуска произвольных команд; " -"тем не менее, когда доступ к командной строке ограничен, только программы и " -"службы, указанные в .desktop файлах могут быть запущены этим способом. " -"Отключение команды \"Выполнить\" здесь скрывает пункт полностью." - -#: kiosk_data.xml:65 -msgid "Disable toolbar moving" -msgstr "Отключить перемещение панелей инструментов" - -#: kiosk_data.xml:67 -msgid "" -"Normally toolbars in applications can be moved around; when this option is " -"chosen \t all toolbars are fixed in their original positions." -msgstr "" -"Обычно панели инструментов в программах могут быть свободно перемещены; если " -"эта опция выбрана, все панели инструментов зафиксированы на их оригинальных " -"позициях." - -#: kiosk_data.xml:72 -msgid "Disable execution of arbitrary .desktop files." -msgstr "Отключить запуск произвольных .desktop файлов." - -#: kiosk_data.xml:74 -msgid "" -"This option defines whether users may execute .desktop files that are not " -"part of the system-wide desktop icons, TDE menu, registered services or " -"autostart services. When access to a command shell is restricted it is " -"recommended to to disable the execution of arbitrary .desktop files as well " -"since such .desktop files can be used to circumvent the command shell " -"restriction." -msgstr "" -"Может ли пользователь запускать .desktop файлы, не являющиеся значками " -"рабочего стола, меню KDE, зарегистрированных служб (автозапуска). Если " -"доступ к командной строке запрещён, рекомендуется отключить возможность " -"запуска произвольных .desktop файлов, поскольку .desktop файлы могут " -"использоваться для обхода запрета запуска командной строки." - -#: kiosk_data.xml:82 -msgid "Disable starting of a second X session." -msgstr "Отключить запуск второго сеанса X." - -#: kiosk_data.xml:84 -msgid "" -"TDM has the possibility to login a second user in parallel to the current " -"session. Note that this can also be configured as part of the TDM settings " -"in which case the setting here should be left enabled." -msgstr "" -"TDM предоставляет возможность входа второго пользователя параллельно " -"текущему сеансу. Заметьте, что это также может быть настроено как часть " -"настроек TDM, в этом случае настройка все ещё будет включена." - -#: kiosk_data.xml:90 -msgid "Disable input line history" -msgstr "Отключить историю строки ввода" - -#: kiosk_data.xml:92 -msgid "" -"If a single account is used by multiple people it may be desirable to " -"disable the input line history out of privacy considerations." -msgstr "" -"Если одна учётная запись используется несколькими людьми, желательно " -"отключить сохранение истории строки ввода из соображений секретности." - -#: kiosk_data.xml:99 -msgid "Desktop Icons" -msgstr "Значки на рабочем столе" - -#: kiosk_data.xml:101 -msgid "Desktop Icons are provided by \"kdesktop\"." -msgstr "Значки на рабочем столе отображаются с помощью \"kdesktop\"." - -#: kiosk_data.xml:111 -msgid "Lock down Desktop Settings" -msgstr "Заблокировать настройки Рабочего стола" - -#: kiosk_data.xml:113 -msgid "" -"When the desktop settings are locked down the user can no longer change how " -"the desktop behaves or look like. This does not affect the ability to add " -"new files or shortcuts to the desktop." -msgstr "" -"Если настройки рабочего стола заблокированы, пользователь больше не может " -"изменять его поведение или внешний вид. Это не влияет на возможность " -"добавлять новые файлы или значки на рабочий стол." - -#: kiosk_data.xml:119 -msgid "Disable context menus" -msgstr "Отключить контекстные меню" - -#: kiosk_data.xml:121 -msgid "" -"When checked the user will no longer get any context menu. Normally the user " -"can get a context menu by clicking with the right mouse button." -msgstr "" -"Пользователь больше не сможет открывать любые контекстные меню. Обычно " -"пользователь может открыть контекстное меню щелчком правой клавиши мыши." - -#: kiosk_data.xml:126 -msgid "Lock down all Desktop icons" -msgstr "Заблокировать все значки Рабочего стола" - -#: kiosk_data.xml:128 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any existing icon " -"or file on the Desktop or add any new icon or file." -msgstr "" -"Пользователь больше не сможет удалять или изменять любые существующие значки " -"на рабочем столе, а также, добавлять любые значки или файлы." - -#: kiosk_data.xml:134 -msgid "Lock down system wide Desktop icons" -msgstr "Заблокировать системные значки" - -#: kiosk_data.xml:136 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any of the system " -"wide icons but will still be able to add, remove or edit personal icons or " -"files on the desktop." -msgstr "" -"Пользователь не сможет изменять системные значки, но все ещё сможет " -"добавлять и изменять персональные значки или файлы на рабочем столе." - -#: kiosk_data.xml:143 -msgid "Add additional vendor specific icons" -msgstr "Добавлять дополнительные, зависящие от поставщика значки" - -#: kiosk_data.xml:145 -msgid "" -"When this option is checked users will get additional icons copied to their " -"Desktop when they first log in. These icons do not appear in the preview." -msgstr "" -"Когда эта опция выбрана, пользователю будут скопированы дополнительные " -"значки на рабочий стол при первом входе в систему. Это не действует на " -"предпросмотр." - -#: kiosk_data.xml:153 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Фон рабочего стола" - -#: kiosk_data.xml:155 -msgid "Set up the Desktop Background also known as Wallpaper." -msgstr "Настроить фон рабочего стола или \"обои\"." - -#: kiosk_data.xml:165 -msgid "Lock down Desktop Background Settings" -msgstr "Заблокировать фон рабочего стола" - -#: kiosk_data.xml:167 -msgid "" -"When the desktop background settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"Если настройки фона рабочего стола заблокированы, пользователь не может " -"изменить их." - -#: kiosk_data.xml:181 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Хранитель экрана" - -#: kiosk_data.xml:183 -msgid "Set up Screen Saver" -msgstr "Настроить хранитель экрана" - -#: kiosk_data.xml:193 -msgid "Lock down Screen Saver Settings" -msgstr "Заблокировать хранитель экрана" - -#: kiosk_data.xml:195 -msgid "" -"When the Screen Saver settings are locked down the user can no longer change " -"them." -msgstr "" -"Если настройки хранителя экрана заблокированы. пользователь не может " -"изменить их." - -#: kiosk_data.xml:200 -msgid "Disable OpenGL-based Screen Savers" -msgstr "Отключить хранители экрана, использующие OpenGL" - -#: kiosk_data.xml:202 -msgid "" -"OpenGL-based screen savers may cause problems on systems without decent " -"OpenGL support; with this option all such screensavers can be disabled." -msgstr "" -"Хранители экрана, основанные на OpenGL могут вызывать проблемы на системах " -"без аппаратной поддержки OpenGL; с этой опцией все такие хранители экрана " -"будут отключены." - -#: kiosk_data.xml:207 -msgid "Discreet Screen Savers Only" -msgstr "Только безопасные хранители экрана" - -#: kiosk_data.xml:209 -msgid "" -"Some screensavers do not hide the complete screen content and may leave " -"possible sensitive information visible. This option disables all such " -"screensavers and only enables those screensavers that completely hide the " -"original content of the screen." -msgstr "" -"Некоторые хранители экрана не скрывают рабочий стол полностью и могут " -"оставить важную информацию видимой. С этой опцией все такие хранители экрана " -"будут отключены и оставлены только те, которые полностью скрывают " -"оригинальное содержание рабочего стола." - -#: kiosk_data.xml:217 -#, fuzzy -msgid "TDE Menu" -msgstr "Меню KDE" - -#: kiosk_data.xml:219 -#, fuzzy -msgid "The TDE Application menu" -msgstr "Меню TDE Приложений" - -#: kiosk_data.xml:230 -msgid "" -"This option disables all menu items that require root access and that will " -"ask the user for the root password." -msgstr "" -"Скрыть все элементы меню, которые требуют права суперпользователя или " -"спрашивают пароль суперпользователя." - -#: kiosk_data.xml:234 -msgid "Disable menu editing" -msgstr "Отключить возможность изменения меню" - -#: kiosk_data.xml:236 -#, fuzzy -msgid "" -"This disables the menu-option to edit the TDE Application Menu. When " -"disabled, users will no longer be able to make changes to their personal " -"application menu." -msgstr "" -"Эта опция отключает пункт редактирования меню KDE. Пользователи больше не " -"смогут вносить изменения в их персональные меню." - -#: kiosk_data.xml:244 -msgid "Theming" -msgstr "Оформление" - -#: kiosk_data.xml:246 -msgid "Set up of Fonts, Colors and Style" -msgstr "Настроить шрифты, цвета и стиль" - -#: kiosk_data.xml:258 -msgid "Lock down Style Settings" -msgstr "Заблокировать настройку стиля" - -#: kiosk_data.xml:260 -msgid "" -"When the Style settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Если настройка стиля заблокирована, пользователь не сможет изменить её." - -#: kiosk_data.xml:264 -msgid "Lock down Color Settings" -msgstr "Заблокировать настройку цветов" - -#: kiosk_data.xml:266 -msgid "" -"When the Color settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Если настройки цветов заблокированы, пользователь не сможет изменить их." - -#: kiosk_data.xml:270 -msgid "Lock down Font Settings" -msgstr "Заблокировать настройки шрифтов" - -#: kiosk_data.xml:272 -msgid "" -"When the Font settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Если настройки шрифтов заблокированы, пользователь не сможет изменить их." - -#: kiosk_data.xml:276 -msgid "Lock down Window Decoration Settings" -msgstr "Заблокировать настройки оформления окон" - -#: kiosk_data.xml:278 -msgid "" -"When the Window Decoration settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"Если настройки оформления окон заблокированы, пользователь не сможет " -"изменить их." - -#: kiosk_data.xml:284 -msgid "Panel" -msgstr "Панель" - -#: kiosk_data.xml:286 -msgid "The TDE panel \"kicker\" is normally found at the bottom of the screen." -msgstr "Панель TDE \"kicker\" обычно находиться внизу экрана." - -#: kiosk_data.xml:296 -msgid "Lock down panel" -msgstr "Заблокировать панель" - -#: kiosk_data.xml:298 -msgid "" -"This option can be used to lock down the panel. The user will then no longer " -"be able to add, remove or change any of the permanent panel items." -msgstr "" -"Эта опция позволяет заблокировать панель. Пользователь не сможет больше " -"добавлять, удалять или изменять любые зависимые элементы панели." - -#: kiosk_data.xml:303 -msgid "Disable Context Menus" -msgstr "Отключить контекстные меню" - -#: kiosk_data.xml:305 -msgid "" -"This option disables the context menus that one normally gets when pressing " -"the right mouse button in the panel." -msgstr "" -"Эта опция отключает контекстные меню, которые обычно появляются при нажатии " -"правой клавиши мыши на панели." - -#: kiosk_data.xml:311 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Настройка прокси-сервера" - -#: kiosk_data.xml:313 -msgid "Set up of Network Proxy settings" -msgstr "Настройка сетевого прокси-сервера" - -#: kiosk_data.xml:321 -msgid "Lock down Proxy Settings" -msgstr "Заблокировать настройки прокси-сервера" - -#: kiosk_data.xml:323 -msgid "" -"When the Proxy settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Если настройки прокси заблокированы, пользователь не сможет изменить их." - -#: kiosk_data.xml:329 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kiosk_data.xml:331 -msgid "Konqueror is a combined web- and filebrowser." -msgstr "Konqueror - веб-обозреватель и файловый менеджер." - -#: kiosk_data.xml:335 -msgid "Disable Properties in context menu" -msgstr "Отключить \"Свойства\" в контекстном меню" - -#: kiosk_data.xml:337 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Properties</i> option in the " -"context menu for files." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно отключить отображение пункта <i>Свойства</i> в " -"контекстном меню файлов." - -#: kiosk_data.xml:341 -msgid "Disable Open With action" -msgstr "Отключить \"Открыть с помощью\"" - -#: kiosk_data.xml:343 -msgid "This option can be used to disable the <i>Open With</i> menu option." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно отключить отображение пункта <i>Открыть с " -"помошью</i>." - -#: kiosk_data.xml:347 -msgid "Disable Open In New Tab action" -msgstr "Отключить \"Открыть в новой вкладке\"" - -#: kiosk_data.xml:349 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Open In New Tab</i> menu option." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно отключить отображение пункта <i>Открыть в новой " -"вкладке</i>." - -#: kiosk_data.xml:353 -msgid "Disable file-browsing outside home directory" -msgstr "Отключить просмотр файлов вне домашнего каталога" - -#: kiosk_data.xml:355 -msgid "" -"This option can be used to prevent the user from browsing the file system " -"outside his or her own home directory." -msgstr "" -"Эта опция может использоваться для предотвращения просмотра файлов " -"пользователем вне домашнего каталога." - -#: kiosk_data.xml:362 -msgid "Menu Actions" -msgstr "Пункты меню" - -#: kiosk_data.xml:364 -msgid "Common menu actions found in applications." -msgstr "Общие пункты меню в приложениях." - -#: kiosk_data.xml:368 kiosk_data.xml:374 kiosk_data.xml:381 kiosk_data.xml:387 -#: kiosk_data.xml:393 kiosk_data.xml:399 kiosk_data.xml:405 kiosk_data.xml:411 -#: kiosk_data.xml:418 kiosk_data.xml:424 kiosk_data.xml:430 -msgid "Disable File -> %action" -msgstr "Отключить Файл -> %action" - -#: kiosk_data.xml:370 kiosk_data.xml:383 kiosk_data.xml:389 kiosk_data.xml:395 -#: kiosk_data.xml:401 kiosk_data.xml:407 kiosk_data.xml:420 kiosk_data.xml:426 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "Скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех приложениях." - -#: kiosk_data.xml:376 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Open Recent</i>" -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех " -"приложениях. См. также <i>Открыть недавние</i>" - -#: kiosk_data.xml:413 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Print Preview</i>" -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех " -"приложениях. См. также <i>Предварительный просмотр</i>" - -#: kiosk_data.xml:432 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. This option has been added for completeness. Usually " -"the application can be terminated via the window manager as well." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех " -"приложениях. Эта опция добавлена для полноты. Обычно приложение может быть " -"закрыто также с помощью оконного менеджера." - -#: kiosk_data.xml:438 kiosk_data.xml:444 kiosk_data.xml:450 kiosk_data.xml:456 -#: kiosk_data.xml:462 kiosk_data.xml:468 kiosk_data.xml:474 kiosk_data.xml:480 -#: kiosk_data.xml:486 kiosk_data.xml:492 kiosk_data.xml:498 -msgid "Disable Edit -> %action" -msgstr "Отключить Правка -> %action" - -#: kiosk_data.xml:440 kiosk_data.xml:446 kiosk_data.xml:452 kiosk_data.xml:458 -#: kiosk_data.xml:464 kiosk_data.xml:470 kiosk_data.xml:476 kiosk_data.xml:482 -#: kiosk_data.xml:488 kiosk_data.xml:494 kiosk_data.xml:500 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Edit -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Правка -> %action</i> во " -"всех приложениях." - -#: kiosk_data.xml:504 kiosk_data.xml:510 kiosk_data.xml:516 kiosk_data.xml:522 -#: kiosk_data.xml:528 kiosk_data.xml:534 kiosk_data.xml:540 kiosk_data.xml:546 -msgid "Disable View -> %action" -msgstr "Отключить Вид -> %action" - -#: kiosk_data.xml:506 kiosk_data.xml:512 kiosk_data.xml:518 kiosk_data.xml:524 -#: kiosk_data.xml:530 kiosk_data.xml:536 kiosk_data.xml:542 kiosk_data.xml:548 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>View -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Вид -> %action</i> во всех " -"приложениях." - -#: kiosk_data.xml:552 kiosk_data.xml:558 kiosk_data.xml:564 kiosk_data.xml:570 -#: kiosk_data.xml:576 kiosk_data.xml:582 kiosk_data.xml:588 kiosk_data.xml:594 -#: kiosk_data.xml:600 kiosk_data.xml:606 kiosk_data.xml:612 -msgid "Disable Go -> %action" -msgstr "Отключить Перейти -> %action" - -#: kiosk_data.xml:554 kiosk_data.xml:560 kiosk_data.xml:566 kiosk_data.xml:572 -#: kiosk_data.xml:578 kiosk_data.xml:584 kiosk_data.xml:590 kiosk_data.xml:596 -#: kiosk_data.xml:602 kiosk_data.xml:608 kiosk_data.xml:614 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Go -> %action</i> menu-option from " -"all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Перейти -> %action</i> во " -"всех приложениях." - -#: kiosk_data.xml:620 -msgid "" -"This option can be used to completely disable bookmarks in all applications." -msgstr "" -"Эта опция может использоваться для полного отключения закладок во всех " -"приложениях." - -#: kiosk_data.xml:624 kiosk_data.xml:630 -msgid "Disable Bookmarks -> %action" -msgstr "Отключить Закладки -> %action" - -#: kiosk_data.xml:626 -msgid "This option can be used to prevent users from creating new bookmarks." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно предотвратить создание новых закладок " -"пользователем." - -#: kiosk_data.xml:632 -msgid "This option can be used to prevent users from editing bookmarks." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно предотвратить редактирование закладок " -"пользователем." - -#: kiosk_data.xml:636 -msgid "Disable Tools -> %action" -msgstr "Отключить Сервис -> %action" - -#: kiosk_data.xml:638 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Tools -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Сервис -> %action</i> во " -"всех приложениях." - -#: kiosk_data.xml:642 kiosk_data.xml:648 kiosk_data.xml:654 kiosk_data.xml:660 -#: kiosk_data.xml:666 kiosk_data.xml:678 kiosk_data.xml:684 kiosk_data.xml:690 -msgid "Disable Settings -> %action" -msgstr "Отключить Настройка -> %action" - -#: kiosk_data.xml:644 kiosk_data.xml:650 kiosk_data.xml:656 kiosk_data.xml:662 -#: kiosk_data.xml:668 kiosk_data.xml:680 kiosk_data.xml:686 kiosk_data.xml:692 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Настройка -> %action</i> во " -"всех приложениях." - -#: kiosk_data.xml:672 -msgid "Disable Settings -> Configure <Application>" -msgstr "Отключить Настройка -> Настроить <Имя программы>" - -#: kiosk_data.xml:674 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> Configure <" -"Application></i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Настройка -> Настроить <" -"Имя программы></i> из всех приложений." - -#: kiosk_data.xml:696 -msgid "Disable Help" -msgstr "Отключить меню Справка" - -#: kiosk_data.xml:698 -msgid "You can use this to completely disable the help menu" -msgstr "Вы можете использовать эту опцию для полного отключения меню справки" - -#: kiosk_data.xml:702 -msgid "Disable Help -> <Application> Handbook" -msgstr "Отключить Справка -> Руководство <Имя программы>" - -#: kiosk_data.xml:704 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> <Application> " -"Handbook</i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Справка -> Руководство <" -"Имя программы></i> из всех приложений." - -#: kiosk_data.xml:708 kiosk_data.xml:714 kiosk_data.xml:726 -msgid "Disable Help -> %action" -msgstr "Отключить Справка -> %action" - -#: kiosk_data.xml:710 kiosk_data.xml:716 kiosk_data.xml:728 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Справка -> %action</i> из " -"всех приложений." - -#: kiosk_data.xml:720 -msgid "Disable Help -> About <Application>" -msgstr "Отключить Справка -> О <Имя программы>" - -#: kiosk_data.xml:722 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> About <Application></" -"i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Справка -> О <Имя " -"программы></i> из всех приложений." - -#: kiosk_data.xml:735 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Совместный доступ к рабочему столу" - -#: kiosk_data.xml:737 -msgid "Remote Desktop Sharing" -msgstr "Удаленный совместный доступ к рабочему столу" - -#: kiosk_data.xml:743 -msgid "Lock down Desktop Sharing Settings" -msgstr "Заблокировать настройки совместного доступа к рабочему столу" - -#: kiosk_data.xml:745 -msgid "" -"When the setting for remote desktop sharing are locked down the user can no " -"longer change them." -msgstr "" -"Когда настройки совместного доступа к рабочему столу заблокированы, " -"пользователь не может изменить их." - -#: kiosk_data.xml:751 -msgid "File Associations" -msgstr "Файловые ассоциации" - -#: kiosk_data.xml:753 -msgid "Configure the applications used for opening files." -msgstr "Настроить приложения, используемые для открытия файлов." - -#: kiosk_data.xml:759 -msgid "Lock down File Associations Settings" -msgstr "Заблокировать настройки файловых ассоциаций" - -#: kiosk_data.xml:761 -msgid "" -"When the setting for file associations are locked down the user can no " -"longer change the default applications used for opening files." -msgstr "" -"Когда настройки файловых ассоциаций заблокированы, пользователь не может " -"изменить их." - -#: kiosk_data.xml:769 -msgid "Disable \"Edit file type\" in properties dialog" -msgstr "Отключить диалог свойств \"Изменить тип файла\" " - -#: kiosk_data.xml:771 -msgid "" -"The \"Edit file type\" can be used to change how files are recognized and " -"with which applications such files are opened." -msgstr "" -"Диалог \"Изменить тип файла\" может использоваться для изменения какие файлы " -"распознаны и в каких программых должны быть открыты." - -#: componentPage_ui.ui:78 -#, no-c-format -msgid "&Setup XXX" -msgstr "&Настройка XXX" - -#: componentPage_ui.ui:103 -#, no-c-format -msgid "&Preview XXX" -msgstr "&Предпросмотр XXX" - -#: componentPage_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Restriction" -msgstr "Ограничение" - -#: componentPage_ui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Enable &restrictions:" -msgstr "Включить &ограничения:" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "&Setup Component" -msgstr "&Компонент настройки" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Select &component:" -msgstr "Выберите &компонент:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Store all &profiles under the same base directory" -msgstr "Хранить все &профили в одном базовом каталоге" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Базовый каталог:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:88 -#, no-c-format -msgid "On exit, &upload profiles to remote server" -msgstr "При выходе, &загружать профили на сервер" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:129 -#, no-c-format -msgid "&Server URL:" -msgstr "&Адрес сервера:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Strip off the following directory prefix when uploading:" -msgstr "Удалять текущий префикс каталога при загрузке:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Do not show users with a UID lower than" -msgstr "Не отображать пользователей, у которых UID меньше чем" - -#: profilePropsPage_ui.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Profile name:" -msgstr "Имя &профиля:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Short &description:" -msgstr "Краткое &описание:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:165 -#, no-c-format -msgid "&Files in this profile will be owned by:" -msgstr "&Файлы в этом профиле принадлежат:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:201 -#, no-c-format -msgid "&Directory for this profile:" -msgstr "&Каталог для этого профиля:" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Page1" -msgstr "Страница1" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:45 userManagement_ui.ui:82 -#: userManagement_ui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Add &New Profile" -msgstr "Добавить &новый профиль" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:147 -#, no-c-format -msgid "&Setup Profile" -msgstr "&Настроить профиль" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:172 -#, no-c-format -msgid "&Assign Profiles" -msgstr "&Назначенные прифили" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Profile Properties" -msgstr "&Свойства профиля" - -#: userManagementGroup_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for all users in the specified group." -msgstr "Укажите профиль, для всех пользователей в указанной группе." - -#: userManagementGroup_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" - -#: userManagementGroup_ui.ui:87 userManagementUser_ui.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профиль:" - -#: userManagementUser_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for the specified user." -msgstr "Укажите профиль, для указанного пользователя." - -#: userManagementUser_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" - -#: userManagement_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Правила по умолчанию" - -#: userManagement_ui.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Profile used for users with no assigned profile:" -msgstr "Профиль, для пользователей без назначенного профиля:" - -#: userManagement_ui.ui:49 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#: userManagement_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Group Policies" -msgstr "Групповая политика" - -#: userManagement_ui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: userManagement_ui.ui:120 -#, no-c-format -msgid "&Add Group Policy..." -msgstr "&Добавить групповую политику..." - -#: userManagement_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "&Delete Group Policy" -msgstr "&Удалить групповую политику" - -#: userManagement_ui.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Individual User Policies" -msgstr "Индивидуальная политика пользователя" - -#: userManagement_ui.ui:183 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: userManagement_ui.ui:226 -#, no-c-format -msgid "&Add User Policy..." -msgstr "&Добавить пользовательскую политику..." - -#: userManagement_ui.ui:251 -#, no-c-format -msgid "&Delete User Policy" -msgstr "&Удалить пользовательскую политику" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Удалить профиль" |