diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
commit | 848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01 (patch) | |
tree | 75b304b3391f84cd9886e5710673aeaff399ceb6 /po/sv | |
parent | 2aaaa10f3fbb11dfda73aee7b6ca2ca9307be427 (diff) | |
download | kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.tar.gz kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/kiosktool.po | 1399 |
1 files changed, 0 insertions, 1399 deletions
diff --git a/po/sv/kiosktool.po b/po/sv/kiosktool.po deleted file mode 100644 index e10933e..0000000 --- a/po/sv/kiosktool.po +++ /dev/null @@ -1,1399 +0,0 @@ -# translation of kiosktool.po to Svenska -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiosktool\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-22 16:12+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - -#: componentPage.cpp:50 -#, c-format -msgid "&Setup %1" -msgstr "&Ställ in %1" - -#: componentPage.cpp:51 -#, c-format -msgid "&Preview %1" -msgstr "&Förhandsgranska %1" - -#: componentPage.cpp:85 -msgid "" -"Selecting the Setup or Preview option may cause the panel and/or the desktop " -"to be temporarily shut down. To prevent data loss please make sure you are " -"not actively using these components." -msgstr "" -"Att välja inställnings- eller förhandsgranskningsalternativet kan göra att " -"panelen och/eller skrivbordet tillfälligt stängs av. För att förhindra " -"förlust av data, försäkra dig om att du inte aktivt använder dessa " -"komponenter." - -#: componentPage.cpp:87 userManagement.cpp:86 -msgid "Attention" -msgstr "Varning" - -#: componentPage.cpp:106 -#, c-format -msgid "Setup %1" -msgstr "Ställ in %1" - -#: componentPage.cpp:126 -msgid "<qt>There was an unexpected problem with the runtime environment.</qt>" -msgstr "<qt>Ett oväntat problem med körmiljön uppstod.</qt>" - -#: componentPage.cpp:155 -msgid "" -"<qt>You can now configure %1. When you are finished click <b>Save</b> to " -"make the new configuration permanent." -msgstr "" -"<qt>Du kan nu anpassa %1. När du är klar, klicka på <b>Spara</b> för att " -"göra den nya inställningen permanent." - -#: componentPage.cpp:157 -msgid "%1 Setup" -msgstr "Ställ in %1" - -#: componentPage.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is how %1 will behave and look with the new settings. Any changes " -"you now make to the settings will not be saved.<p>Click <b>Ok</b> to return " -"to your own personal %2 configuration." -msgstr "" -"<qt>Det här är sättet %1 kommer att bete sig och se ut med de nya " -"inställningarna. Alla ändringar du nu gör av inställningarna sparas inte." -"<p>Klicka på <b>Ok</b> för att återgå till din egen personliga inställning " -"%2." - -#: componentPage.cpp:257 -msgid "%1 Preview" -msgstr "Förhandsgranskning av %1" - -#: kioskConfigDialog.cpp:38 -msgid "Configure Kiosk Admin Tool" -msgstr "Anpassa administreringsverktyg för kioskläge" - -#: kioskdata.cpp:262 -msgid "<qt>Could not find <b>kiosk_data.xml</b></qt>" -msgstr "<qt>Kunde inte hitta <b>kiosk_data.xml</b></qt>" - -#: kioskdata.cpp:270 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kunde inte öppna <b>%1</b></qt>" - -#: kioskdata.cpp:279 -msgid "<qt>Syntax error in <b>%1</b><br>Line %3, column %4: %2</qt>" -msgstr "<qt>Syntaxfel i <b>%1</b><br>Rad %3, kolumn %4: %2</qt>" - -#: kioskgui.cpp:119 -msgid "" -"<qt>Your system contains TDE configuration settings in the skeleton " -"directory <b>%1</b>. These files are copied to the personal TDE settings " -"directory of newly created users.<p>This may interfere with the correct " -"operation of user profiles.<p>Unless a setting has been locked down, " -"settings that have been copied to the personal TDE settings directory of a " -"user will override a default setting configured in a profile.<p><b>If this " -"is not the intended behavior, please remove the offending files from the " -"skeleton folder on all systems that you want to administer with user " -"profiles.</b><p>The following files were found under <b>%2</b>:" -msgstr "" -"<qt>Ditt system har inställningsinställningar för TDE i ursprungskatalogen " -"<b>%1</b>. Dessa filer kopieras till KDE:s personliga inställningskatalog " -"för nyskapade användare.<p>Det kan komma i konflikt med korrekt funktion hos " -"användarprofiler.<p>Om en inställning inte har låsts, överskrider " -"inställningar som har kopierats till KDE:s personliga inställningskatalog " -"för en användare den standardinställning som är angiven i en profil.<p><b>Om " -"det inte är avsett beteende, ta bort de oönskade filerna från " -"ursprungskatalogen på alla system som du vill administrera med " -"användarprofiler.</b><p>Följande filer hittades under <b>%2</b>:" - -#: kioskgui.cpp:170 -msgid "Upload &All Profiles" -msgstr "Ladda upp &alla profiler" - -#: kioskgui.cpp:171 -msgid "Background Graphics" -msgstr "Bakgrundsgrafik" - -#: kioskgui.cpp:236 -msgid "" -"<qt>You are about to delete the profile <b>%1</b>.<p>Are you sure you want " -"to do this?" -msgstr "" -"<qt>Du håller på att ta bort profilen <b>%1</b>.<p>Är du säker på att du " -"vill göra det?" - -#: kioskgui.cpp:262 profileSelectionPage_ui.ui:222 -#, no-c-format -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Ta bort profil" - -#: kioskgui.cpp:304 -msgid "Error accessing Kiosk data" -msgstr "Fel vid åtkomst av kioskdata" - -#: kioskgui.cpp:367 kioskgui.cpp:368 -msgid "Main Menu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: kioskgui.cpp:371 kioskgui.cpp:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Lägg till ny profil" - -#: kioskgui.cpp:375 kioskgui.cpp:376 -msgid "Profile Properties" -msgstr "Profilegenskaper" - -#: kioskgui.cpp:379 -msgid "Setup Profile \"%1\"" -msgstr "Anpassa profil \"%1\"" - -#: kioskgui.cpp:386 userManagement.cpp:48 userManagement.cpp:303 -msgid "Assign Profiles" -msgstr "Tilldela profiler" - -#: kioskgui.cpp:445 -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" - -#: kioskgui.cpp:449 mainview.ui:206 -#, no-c-format -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Kasta ändringar" - -#: kioskgui.cpp:450 mainview.ui:231 -#, no-c-format -msgid "&Finished" -msgstr "Slut&förd" - -#: kioskgui.cpp:624 -msgid "Your changes could not be saved, do you want to quit anyway?" -msgstr "Dina ändringar kunde inte sparas. Vill du avsluta ändå?" - -#: kioskgui.cpp:638 -msgid "<qt>Do you want to upload the profiles to <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Vill du ladda upp profilerna till <b>%1</b>?</qt>" - -#: kioskgui.cpp:684 -msgid "<qt>All profiles have been successfully uploaded to <b>%1</b>" -msgstr "<qt>Alla profiler har laddats upp till <b>%1</b> med lyckat resultat" - -#: kioskrun.cpp:740 -msgid "Setting Up Configuration Environment" -msgstr "Ställer in anpassningsmiljö" - -#: kioskrun.cpp:741 -msgid "Setting up configuration environment." -msgstr "Ställer in anpassningsmiljö." - -#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified " -"problem.<p>" -msgstr "" -"<qt>Katalogen <b>%1</b> kunde inte skapas på grund av ett ospecificerat " -"problem." - -#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Katalogen <b>%1</b> kunde inte skapas på grund av följande problem:<p>" -"%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:924 -msgid "" -"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry " -"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Utan den här katalogen kan inte dina ändringar sparas.<p>Vill du försöka " -"skapa katalogen igen, eller avbryta att spara ändringarna?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Retry" -msgstr "Fö&rsök igen" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" - -#: kioskrun.cpp:959 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?" -msgstr "<qt>Katalogen <b>%1</b> finns inte ännu. Vill du skapa den?" - -#: kioskrun.cpp:961 -msgid "Create &Dir" -msgstr "Skapa &katalog" - -#: kioskrun.cpp:1006 -msgid "" -"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to " -"retry creating the directory or abort uploading?</qt>" -msgstr "" -"Utan den här katalogen kan inte dina ändringar laddas upp.<p>Vill du försöka " -"skapa katalogen igen, eller avbryta uppladdning?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1049 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte installeras på grund av ett ospecificerat " -"problem." - -#: kioskrun.cpp:1052 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte installeras på grund av följande problem:<p>" -"%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1056 -msgid "" -"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Vill du försöka göra om installationen eller avbryta att spara ändringarna?</" -"qt>" - -#: kioskrun.cpp:1083 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an " -"unspecified problem." -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte laddas upp till <b>%2</b> på grund av ett " -"ospecificerat problem." - -#: kioskrun.cpp:1086 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the " -"following problem:<p>%3<p>" -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte laddas upp till <b>%2</b> på grund av " -"följande problem:<p>%3<p>" - -#: kioskrun.cpp:1090 -msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>" -msgstr "Vill du försöka göra om eller avbryta uppladdningen?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1190 -msgid "Default profile" -msgstr "Standardprofil" - -#: kioskrun.cpp:1219 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte kommas åt på grund av ett ospecificerat " -"problem." - -#: kioskrun.cpp:1222 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte kommas åt på grund av följande problem:<p>" -"%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1226 -msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Vill du försöka göra om installationen eller avbryta att spara ändringarna?</" -"qt>" - -#: kioskrun.cpp:1289 -msgid "" -"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you " -"wish to delete these files?" -msgstr "" -"<qt>Profilkatalogen <b>%1</b> innehåller följande filer. Vill du ta bort " -"dessa filer?" - -#: kioskrun.cpp:1292 -msgid "Deleting Profile" -msgstr "Tar bort profil" - -#: kioskrun.cpp:1298 -msgid "&Keep Files" -msgstr "&Behåll filer" - -#: kiosksync.cpp:153 -msgid "Directory <b>%1</b> does not exist." -msgstr "Katalogen <b>%1</b> finns inte." - -#: kiosksync.cpp:158 -msgid "Directory <b>%1</b> is not readable." -msgstr "Katalogen <b>%1</b> kan inte läsas." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:39 -msgid "A tool to set $TDEDIRS according to the current user profile." -msgstr "" -"Ett verktyg för att ställa in $TDEDIRS enligt nuvarande användarprofil." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:118 -msgid "Output currently active prefixes" -msgstr "Mata ut aktuella aktiva prefix" - -#: main.cpp:33 main.cpp:49 -msgid "KIOSK Admin Tool" -msgstr "Administreringsverktyg för kioskläge" - -#: main.cpp:43 -msgid "tderc file to save settings to" -msgstr "tderc-fil att spara ändringar i" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>KIOSK Admin Tool requires TDE 3.2.2 or later!<p>With older versions " -#| "you may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the " -#| "various components." -msgid "" -"<qt>KIOSK Admin Tool requires KDE 3.2.2 or later!<p>With older versions you " -"may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the various " -"components." -msgstr "" -"<qt>Kiosk administrationsverktyget kräver TDE 3.2.2 eller senare.<p>Med " -"äldre versioner kan du uppleva problem med <i>inställningsfunktionen</i> i " -"diverse komponenter." - -#: profilePropsPage.cpp:153 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> is not an existing user.</qt>" -msgstr "<qt>Användaren <b>%1</b> finns inte.</qt>" - -#: profilePropsPage.cpp:182 -msgid "" -"<qt>The directory for this profile has changed from <b>%1</b> to <b>%2</b>." -"<p>The following files under <b>%3</b> will be moved to <b>%4</b>" -msgstr "" -"<qt>Katalogen för profilen har ändrats från <b>%1</b> till <b>%2</b>." -"<p>Följande filer under <b>%3</b> kommer att flyttas till <b>%4</b>." - -#: profilePropsPage.cpp:187 -msgid "Profile Directory Changed" -msgstr "Profilkatalog ändrad" - -#: userManagement.cpp:80 -msgid "" -"<qt>The profiles that you define here are automatically applied when the " -"user logs in to %1 or newer.<p>If you want to use these profiles in " -"combination with older versions you need to manually set the $TDEDIRS " -"environment variable from the <b>starttde</b> script by adding the following " -"line:<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>" -msgstr "" -"<qt>Profilerna som du definierar här används automatiskt när användaren " -"loggar in i %1 eller senare.<p>Om du vill använda profilerna tillsammans med " -"äldre versioner, måste du ställa in miljövariabeln $TDEDIRS för hand från " -"skriptet <b>starttde</b> genom att lägga till följande rad: " -"<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>" - -#: userManagement.cpp:170 -msgid "Add Group Policy" -msgstr "Lägg till gruppolicy" - -#: userManagement.cpp:195 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for group <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det finns redan en profil definierad för gruppen <b>%1</b>. Vill du " -"ersätta den?</qt>" - -#: userManagement.cpp:197 userManagement.cpp:268 -msgid "Duplicate Warning" -msgstr "Duplikatvarning" - -#: userManagement.cpp:198 userManagement.cpp:269 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rsätt" - -#: userManagement.cpp:241 -msgid "Add User Policy" -msgstr "Lägg till användarpolicy" - -#: userManagement.cpp:266 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for user <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</<qt>" -msgstr "" -"<qt>Det finns redan en profil definierad för användaren <b>%1</b>. Vill du " -"ersätta den?</qt>" - -#: kiosk_data.xml:5 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: kiosk_data.xml:7 -msgid "Generic restrictions" -msgstr "Allmänna begränsningar" - -#: kiosk_data.xml:11 -msgid "Disable Window Manager context menu (Alt-F3)" -msgstr "Inaktivera fönsterhanterarens sammanhangsberoende meny (Alt+F3)" - -#: kiosk_data.xml:13 -msgid "" -"The Window Manager context menu is normally shown when Alt-F3 is pressed or " -"when the menu button on the window frame is pressed." -msgstr "" -"Fönsterhanterarens sammanhangsberoende meny visas normalt när Alt+F3 trycks " -"eller när menyknappen på fönsterramen klickas." - -#: kiosk_data.xml:18 kiosk_data.xml:618 -msgid "Disable Bookmarks" -msgstr "Inaktivera bokmärken" - -#: kiosk_data.xml:19 -msgid "Disable Bookmarks in all applications." -msgstr "Inaktivera bokmärken i alla program." - -#: kiosk_data.xml:22 kiosk_data.xml:228 -msgid "Disable all tasks and applications that require root access" -msgstr "" -"Inaktivera alla aktiviteter och program som kräver administratörsåtkomst" - -#: kiosk_data.xml:24 -msgid "" -"In multi-user environments the users normally do not know the root password; " -"in such a case, it may be desirable to use this option to remove the tasks " -"and applications from the menus that the users cannot use." -msgstr "" -"I fleranvändarsystem känner användarna normalt inte till " -"systemadministratörens lösenord. Om det är fallet, kan det vara önskvärt att " -"använda det här alternativet för att ta bort alternativ och program från " -"menyerna, som användarna inte kan utnyttja." - -#: kiosk_data.xml:31 -msgid "Disable access to a command shell" -msgstr "Inaktivera åtkomst av kommandoskal" - -#: kiosk_data.xml:33 -msgid "" -"In an environment where the desktop is dedicated to a defined set of tasks " -"it may be desirable to disable access to a command shell to prevent users " -"from engaging in tasks that were not intended or authorized; hence, it is " -"strongly recommended to disable access to a command shell if the desktop is " -"to act as a public terminal." -msgstr "" -"I en omgivning där skrivbordet är avsett för en begränsad uppsättning " -"aktiviteter, kan det vara önskvärt att inaktivera åtkomst till kommandoskal " -"för att förhindra att användarna utför uppgifter som inte avsågs eller inte " -"är tillåtna. Det rekommenderas därför starkt att inaktivera åtkomst till " -"kommandoskal om skrivbordet ska användas som en offentlig terminal." - -#: kiosk_data.xml:41 -msgid "Disable Logout option" -msgstr "Inaktivera utloggningsalternativ" - -#: kiosk_data.xml:43 -msgid "" -"This prevents the user from logging out. To make this option effective it is " -"important to ensure that key-combinations to terminate the X-server, such as " -"Alt-Ctrl-Backspace, are disabled in the configuration of the X-server." -msgstr "" -"Det här förhindrar att användarna loggar ut. För att göra alternativet " -"effektivt, är det viktigt att försäkra att tangentkombinationer för att " -"avbryta X-servern, såsom Alt+Ctrl+Backsteg, är inaktiverade i X-serverns " -"inställningar." - -#: kiosk_data.xml:49 -msgid "Disable Lock Screen option" -msgstr "Inaktivera skärmlåsningsalternativ" - -#: kiosk_data.xml:51 -msgid "" -"When the desktop is to act as a public terminal or is to be shared by " -"different users it may be desirable to prevent locking of the screen to " -"ensure that the system remains accessible if a user leaves the terminal." -msgstr "" -"När skrivbordet ska användas i en offentlig terminal eller delas mellan " -"olika användare kan det vara önskvärt att förhindra att skärmen låses, för " -"att vara säker på att systemet är tillgängligt om en användare lämnar " -"terminalen." - -#: kiosk_data.xml:57 -msgid "Disable \"Run Command\" option (Alt-F2)" -msgstr "Inaktivera alternativet \"Kör kommando\" (Alt+F2)" - -#: kiosk_data.xml:59 -msgid "" -"The \"Run Command\" option can normally be used to execute arbitrary " -"commands; however, when access to a command shell is restricted only " -"applications and services defined by a .desktop file can be started this " -"way. Disabling \"Run Command\" here hides the option completely." -msgstr "" -"Alternativet \"Kör kommando\" kan normalt användas för att köra godtyckliga " -"kommandon. Dock kan bara program och tjänster definierade av en .desktop-fil " -"startas när åtkomst till kommandoskal är inaktiverad. Genom att inaktivera " -"\"Kör kommando\" här, döljs alternativet fullständigt." - -#: kiosk_data.xml:65 -msgid "Disable toolbar moving" -msgstr "Inaktivera förflyttning av verktygsrad" - -#: kiosk_data.xml:67 -msgid "" -"Normally toolbars in applications can be moved around; when this option is " -"chosen \t all toolbars are fixed in their original positions." -msgstr "" -"Normalt kan programmens verktygsrader flyttas omkring. När det är " -"inaktiverat är alla verktygsrader fasta på sina ursprungliga platser." - -#: kiosk_data.xml:72 -msgid "Disable execution of arbitrary .desktop files." -msgstr "Inaktivera körning av godtyckliga .desktop-filer" - -#: kiosk_data.xml:74 -msgid "" -"This option defines whether users may execute .desktop files that are not " -"part of the system-wide desktop icons, TDE menu, registered services or " -"autostart services. When access to a command shell is restricted it is " -"recommended to to disable the execution of arbitrary .desktop files as well " -"since such .desktop files can be used to circumvent the command shell " -"restriction." -msgstr "" -"Det här alternativet definierar om användare får köra .desktop-filer som " -"inte är en del av systemets skrivbordsikoner, KDE-menyn, registrerade " -"tjänster eller automatiskt startade tjänster. När åtkomst till kommandoskal " -"är inaktiverad rekommenderas att körning av godtyckliga .desktop-filer också " -"inaktiveras, eftersom sådana .desktop-filer kan användas för att komma förbi " -"inaktivering av kommandoskal." - -#: kiosk_data.xml:82 -msgid "Disable starting of a second X session." -msgstr "Inaktivera start av en andra X-session" - -#: kiosk_data.xml:84 -msgid "" -"TDM has the possibility to login a second user in parallel to the current " -"session. Note that this can also be configured as part of the TDM settings " -"in which case the setting here should be left enabled." -msgstr "" -"TDM har möjlighet att logga in en andra användare parallellt med den " -"aktuella sessionen. Observera att detta också kan ändras som en del av TDM-" -"inställningarna, och i så fall ska inställningen här lämnas aktiverad." - -#: kiosk_data.xml:90 -msgid "Disable input line history" -msgstr "Inaktivera historik för inmatningsfält" - -#: kiosk_data.xml:92 -msgid "" -"If a single account is used by multiple people it may be desirable to " -"disable the input line history out of privacy considerations." -msgstr "" -"Om ett enda konto används av flera personer, kan det vara önskvärt att " -"inaktivera historik för inmatningsfält av integritetshänsyn." - -#: kiosk_data.xml:99 -msgid "Desktop Icons" -msgstr "Skrivbordsikoner" - -#: kiosk_data.xml:101 -msgid "Desktop Icons are provided by \"kdesktop\"." -msgstr "Skrivbordsikoner tillhandahålls av \"kdesktop\"" - -#: kiosk_data.xml:111 -msgid "Lock down Desktop Settings" -msgstr "Lås skrivbordsinställningar" - -#: kiosk_data.xml:113 -msgid "" -"When the desktop settings are locked down the user can no longer change how " -"the desktop behaves or look like. This does not affect the ability to add " -"new files or shortcuts to the desktop." -msgstr "" -"När skrivbordsinställningarna är låsta kan användaren inte längre ändra hur " -"skrivbordet beter sig eller ser ut. Det påverkar inte möjligheten att lägga " -"till nya filer eller genvägar på skrivbordet." - -#: kiosk_data.xml:119 -msgid "Disable context menus" -msgstr "Inaktivera sammanhangsberoende menyer" - -#: kiosk_data.xml:121 -msgid "" -"When checked the user will no longer get any context menu. Normally the user " -"can get a context menu by clicking with the right mouse button." -msgstr "" -"Om det här är markerat får inte användaren några sammanhangsberoende menyer " -"längre. Normalt kan användaren få en sammanhangsberoende meny genom att " -"klicka med högerknappen." - -#: kiosk_data.xml:126 -msgid "Lock down all Desktop icons" -msgstr "Lås alla skrivbordsikoner" - -#: kiosk_data.xml:128 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any existing icon " -"or file on the Desktop or add any new icon or file." -msgstr "" -"Om det här är markerat kan användaren inte längre ta bort eller redigera " -"någon befintlig ikon eller fil på skrivbordet, eller lägga till någon ny " -"ikon eller fil." - -#: kiosk_data.xml:134 -msgid "Lock down system wide Desktop icons" -msgstr "Lås skrivbordsikoner för hela systemet" - -#: kiosk_data.xml:136 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any of the system " -"wide icons but will still be able to add, remove or edit personal icons or " -"files on the desktop." -msgstr "" -"Om det här är markerat kan användaren inte längre ta bort eller redigera " -"några ikoner för hela systemet, men kan fortfarande lägga till, ta bort " -"eller redigera personliga ikoner eller filer på skrivbordet." - -#: kiosk_data.xml:143 -msgid "Add additional vendor specific icons" -msgstr "Lägg till ytterligare tillverkarspecifika ikoner" - -#: kiosk_data.xml:145 -msgid "" -"When this option is checked users will get additional icons copied to their " -"Desktop when they first log in. These icons do not appear in the preview." -msgstr "" -"När det här alternativet är markerat, får användare ytterligare ikoner " -"kopierade till skrivbordet första gången de loggar in. Ikonerna visas inte i " -"förhandsgranskningen." - -#: kiosk_data.xml:153 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Skrivbordsbakgrund" - -#: kiosk_data.xml:155 -msgid "Set up the Desktop Background also known as Wallpaper." -msgstr "Ställ in skrivbordsbakgrunden, som också kallas skrivbordsunderlägg." - -#: kiosk_data.xml:165 -msgid "Lock down Desktop Background Settings" -msgstr "Lås skrivbordets bakgrundsinställningar" - -#: kiosk_data.xml:167 -msgid "" -"When the desktop background settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"När inställning av skrivbordsbakgrund är låst kan användaren inte längre " -"ändra den." - -#: kiosk_data.xml:181 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Skärmsläckare" - -#: kiosk_data.xml:183 -msgid "Set up Screen Saver" -msgstr "Ställ in skärmsläckare" - -#: kiosk_data.xml:193 -msgid "Lock down Screen Saver Settings" -msgstr "Lås inställning av skärmsläckare" - -#: kiosk_data.xml:195 -msgid "" -"When the Screen Saver settings are locked down the user can no longer change " -"them." -msgstr "" -"När inställning av skärmsläckare är låst kan användaren inte längre ändra " -"den." - -#: kiosk_data.xml:200 -msgid "Disable OpenGL-based Screen Savers" -msgstr "Inaktivera OpenGL-baserade skärmsläckare" - -#: kiosk_data.xml:202 -msgid "" -"OpenGL-based screen savers may cause problems on systems without decent " -"OpenGL support; with this option all such screensavers can be disabled." -msgstr "" -"OpenGL-baserade skärmsläckare kan orsaka problem på system utan acceptabelt " -"stöd för OpenGL. Alla sådana skärmsläckare kan inaktiveras med det här " -"alternativet." - -#: kiosk_data.xml:207 -msgid "Discreet Screen Savers Only" -msgstr "Bara diskreta skärmsläckare" - -#: kiosk_data.xml:209 -msgid "" -"Some screensavers do not hide the complete screen content and may leave " -"possible sensitive information visible. This option disables all such " -"screensavers and only enables those screensavers that completely hide the " -"original content of the screen." -msgstr "" -"Vissa skärmsläckare döljer inte hela skärminnehållet, och kan lämna känslig " -"information synlig. Det här alternativet inaktiverar alla sådana " -"skärmsläckare, och aktiverar bara de som fullständigt döljer skärmens " -"ursprungliga innehåll." - -#: kiosk_data.xml:217 -#, fuzzy -msgid "TDE Menu" -msgstr "KDE-menyn" - -#: kiosk_data.xml:219 -#, fuzzy -msgid "The TDE Application menu" -msgstr "KDE:s programmeny" - -#: kiosk_data.xml:230 -msgid "" -"This option disables all menu items that require root access and that will " -"ask the user for the root password." -msgstr "" -"Det här alternativet inaktiverar alla menyalternativ som kräver " -"administratörsåtkomst och som frågar användaren efter systemadministratörens " -"lösenord." - -#: kiosk_data.xml:234 -msgid "Disable menu editing" -msgstr "Inaktivera redigering av menyer" - -#: kiosk_data.xml:236 -#, fuzzy -msgid "" -"This disables the menu-option to edit the TDE Application Menu. When " -"disabled, users will no longer be able to make changes to their personal " -"application menu." -msgstr "" -"Det här inaktiverar menyalternativet för att redigera KDE:s programmeny. När " -"det är inaktiverat, kommer användaren inte längre kunna ändra sin personliga " -"programmeny." - -#: kiosk_data.xml:244 -msgid "Theming" -msgstr "Teman" - -#: kiosk_data.xml:246 -msgid "Set up of Fonts, Colors and Style" -msgstr "Ställ in teckensnitt, färger och stil" - -#: kiosk_data.xml:258 -msgid "Lock down Style Settings" -msgstr "Lås stilinställningar" - -#: kiosk_data.xml:260 -msgid "" -"When the Style settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "När stilinställningar är låsta kan användaren inte längre ändra dem." - -#: kiosk_data.xml:264 -msgid "Lock down Color Settings" -msgstr "Lås färginställningar" - -#: kiosk_data.xml:266 -msgid "" -"When the Color settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "När färginställningar är låsta kan användaren inte längre ändra dem." - -#: kiosk_data.xml:270 -msgid "Lock down Font Settings" -msgstr "Lås teckensnittsinställningar" - -#: kiosk_data.xml:272 -msgid "" -"When the Font settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"När teckensnittsinställningar är låsta kan användaren inte längre ändra dem." - -#: kiosk_data.xml:276 -msgid "Lock down Window Decoration Settings" -msgstr "Lås inställning av fönsterdekorationer" - -#: kiosk_data.xml:278 -msgid "" -"When the Window Decoration settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"När inställning av fönsterdekorationer är låst kan användaren inte längre " -"ändra den." - -#: kiosk_data.xml:284 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: kiosk_data.xml:286 -msgid "The TDE panel \"kicker\" is normally found at the bottom of the screen." -msgstr "KDE:s panel \"Kicker\" finns normalt längst ner på skärmen." - -#: kiosk_data.xml:296 -msgid "Lock down panel" -msgstr "Lås panelen" - -#: kiosk_data.xml:298 -msgid "" -"This option can be used to lock down the panel. The user will then no longer " -"be able to add, remove or change any of the permanent panel items." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att låsa panelen. Användaren kan då " -"inte längre lägga till, ta bort eller ändra några av de permanenta " -"panelobjekten." - -#: kiosk_data.xml:303 -msgid "Disable Context Menus" -msgstr "Inaktivera sammanhangsberoende menyer" - -#: kiosk_data.xml:305 -msgid "" -"This option disables the context menus that one normally gets when pressing " -"the right mouse button in the panel." -msgstr "" -"Det här alternativet inaktiverar de sammanhangsberoende menyerna som man " -"normalt ser vid klick med höger musknapp i panelen." - -#: kiosk_data.xml:311 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Nätverksproxy" - -#: kiosk_data.xml:313 -msgid "Set up of Network Proxy settings" -msgstr "Ställ in nätverksproxyinställningar" - -#: kiosk_data.xml:321 -msgid "Lock down Proxy Settings" -msgstr "Lås proxyinställningar" - -#: kiosk_data.xml:323 -msgid "" -"When the Proxy settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "När proxyinställningar är låsta kan användaren inte längre ändra dem." - -#: kiosk_data.xml:329 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kiosk_data.xml:331 -msgid "Konqueror is a combined web- and filebrowser." -msgstr "Konqueror är en kombinerad webbläsare och filbläddrare." - -#: kiosk_data.xml:335 -msgid "Disable Properties in context menu" -msgstr "Inaktivera Egenskaper i sammanhangsberoende meny" - -#: kiosk_data.xml:337 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Properties</i> option in the " -"context menu for files." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att inaktivera alternativet " -"<i>Egenskaper</i> i den sammanhangsberoende menyn för filer." - -#: kiosk_data.xml:341 -msgid "Disable Open With action" -msgstr "Inaktivera alternativet Öppna med" - -#: kiosk_data.xml:343 -msgid "This option can be used to disable the <i>Open With</i> menu option." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att inaktivera menyalternativet " -"<i>Öppna med</i>." - -#: kiosk_data.xml:347 -msgid "Disable Open In New Tab action" -msgstr "Inaktivera alternativet Öppna under ny flik" - -#: kiosk_data.xml:349 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Open In New Tab</i> menu option." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att inaktivera menyalternativet " -"<i>Öppna under ny flik</i>." - -#: kiosk_data.xml:353 -msgid "Disable file-browsing outside home directory" -msgstr "Inaktivera filbläddring utanför hemkatalogen" - -#: kiosk_data.xml:355 -msgid "" -"This option can be used to prevent the user from browsing the file system " -"outside his or her own home directory." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att förhindra att användare bläddrar i " -"filsystemet utanför hans eller hennes hemkatalog." - -#: kiosk_data.xml:362 -msgid "Menu Actions" -msgstr "Menyalternativ" - -#: kiosk_data.xml:364 -msgid "Common menu actions found in applications." -msgstr "Vanliga menyalternativ som finns i program." - -#: kiosk_data.xml:368 kiosk_data.xml:374 kiosk_data.xml:381 kiosk_data.xml:387 -#: kiosk_data.xml:393 kiosk_data.xml:399 kiosk_data.xml:405 kiosk_data.xml:411 -#: kiosk_data.xml:418 kiosk_data.xml:424 kiosk_data.xml:430 -msgid "Disable File -> %action" -msgstr "Inaktivera Arkiv -> %action" - -#: kiosk_data.xml:370 kiosk_data.xml:383 kiosk_data.xml:389 kiosk_data.xml:395 -#: kiosk_data.xml:401 kiosk_data.xml:407 kiosk_data.xml:420 kiosk_data.xml:426 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Arkiv -" -"> %action</i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:376 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Open Recent</i>" -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Arkiv -" -"> %action</i> från alla program. Se också <i>Öppna senaste</i>." - -#: kiosk_data.xml:413 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Print Preview</i>" -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Arkiv -" -"> %action</i> från alla program. Se också <i>Förhandsgranska utskrift</i>." - -#: kiosk_data.xml:432 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. This option has been added for completeness. Usually " -"the application can be terminated via the window manager as well." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Arkiv -" -"> %action</i> från alla program. Alternativet är tillagt för " -"fullständighetens skull. Oftast kan programmet också avslutas via " -"fönsterhanteraren." - -#: kiosk_data.xml:438 kiosk_data.xml:444 kiosk_data.xml:450 kiosk_data.xml:456 -#: kiosk_data.xml:462 kiosk_data.xml:468 kiosk_data.xml:474 kiosk_data.xml:480 -#: kiosk_data.xml:486 kiosk_data.xml:492 kiosk_data.xml:498 -msgid "Disable Edit -> %action" -msgstr "Inaktivera Redigera -> %action" - -#: kiosk_data.xml:440 kiosk_data.xml:446 kiosk_data.xml:452 kiosk_data.xml:458 -#: kiosk_data.xml:464 kiosk_data.xml:470 kiosk_data.xml:476 kiosk_data.xml:482 -#: kiosk_data.xml:488 kiosk_data.xml:494 kiosk_data.xml:500 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Edit -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet " -"<i>Redigera -> %action</i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:504 kiosk_data.xml:510 kiosk_data.xml:516 kiosk_data.xml:522 -#: kiosk_data.xml:528 kiosk_data.xml:534 kiosk_data.xml:540 kiosk_data.xml:546 -msgid "Disable View -> %action" -msgstr "Inaktivera Visa -> %action" - -#: kiosk_data.xml:506 kiosk_data.xml:512 kiosk_data.xml:518 kiosk_data.xml:524 -#: kiosk_data.xml:530 kiosk_data.xml:536 kiosk_data.xml:542 kiosk_data.xml:548 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>View -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Visa -" -"> %action</i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:552 kiosk_data.xml:558 kiosk_data.xml:564 kiosk_data.xml:570 -#: kiosk_data.xml:576 kiosk_data.xml:582 kiosk_data.xml:588 kiosk_data.xml:594 -#: kiosk_data.xml:600 kiosk_data.xml:606 kiosk_data.xml:612 -msgid "Disable Go -> %action" -msgstr "Inaktivera Gå -> %action" - -#: kiosk_data.xml:554 kiosk_data.xml:560 kiosk_data.xml:566 kiosk_data.xml:572 -#: kiosk_data.xml:578 kiosk_data.xml:584 kiosk_data.xml:590 kiosk_data.xml:596 -#: kiosk_data.xml:602 kiosk_data.xml:608 kiosk_data.xml:614 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Go -> %action</i> menu-option from " -"all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Gå -> " -"%action</i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:620 -msgid "" -"This option can be used to completely disable bookmarks in all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att fullständigt inaktivera bokmärken " -"i alla program." - -#: kiosk_data.xml:624 kiosk_data.xml:630 -msgid "Disable Bookmarks -> %action" -msgstr "Inaktivera Bokmärken -> %action" - -#: kiosk_data.xml:626 -msgid "This option can be used to prevent users from creating new bookmarks." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att förhindra att användare skapar nya " -"bokmärken." - -#: kiosk_data.xml:632 -msgid "This option can be used to prevent users from editing bookmarks." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att förhindra att användare redigerar " -"bokmärken." - -#: kiosk_data.xml:636 -msgid "Disable Tools -> %action" -msgstr "Inaktivera Verktyg -> %action" - -#: kiosk_data.xml:638 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Tools -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet " -"<i>Verktyg -> %action</i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:642 kiosk_data.xml:648 kiosk_data.xml:654 kiosk_data.xml:660 -#: kiosk_data.xml:666 kiosk_data.xml:678 kiosk_data.xml:684 kiosk_data.xml:690 -msgid "Disable Settings -> %action" -msgstr "Inaktivera Inställningar -> %action" - -#: kiosk_data.xml:644 kiosk_data.xml:650 kiosk_data.xml:656 kiosk_data.xml:662 -#: kiosk_data.xml:668 kiosk_data.xml:680 kiosk_data.xml:686 kiosk_data.xml:692 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet " -"<i>Inställningar -> %action</i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:672 -msgid "Disable Settings -> Configure <Application>" -msgstr "Inaktivera Inställningar -> Anpassa <program>" - -#: kiosk_data.xml:674 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> Configure <" -"Application></i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet " -"<i>Inställningar -> Anpassa <program></i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:696 -msgid "Disable Help" -msgstr "Inaktivera Hjälp" - -#: kiosk_data.xml:698 -msgid "You can use this to completely disable the help menu" -msgstr "Du kan använda det här för att inaktivera hjälpmenyn fullständigt." - -#: kiosk_data.xml:702 -msgid "Disable Help -> <Application> Handbook" -msgstr "Inaktivera Hjälp -> Handbok <program>" - -#: kiosk_data.xml:704 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> <Application> " -"Handbook</i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Hjälp -" -"> Handbok <program></i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:708 kiosk_data.xml:714 kiosk_data.xml:726 -msgid "Disable Help -> %action" -msgstr "Inaktivera Hjälp -> %action" - -#: kiosk_data.xml:710 kiosk_data.xml:716 kiosk_data.xml:728 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Hjälp -" -"> %action</i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:720 -msgid "Disable Help -> About <Application>" -msgstr "Inaktivera Hjälp -> Om <program>" - -#: kiosk_data.xml:722 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> About <Application></" -"i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Det här alternativet kan användas för att ta bort menyalternativet <i>Hjälp -" -"> Om <program></i> från alla program." - -#: kiosk_data.xml:735 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Dela skrivbord" - -#: kiosk_data.xml:737 -msgid "Remote Desktop Sharing" -msgstr "Dela fjärrskrivbord" - -#: kiosk_data.xml:743 -msgid "Lock down Desktop Sharing Settings" -msgstr "Lås inställningar för att dela skrivbord" - -#: kiosk_data.xml:745 -msgid "" -"When the setting for remote desktop sharing are locked down the user can no " -"longer change them." -msgstr "" -"När inställningarna för att dela fjärrskrivbord är låsta kan användaren inte " -"längre ändra dem." - -#: kiosk_data.xml:751 -msgid "File Associations" -msgstr "Filbindningar" - -#: kiosk_data.xml:753 -msgid "Configure the applications used for opening files." -msgstr "Anpassa programmen som används för att öppna filer." - -#: kiosk_data.xml:759 -msgid "Lock down File Associations Settings" -msgstr "Lås inställning av filbindningar" - -#: kiosk_data.xml:761 -msgid "" -"When the setting for file associations are locked down the user can no " -"longer change the default applications used for opening files." -msgstr "" -"När inställning av filbindningar är låst kan användaren inte längre ändra de " -"förvalda program som används för att öppna filer." - -#: kiosk_data.xml:769 -msgid "Disable \"Edit file type\" in properties dialog" -msgstr "Inaktivera \"Redigera filtyp\" i egenskapsdialogrutan" - -#: kiosk_data.xml:771 -msgid "" -"The \"Edit file type\" can be used to change how files are recognized and " -"with which applications such files are opened." -msgstr "" -"Alternativet \"Redigera filtyp\" kan användas för att ändra hur filer känns " -"igen, och med vilka program sådana filer öppnas." - -#: componentPage_ui.ui:78 -#, no-c-format -msgid "&Setup XXX" -msgstr "&Ställ in XXX" - -#: componentPage_ui.ui:103 -#, no-c-format -msgid "&Preview XXX" -msgstr "&Förhandsgranska XXX" - -#: componentPage_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Restriction" -msgstr "Begränsning" - -#: componentPage_ui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Enable &restrictions:" -msgstr "Aktivera beg&ränsningar:" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "&Setup Component" -msgstr "Anpassa kom&ponent" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Select &component:" -msgstr "Välj &komponent:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Store all &profiles under the same base directory" -msgstr "Lagra alla &profiler i samma baskatalog" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Baskatalog:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:88 -#, no-c-format -msgid "On exit, &upload profiles to remote server" -msgstr "Vid avslutning, ladda &upp profiler till fjärrserver" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:129 -#, no-c-format -msgid "&Server URL:" -msgstr "&Serverwebbadress:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Strip off the following directory prefix when uploading:" -msgstr "Avlägsna följande katalogprefix vid uppladdning:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Example:" -msgstr "Exempel:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Do not show users with a UID lower than" -msgstr "Visa inte användare med användar-id lägre än" - -#: profilePropsPage_ui.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Profilnamn:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Short &description:" -msgstr "Kort &beskrivning:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:165 -#, no-c-format -msgid "&Files in this profile will be owned by:" -msgstr "&Filer i profilen ägs av:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:201 -#, no-c-format -msgid "&Directory for this profile:" -msgstr "&Katalog för profilen:" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Page1" -msgstr "Sida 1" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:45 userManagement_ui.ui:82 -#: userManagement_ui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Add &New Profile" -msgstr "&Lägg till ny profil" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:147 -#, no-c-format -msgid "&Setup Profile" -msgstr "Anpa&ssa profil" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:172 -#, no-c-format -msgid "&Assign Profiles" -msgstr "&Tilldela profiler" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Profile Properties" -msgstr "&Profilegenskaper" - -#: userManagementGroup_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for all users in the specified group." -msgstr "Välj profil som ska användas för alla användare i angiven grupp." - -#: userManagementGroup_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: userManagementGroup_ui.ui:87 userManagementUser_ui.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: userManagementUser_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for the specified user." -msgstr "Välj profil som ska användas för angiven användare." - -#: userManagementUser_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Användare:" - -#: userManagement_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Standardpolicy" - -#: userManagement_ui.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Profile used for users with no assigned profile:" -msgstr "Profil som används för användare utan en tilldelad profil:" - -#: userManagement_ui.ui:49 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: userManagement_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Group Policies" -msgstr "Gruppolicyer" - -#: userManagement_ui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: userManagement_ui.ui:120 -#, no-c-format -msgid "&Add Group Policy..." -msgstr "&Lägg till gruppolicy..." - -#: userManagement_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "&Delete Group Policy" -msgstr "&Ta bort gruppolicy" - -#: userManagement_ui.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Individual User Policies" -msgstr "Individuell användarpolicyer" - -#: userManagement_ui.ui:183 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: userManagement_ui.ui:226 -#, no-c-format -msgid "&Add User Policy..." -msgstr "&Lägg till användarpolicy..." - -#: userManagement_ui.ui:251 -#, no-c-format -msgid "&Delete User Policy" -msgstr "&Ta bort användarpolicy" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Ta bort profil" |