diff options
Diffstat (limited to 'po/is')
-rw-r--r-- | po/is/kipiplugin_acquireimages.po | 117 |
1 files changed, 57 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/is/kipiplugin_acquireimages.po b/po/is/kipiplugin_acquireimages.po index 04fb94c..37cc91e 100644 --- a/po/is/kipiplugin_acquireimages.po +++ b/po/is/kipiplugin_acquireimages.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sveinn í Felli" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -112,17 +113,12 @@ msgstr "<p>Þjöppunargildi fyrir úttaksmynd JPEG og PNG sniða:<p>" #: acquireimagedialog.cpp:241 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: mjög mikil þjöppun" -"<p><b>25</b>:mikil þjöppun" -"<p><b>50</b>: meðal þjöppun" -"<p><b>75</b>: lág þjöppun (sjálfgefið)" -"<p><b>100</b>: engin þjöppun" +"<b>1</b>: mjög mikil þjöppun<p><b>25</b>:mikil þjöppun<p><b>50</b>: meðal " +"þjöppun<p><b>75</b>: lág þjöppun (sjálfgefið)<p><b>100</b>: engin þjöppun" #: acquireimagedialog.cpp:260 msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>" @@ -131,64 +127,63 @@ msgstr "<p>Velja hér skrársnið fyrir endanlega mynd.<p>" #: acquireimagedialog.cpp:261 msgid "" "<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: (Joint Photographic Experts Group) er skráarsnið sem virkar vel á " -"vefnum en það notar þjöppunaraðferð sem tapar gögnum (í hvert skipti sem mynd " -"er vistuð)." -"<p><b>PNG</b>: (Portable Network Graphics) skráarsniðið er útvíkkanlegt snið " -"fyrir taplausa, yfirfæranlega, vel þjappanlega geymslu á bitamyndum. PNG bíður " -"upp á einkaleyfafrítt snið í stað GIF og getur í mörgum algengum tilfellum " -"komið í stað TIFF. PNG er hannað til að virka vel á netinu, þannig að það má " -"streyma að fullu með streamable möguleika á framvindanlegri birtingu. Einnig má " -"nefna að PNG getur geymt upplýsingar um litróf og litbrigði til stöðlunar á " -"birtingu í hinum ýmsu og misjöfnu kerfum." +"<b>JPEG</b>: (Joint Photographic Experts Group) er skráarsnið sem virkar vel " +"á vefnum en það notar þjöppunaraðferð sem tapar gögnum (í hvert skipti sem " +"mynd er vistuð).<p><b>PNG</b>: (Portable Network Graphics) skráarsniðið er " +"útvíkkanlegt snið fyrir taplausa, yfirfæranlega, vel þjappanlega geymslu á " +"bitamyndum. PNG bíður upp á einkaleyfafrítt snið í stað GIF og getur í " +"mörgum algengum tilfellum komið í stað TIFF. PNG er hannað til að virka vel " +"á netinu, þannig að það má streyma að fullu með streamable möguleika á " +"framvindanlegri birtingu. Einnig má nefna að PNG getur geymt upplýsingar um " +"litróf og litbrigði til stöðlunar á birtingu í hinum ýmsu og misjöfnu kerfum." #: acquireimagedialog.cpp:269 msgid "" -"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is " -"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent " -"format which is supported by numerous image processing applications and by " -"virtually all prepress software on the market." +"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that " +"is still very popular today. It is a highly flexible and platform-" +"independent format which is supported by numerous image processing " +"applications and by virtually all prepress software on the market." msgstr "" -"<p><b>TIFF</b>: (Tag Image File Format) er í dag frekar gamaldags staðall, en " -"er aftur á móti mjög útbreiddur. Þetta er mjög fjölhæft snið sem er óháð " +"<p><b>TIFF</b>: (Tag Image File Format) er í dag frekar gamaldags staðall, " +"en er aftur á móti mjög útbreiddur. Þetta er mjög fjölhæft snið sem er óháð " "stýrikerfum og er stutt af miklum fjölda myndvinnsluforrita ásamt næstum því " "öllum umbrots og prentunarforritum á markaðnum." #: acquireimagedialog.cpp:273 msgid "" "<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " -"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " -"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the " -"biggest-sized text files for encoding images without losing quality." +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary " +"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates " +"the biggest-sized text files for encoding images without losing quality." msgstr "" -"<p><b>PPM</b>: (Portable Pixel Map) er notað sem millibilsform fyrir geymslu á " -"upplýsingum fyrir bitamyndir. PPM skrár eru ýmist tvíundarskrár eða ASCII og " -"geyma dílagildi upp að 24 bitum. Þetta snið býr til mjög stórar textaskrár með " -"kóðuðum myndupplýsingum og er algerlega taplaust" +"<p><b>PPM</b>: (Portable Pixel Map) er notað sem millibilsform fyrir geymslu " +"á upplýsingum fyrir bitamyndir. PPM skrár eru ýmist tvíundarskrár eða ASCII " +"og geyma dílagildi upp að 24 bitum. Þetta snið býr til mjög stórar " +"textaskrár með kóðuðum myndupplýsingum og er algerlega taplaust" #: acquireimagedialog.cpp:277 msgid "" -"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 " -"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with " -"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed " -"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent " -"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " -"data." +"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the " +"Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics " +"data with pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or " +"compressed using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an " +"excellent choice for a simple bitmap format which supports a wide range of " +"RGB image data." msgstr "" -"<p><b>BMP</b>: (BitMaP) er útbreitt myndsnið upprunnið í Win32 umhverfinu. Það " -"geymir þýddar eða óþýddar RGB upplýsingar með dílum í 1-, 4-, 8-, eða 24-bita " -"litadýpt. Gögn geta verið hrá eða þjöppuð með 4-bita eða 8-bita RLE " -"gagnaþjöppun. BMPer ágætis val fyrir einfaldar bitamyndir og styður nokkuð vítt " -"svið fyrir RGB myndgögn." +"<p><b>BMP</b>: (BitMaP) er útbreitt myndsnið upprunnið í Win32 umhverfinu. " +"Það geymir þýddar eða óþýddar RGB upplýsingar með dílum í 1-, 4-, 8-, eða 24-" +"bita litadýpt. Gögn geta verið hrá eða þjöppuð með 4-bita eða 8-bita RLE " +"gagnaþjöppun. BMPer ágætis val fyrir einfaldar bitamyndir og styður nokkuð " +"vítt svið fyrir RGB myndgögn." #: acquireimagedialog.cpp:284 msgid "Image file format:" @@ -274,7 +269,9 @@ msgid "Screenshot..." msgstr "Skjámynd..." #: plugin_acquireimages.cpp:114 -msgid "No KDE scan-service available; check your system." +#, fuzzy +#| msgid "No KDE scan-service available; check your system." +msgid "No TDE scan-service available; check your system." msgstr "Engin KDE skönnunarþjónusta í boði, athugaðu kerfið þitt." #: plugin_acquireimages.cpp:115 @@ -310,8 +307,8 @@ msgid "" "<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, " "only the active windows." msgstr "" -"<p>Sé þessi möguleiki valinn, þá er tekin skjámynd af öllu skjáborðinu, annars " -"er aðeins tekin mynd af virkum gluggum." +"<p>Sé þessi möguleiki valinn, þá er tekin skjámynd af öllu skjáborðinu, " +"annars er aðeins tekin mynd af virkum gluggum." #: screenshotdialog.cpp:97 msgid "Hide all host application windows" @@ -322,8 +319,8 @@ msgid "" "<p>If you enable this option, all host application windows will be hidden " "during the grab operation." msgstr "" -"<p>Sé þessi möguleiki valinn, þá eru allir gluggar aðalforrits faldir á meðan " -"myndatöku stendur." +"<p>Sé þessi möguleiki valinn, þá eru allir gluggar aðalforrits faldir á " +"meðan myndatöku stendur." #: screenshotdialog.cpp:104 msgid "Delay:" |