summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cy/messages/koffice
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:26:58 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:26:58 +0000
commitb8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 (patch)
treea5981e762e5836bb95724c31ddddae5d2f41d43e /koffice-i18n-cy/messages/koffice
parent04a95b1e8dab799c20a0f2cb40cabe70ac6066e9 (diff)
downloadkoffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.tar.gz
koffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cy/messages/koffice')
-rw-r--r--koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po1144
1 files changed, 624 insertions, 520 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po
index 7499ac16..064d074d 100644
--- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:43+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,67 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
-#. i18n: file data/karbon.rc line 20
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "P&urge"
-msgstr "G&waredu"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Object"
-msgstr "&Gwrthrych"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 49
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Order"
-msgstr "&Trefn"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 56
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alinio"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Distribute"
-msgstr "D&osbarthu"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 82
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "Effe&ithiau"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 107
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Object"
-msgstr "Gwrthrych"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 118
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Blwch offer"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 130
-#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effeithiau"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyfieithu: Peter Bradley, jr, KD"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -87,288 +34,6 @@ msgstr ""
" _: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
" apvx95@dsl.pipex.com"
-#: karbon_part.cc:291
-msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
-msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:body."
-
-#: karbon_part.cc:299
-msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
-msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:drawing."
-
-#: karbon_part.cc:307
-msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
-msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag draw:page."
-
-#: karbon_view.cc:390
-msgid "Insert Clipart"
-msgstr "Mewnosod Clipgelf"
-
-#: karbon_view.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Paste Object"
-msgstr "Cylchdroi Gwrthrych"
-
-#: karbon_view.cc:514
-msgid "Paste Objects"
-msgstr "Gludo Gwrthrychau"
-
-#: karbon_view.cc:564
-msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
-msgstr "Ni cheir dadwneud y weithred hon nes ymlaen. Ydych wir eisiau parhau?"
-
-#: karbon_view.cc:565
-msgid "Purge History"
-msgstr "Gwaredu Hanes"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64
-#: karbon_view.cc:693
-msgid "Duplicate Object"
-msgstr "Dyblygu Gwrthrych"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66
-#: karbon_view.cc:694
-msgid "Duplicate Objects"
-msgstr "Dyblygu Gwrthrychau"
-
-#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
-msgid "Zoom Width"
-msgstr "Lled y Chwyddo"
-
-#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
-msgid "Whole Page"
-msgstr "Tudalen Gyfan"
-
-#: karbon_view.cc:943
-msgid "View &Mode"
-msgstr "&Modd Golwg"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Wireframe"
-msgstr "Ffrâm wifren"
-
-#: karbon_view.cc:958
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: karbon_view.cc:960
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: karbon_view.cc:962
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: karbon_view.cc:964
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: karbon_view.cc:966
-#, no-c-format
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: karbon_view.cc:968
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: karbon_view.cc:970
-#, no-c-format
-msgid "800%"
-msgstr "800%"
-
-#: karbon_view.cc:981
-msgid "Show Page Margins"
-msgstr "Dangos Ymylon Tudalen"
-
-#: karbon_view.cc:984
-msgid "Hide Page Margins"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1002
-msgid "&Import Graphic..."
-msgstr "&Mewnforio Graffeg..."
-
-#: karbon_view.cc:1005
-msgid "D&elete"
-msgstr "D&ileu"
-
-#: karbon_view.cc:1008
-msgid "&History"
-msgstr "&Hanes"
-
-#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
-msgid "&Duplicate"
-msgstr "&Dyblyg"
-
-#: karbon_view.cc:1017
-msgid "Bring to &Front"
-msgstr "Anfon i'r &Blaen"
-
-#: karbon_view.cc:1020
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Codi"
-
-#: karbon_view.cc:1023
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Gostwng"
-
-#: karbon_view.cc:1026
-msgid "Send to &Back"
-msgstr "Anfon i'r &Cefn"
-
-#: karbon_view.cc:1030
-msgid "Align Left"
-msgstr "Alinio i'r Chwith"
-
-#: karbon_view.cc:1034
-msgid "Align Center (Horizontal)"
-msgstr "Alinio i'r Canol (Llorweddol)"
-
-#: karbon_view.cc:1038
-msgid "Align Right"
-msgstr "Alinio i'r Dde"
-
-#: karbon_view.cc:1042
-msgid "Align Top"
-msgstr "Alinio i'r Pen"
-
-#: karbon_view.cc:1046
-msgid "Align Middle (Vertical)"
-msgstr "Alinio i'r Canol (Fertigol)"
-
-#: karbon_view.cc:1050
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Alinio i'r Gwaelod"
-
-#: karbon_view.cc:1055
-msgid "Distribute Center (Horizontal)"
-msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Llorweddol)"
-
-#: karbon_view.cc:1059
-msgid "Distribute Gaps (Horizontal)"
-msgstr "Dosbarthu Bylchau (Llorweddol)"
-
-#: karbon_view.cc:1063
-msgid "Distribute Left Borders"
-msgstr "Dosbarthu Ymylon Chwith"
-
-#: karbon_view.cc:1067
-msgid "Distribute Right Borders"
-msgstr "Dosbarthu Ymylon De"
-
-#: karbon_view.cc:1071
-msgid "Distribute Center (Vertical)"
-msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Fertigol)"
-
-#: karbon_view.cc:1075
-msgid "Distribute Gaps (Vertical)"
-msgstr "Dosbarthu Bylchau (Fertigol)"
-
-#: karbon_view.cc:1079
-msgid "Distribute Bottom Borders"
-msgstr "Dosbarthu Ymylon Gwaelod"
-
-#: karbon_view.cc:1083
-msgid "Distribute Top Borders"
-msgstr "Dosbarthu Ymylon Brig"
-
-#: karbon_view.cc:1087
-msgid "Show Rulers"
-msgstr "Dangos Mesuryddion"
-
-#: karbon_view.cc:1089
-msgid "Hide Rulers"
-msgstr "Cuddio Mesuryddion"
-
-#: karbon_view.cc:1091
-msgid "Shows or hides rulers."
-msgstr "Dangos neu guddio mesuryddion."
-
-#: karbon_view.cc:1093
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Dangos Grid"
-
-#: karbon_view.cc:1095
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Cuddio Grid"
-
-#: karbon_view.cc:1097
-msgid "Shows or hides grid."
-msgstr "Dangos neu guddio grid."
-
-#: karbon_view.cc:1099
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Snapio i'r Grid"
-
-#: karbon_view.cc:1100
-msgid "Snaps to grid."
-msgstr "Snapio i'r grid."
-
-#: karbon_view.cc:1103
-msgid "&Group Objects"
-msgstr "&Casglu gwrthrychau"
-
-#: karbon_view.cc:1106
-msgid "&Ungroup Objects"
-msgstr "&Dadgasglu gwrthrychau"
-
-#: karbon_view.cc:1109
-msgid "&Close Path"
-msgstr "&Cau Llwybr"
-
-#: karbon_view.cc:1114
-msgid "Line Style"
-msgstr "Arddull Llinell"
-
-#: karbon_view.cc:1118
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Gosod Lled Llinell"
-
-#: karbon_view.cc:1132
-msgid "Configure Karbon..."
-msgstr "Ffurfweddu Karbon..."
-
-#: karbon_view.cc:1135
-msgid "Page &Layout..."
-msgstr "&Haenlun Tudalen..."
-
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
-msgid "Document"
-msgstr "Dogfen"
-
-#: karbon_view.cc:1479
-msgid "Layers"
-msgstr "Haenau"
-
-#: karbon_view.cc:1486
-msgid "History"
-msgstr "Hanes"
-
-#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
-msgid "Stroke Properties"
-msgstr "Priodweddau Trawiadau"
-
-#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
-msgid "Transform"
-msgstr "Trawsffurfio"
-
-#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
-msgid "Resources"
-msgstr "Adnoddau"
-
-#: main.cc:33
-msgid "File to open"
-msgstr "Ffeil i agor"
-
#: commands/valigncmd.cc:31
msgid "Align Objects"
msgstr "Alinio Gwrthrychau"
@@ -385,6 +50,16 @@ msgstr "Tacluso"
msgid "Close Path"
msgstr "Cau Llwybr"
+#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Dadwneud:"
+
+#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ailwneud:"
+
#: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: "
msgstr "&Dadwneud:"
@@ -457,6 +132,14 @@ msgstr "Mewnosod Testun"
msgid "Transform Objects"
msgstr "Trawsffurfio Gwrthrychau"
+#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693
+msgid "Duplicate Object"
+msgstr "Dyblygu Gwrthrych"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694
+msgid "Duplicate Objects"
+msgstr "Dyblygu Gwrthrychau"
+
#: commands/vtransformcmd.cc:51
msgid "Transform Object"
msgstr "Trawsffurfio Gwrthrych"
@@ -573,6 +256,11 @@ msgstr "Didreiddiad"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ffurfweddu Karbon..."
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface"
msgstr "Rhwngwyneb"
@@ -585,6 +273,10 @@ msgstr "Amrywiol"
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
+msgid "Document"
+msgstr "Dogfen"
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
msgid "Document Settings"
msgstr "Gosodiadau Dogfennau"
@@ -625,6 +317,10 @@ msgstr "Snapio i'r g&rid"
msgid "Grid &color:"
msgstr "Lliw'r grid:"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:"
msgstr "Llorweddol:"
@@ -750,6 +446,12 @@ msgstr "Codi"
msgid "Lower"
msgstr "Gostwng"
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
+#: tools/vpatterntool.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "D&ileu"
+
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item"
msgstr "Eitem"
@@ -814,6 +516,10 @@ msgstr "Gorchmynion"
msgid "Group commands"
msgstr "Casglu gorchmynion"
+#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
+msgid "Stroke Properties"
+msgstr "Priodweddau Trawiadau"
+
#: dockers/vstrokedocker.cc:56
msgid "Set line width of actual selection"
msgstr ""
@@ -852,6 +558,10 @@ msgstr "Corneli Crwn"
msgid "Bevel join"
msgstr ""
+#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
+msgid "Resources"
+msgstr "Adnoddau"
+
#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
msgid "Patterns"
msgstr "Patrymau"
@@ -860,6 +570,19 @@ msgstr "Patrymau"
msgid "Clipart"
msgstr "Clipgelf"
+#: dockers/vstyledocker.cc:139
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Mewnforio"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
+msgid "Transform"
+msgstr "Trawsffurfio"
+
#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39
#: widgets/vtranslate.cc:42
msgid "X:"
@@ -914,6 +637,447 @@ msgstr "SY:"
msgid "Shear actual selection in y-direction"
msgstr "Croesrwygo detholiad penodol yng nghyfeiriad y"
+#: karbon_aboutdata.h:8
+msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:17
+msgid "Karbon14"
+msgstr "Karbon14"
+
+#: karbon_aboutdata.h:21
+msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:22
+msgid "You are invited to participate in any way."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
+#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
+msgid "Bug fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:66
+msgid "Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:71
+msgid "Helpfull patches and advice"
+msgstr ""
+
+#: karbon_part.cc:291
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:body."
+
+#: karbon_part.cc:299
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:drawing."
+
+#: karbon_part.cc:307
+msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
+msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag draw:page."
+
+#: karbon_view.cc:390
+msgid "Insert Clipart"
+msgstr "Mewnosod Clipgelf"
+
+#: karbon_view.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "Paste Object"
+msgstr "Cylchdroi Gwrthrych"
+
+#: karbon_view.cc:514
+msgid "Paste Objects"
+msgstr "Gludo Gwrthrychau"
+
+#: karbon_view.cc:564
+msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
+msgstr "Ni cheir dadwneud y weithred hon nes ymlaen. Ydych wir eisiau parhau?"
+
+#: karbon_view.cc:565
+msgid "Purge History"
+msgstr "Gwaredu Hanes"
+
+#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
+msgid "Zoom Width"
+msgstr "Lled y Chwyddo"
+
+#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
+msgid "Whole Page"
+msgstr "Tudalen Gyfan"
+
+#: karbon_view.cc:943
+msgid "View &Mode"
+msgstr "&Modd Golwg"
+
+#: karbon_view.cc:947
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Normal"
+msgstr "Arferol"
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Ffrâm wifren"
+
+#: karbon_view.cc:958
+#, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: karbon_view.cc:960
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: karbon_view.cc:962
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: karbon_view.cc:964
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: karbon_view.cc:966
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: karbon_view.cc:968
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: karbon_view.cc:970
+#, no-c-format
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: karbon_view.cc:981
+msgid "Show Page Margins"
+msgstr "Dangos Ymylon Tudalen"
+
+#: karbon_view.cc:984
+msgid "Hide Page Margins"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1002
+msgid "&Import Graphic..."
+msgstr "&Mewnforio Graffeg..."
+
+#: karbon_view.cc:1005
+msgid "D&elete"
+msgstr "D&ileu"
+
+#: karbon_view.cc:1008
+msgid "&History"
+msgstr "&Hanes"
+
+#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "&Dyblyg"
+
+#: karbon_view.cc:1017
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "Anfon i'r &Blaen"
+
+#: karbon_view.cc:1020
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Codi"
+
+#: karbon_view.cc:1023
+msgid "&Lower"
+msgstr "&Gostwng"
+
+#: karbon_view.cc:1026
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "Anfon i'r &Cefn"
+
+#: karbon_view.cc:1030
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinio i'r Chwith"
+
+#: karbon_view.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Alinio i'r Canol (Llorweddol)"
+
+#: karbon_view.cc:1038
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinio i'r Dde"
+
+#: karbon_view.cc:1042
+msgid "Align Top"
+msgstr "Alinio i'r Pen"
+
+#: karbon_view.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
+msgstr "Alinio i'r Canol (Fertigol)"
+
+#: karbon_view.cc:1050
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Alinio i'r Gwaelod"
+
+#: karbon_view.cc:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Llorweddol)"
+
+#: karbon_view.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
+msgstr "Dosbarthu Bylchau (Llorweddol)"
+
+#: karbon_view.cc:1063
+msgid "Distribute Left Borders"
+msgstr "Dosbarthu Ymylon Chwith"
+
+#: karbon_view.cc:1067
+msgid "Distribute Right Borders"
+msgstr "Dosbarthu Ymylon De"
+
+#: karbon_view.cc:1071
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
+msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Fertigol)"
+
+#: karbon_view.cc:1075
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
+msgstr "Dosbarthu Bylchau (Fertigol)"
+
+#: karbon_view.cc:1079
+msgid "Distribute Bottom Borders"
+msgstr "Dosbarthu Ymylon Gwaelod"
+
+#: karbon_view.cc:1083
+msgid "Distribute Top Borders"
+msgstr "Dosbarthu Ymylon Brig"
+
+#: karbon_view.cc:1087
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Dangos Mesuryddion"
+
+#: karbon_view.cc:1089
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Cuddio Mesuryddion"
+
+#: karbon_view.cc:1091
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Dangos neu guddio mesuryddion."
+
+#: karbon_view.cc:1093
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Dangos Grid"
+
+#: karbon_view.cc:1095
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Cuddio Grid"
+
+#: karbon_view.cc:1097
+msgid "Shows or hides grid."
+msgstr "Dangos neu guddio grid."
+
+#: karbon_view.cc:1099
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Snapio i'r Grid"
+
+#: karbon_view.cc:1100
+msgid "Snaps to grid."
+msgstr "Snapio i'r grid."
+
+#: karbon_view.cc:1103
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "&Casglu gwrthrychau"
+
+#: karbon_view.cc:1106
+msgid "&Ungroup Objects"
+msgstr "&Dadgasglu gwrthrychau"
+
+#: karbon_view.cc:1109
+msgid "&Close Path"
+msgstr "&Cau Llwybr"
+
+#: karbon_view.cc:1114
+msgid "Line Style"
+msgstr "Arddull Llinell"
+
+#: karbon_view.cc:1118
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Gosod Lled Llinell"
+
+#: karbon_view.cc:1132
+msgid "Configure Karbon..."
+msgstr "Ffurfweddu Karbon..."
+
+#: karbon_view.cc:1135
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "&Haenlun Tudalen..."
+
+#: karbon_view.cc:1479
+msgid "Layers"
+msgstr "Haenau"
+
+#: karbon_view.cc:1486
+msgid "History"
+msgstr "Hanes"
+
+#: main.cc:33
+msgid "File to open"
+msgstr "Ffeil i agor"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
+msgid "&Flatten Path..."
+msgstr "&Lleddfu Llwybr..."
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
+msgid "Flatten Path"
+msgstr "Lleddfu Llwybr"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
+#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
+#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
+#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
+#: tools/vstartool.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Priodweddau Trawiadau"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Gwastadrwydd:"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
+msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Erfyn delwedd:</b><br>"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
+#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43
+msgid "Image Tool"
+msgstr "Erfyn Delwedd"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
+msgid "Choose Image to Add"
+msgstr "Dewis Delwedd i'w Hychwanegu"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Mewnosod Delwedd"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
+msgid "Image"
+msgstr "Delwedd"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
+msgid "&Insert Knots..."
+msgstr "Mewnosod &Clymau..."
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
+msgid "Insert Knots"
+msgstr "Mewnosod Clymau"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
+msgid "Knots:"
+msgstr "Clymau:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "C&orneli Crwn..."
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
+msgid "Polygonize"
+msgstr "Aml-ochreiddio"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
+msgid "Round corners:"
+msgstr "Corneli crwn:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Corneli Crwn"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
+msgid "&Shadow Effect..."
+msgstr "&Effaith Gysgod..."
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
+msgid "Create Shadow Effect"
+msgstr "Creu Effaith Gysgod"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
+msgid "Distance:"
+msgstr "Pellter:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ongl:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
+msgid "Create Shadow"
+msgstr "Creu Cysgod"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
+msgid "&Whirl/Pinch..."
+msgstr "&Troelli/Cywasgu..."
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "Troelli/Gwasgu"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
+msgid "Pinch:"
+msgstr "Gwasgu:"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
+#: tools/vspiraltool.cc:44
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radiws:"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
+msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Erfyn Chwyddo:</b><br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
+msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
+msgstr "<i>Cliciwch a llusgo</i> i chwyddo ardal betryal.<br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
+msgstr "<i>De-gliciwch</i> ar bwynt lliw i gael gwared â fo.</qt>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
+msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
+msgstr " <i>Chwyddo bysyll +/-</i><br>i nesáu/pellháu y cynfas."
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Erfyn Chwyddo"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Erfyn Chwyddo"
+
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse"
msgstr "Hirgylch"
@@ -922,8 +1086,7 @@ msgstr "Hirgylch"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128
-#: tools/vpolylinetool.cc:492
+#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492
msgid "Polyline"
msgstr "Polylinell"
@@ -983,7 +1146,7 @@ msgstr "Ongl gychwynnol:"
msgid "End angle:"
msgstr "Ongl derfynol:"
-#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71
+#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Erfyn Hirgylch"
@@ -992,7 +1155,7 @@ msgid "Edit Gradient"
msgstr "Golygu Graddiant"
#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
-#: tools/vgradienttool.h:43
+#: tools/vgradienttool.h:44
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Erfyn Graddiant"
@@ -1014,8 +1177,7 @@ msgstr "<i>Cliciwch a llusgo</i> i ddewis fector y raddfa.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:116
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point."
-"<br>"
+"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>"
msgstr "<i>Cliciwch a llusgo</i> i ddewis fector y raddfa.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
@@ -1067,7 +1229,7 @@ msgstr "<i>Cliciwch a llusgo</i> i ddewis fector y patrwm.</qt>"
msgid "Please select a pattern."
msgstr "Dewiswch batrwm."
-#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72
+#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74
msgid "Pattern Tool"
msgstr "Erfyn Patrwm"
@@ -1112,10 +1274,10 @@ msgstr ""
#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64
msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
msgstr ""
-"- Gwasgwch <i>Dychwelyd</i> neu <i>dwbl-gliciwch</i> "
-"i ddarfod yr aml-linell.</qt>"
+"- Gwasgwch <i>Dychwelyd</i> neu <i>dwbl-gliciwch</i> i ddarfod yr aml-linell."
+"</qt>"
-#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91
+#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92
msgid "Pencil Tool"
msgstr "Erfyn Pensil"
@@ -1127,11 +1289,6 @@ msgstr "Pensil"
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Mewnosod Polygon"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
-#: tools/vspiraltool.cc:44
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radiws:"
-
#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
msgid "Edges:"
msgstr "Ymylon:"
@@ -1146,27 +1303,23 @@ msgstr "<qt><b>Erfyn polylinell:</b><br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:59
msgid ""
-"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector."
-"<br>"
+"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>"
msgstr ""
"- <i>Cliciwch</i> i ychwanegu nôd a <i>llusgo</i> i osod ei fector bezier."
"<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:60
msgid ""
-"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector."
-"<br>"
+"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>"
msgstr ""
-"- Gwasgwch <i>Ctrl</i> tra'n llusgo i olygu'r fector bezier blaenorol."
-"<br>"
+"- Gwasgwch <i>Ctrl</i> tra'n llusgo i olygu'r fector bezier blaenorol.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:61
msgid ""
"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line."
"<br>"
msgstr ""
-"- Gwasgwch <i>Shift</i> tra'n llusgo i newid y cromlin mewn llinell syth."
-"<br>"
+"- Gwasgwch <i>Shift</i> tra'n llusgo i newid y cromlin mewn llinell syth.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:62
msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>"
@@ -1177,7 +1330,7 @@ msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
msgstr "- Gwasgwch <i>Esc</i> i ddiddymu'r holl polylinell.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
-#: tools/vpolylinetool.h:61
+#: tools/vpolylinetool.h:62
msgid "Polyline Tool"
msgstr "Erfyn Polylinell"
@@ -1265,49 +1418,36 @@ msgstr "<qt><b>Erfyn dethol:</b><br>"
#: tools/vselecttool.cc:107
msgid ""
-"<i>Select in current layer:</i>"
-"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer "
+"selected in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Dethol yn yr haen gyfredol:</i> "
-"<br>Gwneir y detholiad yn yr haen ddetholedig yn y docydd haenau."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Dethol yn yr haen gyfredol:</i> <br>Gwneir y detholiad yn yr haen "
+"ddetholedig yn y docydd haenau.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:108
msgid ""
-"<i>Select in visible layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible "
+"layers (eye in the layers docker).<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Dethol yn yr haenau gweledol:</i>"
-"<br>Gwneir y detholiad yn yr haenau gweledol (llygad yn y docydd haenau)."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Dethol yn yr haenau gweledol:</i><br>Gwneir y detholiad yn yr haenau "
+"gweledol (llygad yn y docydd haenau).<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:109
msgid ""
-"<i>Select in selected layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked "
+"layers in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Dethol yn yr haenau detholedig:</i>"
-"<br>Gwneir y detholiad yn yr haenau wedi'u britho yn y docydd haenau."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Dethol yn yr haenau detholedig:</i><br>Gwneir y detholiad yn yr haenau "
+"wedi'u britho yn y docydd haenau.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:110
msgid ""
-"<i>Position using arrow keys</i>"
-"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the "
-"corresponding arrow keys."
+"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, "
+"down, left and right using the corresponding arrow keys."
msgstr ""
-"<i>Lleoli gan ddefnyddio'r bysellau saeth</i>"
-"<br>Ceir lleoli'r detholiad i fyny, i lawr, i'r chwith ac i'r dde gan "
-"ddefnyddio'r bysellau saeth cyfatebol."
+"<i>Lleoli gan ddefnyddio'r bysellau saeth</i><br>Ceir lleoli'r detholiad i "
+"fyny, i lawr, i'r chwith ac i'r dde gan ddefnyddio'r bysellau saeth "
+"cyfatebol."
#: tools/vselecttool.cc:427
msgid ""
@@ -1319,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "No selection"
msgstr "Dim detholiad"
-#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54
+#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56
msgid "Select Tool"
msgstr "Erfyn Dethol"
@@ -1334,8 +1474,8 @@ msgstr "<i>Cliciwch a llusgo</i> i leoli'ch siap eich hun.<br>"
#: tools/vshapetool.cc:56
msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>"
msgstr ""
-"<i>Cliciwch</i> i leoli siap wrth ddefnyddio gwerthoedd nodweddion yr "
-"erfyn.</qt>"
+"<i>Cliciwch</i> i leoli siap wrth ddefnyddio gwerthoedd nodweddion yr erfyn."
+"</qt>"
#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214
msgid "Shear"
@@ -1378,7 +1518,8 @@ msgid "Fade:"
msgstr "Pylu:"
#: tools/vspiraltool.cc:54
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Cyfeiriadaeth:"
#: tools/vspiraltool.cc:56
@@ -1433,7 +1574,7 @@ msgstr "Ongl fewnol:"
msgid "Roundness:"
msgstr "Crwnder"
-#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75
+#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76
msgid "Star Tool"
msgstr "Erfyn Seren"
@@ -1445,15 +1586,6 @@ msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr "Cysgod"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ongl:"
-
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
-msgid "Distance:"
-msgstr "Pellter:"
-
#: tools/vtexttool.cc:223
msgid "Draw translucent shadow"
msgstr "Lluniadu cysgod tryleu"
@@ -1466,6 +1598,10 @@ msgstr "Testun"
msgid "Bold"
msgstr "Trwm"
+#: tools/vtexttool.cc:342
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:"
msgstr "Aliniad:"
@@ -1490,6 +1626,11 @@ msgstr "Golygu'r Llwybr Sail"
msgid "Convert to Shapes"
msgstr "Trosi i Siapiau"
+#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Effeithiau"
+
#: tools/vtexttool.cc:385
msgid "New text"
msgstr "Testun Newydd"
@@ -1548,8 +1689,7 @@ msgstr "<i>Cliciwch a llusgo</i> i chwyddo ardal betryal.<br>"
#: tools/vtexttool.cc:608
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline."
-"<br>"
+"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>"
msgstr "<i>Cliciwch</i> ar y lliw sydd ei eisiau yn y dewisydd.<br>"
#: tools/vtexttool.cc:609
@@ -1558,7 +1698,7 @@ msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
msgstr "<i>De-gliciwch</i> ar bwynt lliw i gael gwared â fo.</qt>"
#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
-#: tools/vtexttool.h:158
+#: tools/vtexttool.h:161
msgid "Text Tool"
msgstr "Erfyn Testun"
@@ -1600,6 +1740,14 @@ msgstr "testun"
msgid "image"
msgstr "delwedd"
+#: vtool.h:93
+msgid "Unnamed Tool"
+msgstr "Erfyn Di-enw"
+
+#: vtool.h:98
+msgid "This tool has no description."
+msgstr "Nid oes disgrifiad gan yr offeryn hwn."
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
msgid "Repeat:"
msgstr "Ail-adrodd:"
@@ -1640,10 +1788,20 @@ msgstr "&Ychwanegu at y Graddfeydd Rhagosodol"
msgid "Overall opacity:"
msgstr "Didreiddiad cyffredinol:"
+#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Graddfeydd Rhagosodol"
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "D&ileu"
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import"
msgstr "&Mewnforio"
@@ -1738,117 +1896,75 @@ msgstr "Lleoliad c&ymharol"
msgid "Solid"
msgstr "Solet"
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
-msgid "&Flatten Path..."
-msgstr "&Lleddfu Llwybr..."
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
-msgid "Flatten Path"
-msgstr "Lleddfu Llwybr"
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Gwastadrwydd:"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
-msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Erfyn delwedd:</b><br>"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
-msgid "Image Tool"
-msgstr "Erfyn Delwedd"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
-msgid "Choose Image to Add"
-msgstr "Dewis Delwedd i'w Hychwanegu"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Mewnosod Delwedd"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
-msgid "Image"
-msgstr "Delwedd"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
-msgid "&Insert Knots..."
-msgstr "Mewnosod &Clymau..."
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
-msgid "Insert Knots"
-msgstr "Mewnosod Clymau"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
-msgid "Knots:"
-msgstr "Clymau:"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
-msgid "&Round Corners..."
-msgstr "C&orneli Crwn..."
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
-msgid "Polygonize"
-msgstr "Aml-ochreiddio"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
-msgid "Round corners:"
-msgstr "Corneli crwn:"
+#: data/karbon.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Corneli Crwn"
+#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
-msgid "&Shadow Effect..."
-msgstr "&Effaith Gysgod..."
+#: data/karbon.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "P&urge"
+msgstr "G&waredu"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
-msgid "Create Shadow Effect"
-msgstr "Creu Effaith Gysgod"
+#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: data/karbon.rc:46
+#, no-c-format
+msgid "&Object"
+msgstr "&Gwrthrych"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
-msgid "Create Shadow"
-msgstr "Creu Cysgod"
+#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Order"
+msgstr "&Trefn"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
-msgid "&Whirl/Pinch..."
-msgstr "&Troelli/Cywasgu..."
+#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alinio"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
-msgid "Whirl Pinch"
-msgstr "Troelli/Gwasgu"
+#: data/karbon.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
+msgstr "D&osbarthu"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
-msgid "Pinch:"
-msgstr "Gwasgu:"
+#: data/karbon.rc:82
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "Effe&ithiau"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
-msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Erfyn Chwyddo:</b><br>"
+#: data/karbon.rc:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gosodiadau Arddull"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
-msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
-msgstr "<i>Cliciwch a llusgo</i> i chwyddo ardal betryal.<br>"
+#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
-msgstr "<i>De-gliciwch</i> ar bwynt lliw i gael gwared â fo.</qt>"
+#: data/karbon.rc:107
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "Gwrthrych"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
-msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
-msgstr " <i>Chwyddo bysyll +/-</i><br>i nesáu/pellháu y cynfas."
+#: data/karbon.rc:118
+#, no-c-format
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Blwch offer"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Erfyn Chwyddo"
+#: data/karbon.rc:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Align"
+msgstr "&Alinio"
#~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Erfyn Graddiant"
@@ -1886,21 +2002,9 @@ msgstr "Erfyn Chwyddo"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Trosolwg"
-#~ msgid "Style Settings"
-#~ msgstr "Gosodiadau Arddull"
-
#~ msgid "Insert Round Rectangle"
#~ msgstr "Mewnosod Petryal Crwn"
-#~ msgid "Unnamed Tool"
-#~ msgstr "Erfyn Di-enw"
-
-#~ msgid "This tool has no description."
-#~ msgstr "Nid oes disgrifiad gan yr offeryn hwn."
-
-#~ msgid "Karbon14"
-#~ msgstr "Karbon14"
-
#~ msgid "&Close path"
#~ msgstr "&Cau llwybr"