summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-el/messages/koffice
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-05-29 13:47:50 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-05-29 13:47:50 +0900
commit6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65 (patch)
tree38727a0ab5387e74cf5544b593ec7a610a86e7df /koffice-i18n-el/messages/koffice
parenta011f522ab8348dba4740226af697c9482d71f6b (diff)
downloadkoffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.tar.gz
koffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.zip
Adjsted after file renaming in koffice.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-el/messages/koffice')
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/chalk.po1566
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/example.po2
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po850
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kchart.po736
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kformula.po32
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po226
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kofficefilters.po252
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/koshell.po18
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kounavail.po4
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po376
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po3322
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po24
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kthesaurus.po8
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/thesaurus_tool.po64
14 files changed, 3740 insertions, 3740 deletions
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/chalk.po
index 82d483e6..45f8afdd 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/chalk.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/chalk.po
@@ -981,134 +981,134 @@ msgstr "Ξύλο #2"
msgid "Wood"
msgstr "Ξύλο"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:43
msgid "Alpha mask"
msgstr "Άλφα μάσκα"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:69
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:35
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:35
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53
msgid "A"
msgstr "A"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:37
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
msgstr "L*a*b* (16-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:74
msgid "Lightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54
msgid "L"
msgstr "L"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415
msgid "a*"
msgstr "a*"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415
msgid "a"
msgstr "a"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416
msgid "b*"
msgstr "b*"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416
msgid "b"
msgstr "b"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:44
msgid "XYZ/Alpha"
msgstr "XYZ/Άλφα"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:46
msgid "X"
msgstr "X"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:47
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:32
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:32
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:48
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:345
msgid "Generic RGB Histogram"
msgstr "Γενικευμένο ιστόγραμμα RGB"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:349
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50
msgid "R"
msgstr "R"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:350
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51
msgid "G"
msgstr "G"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:351
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52
msgid "B"
msgstr "B"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:411
msgid "L*a*b* Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα L*a*b*"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414
msgid "L*"
msgstr "L*"
@@ -1120,228 +1120,228 @@ msgstr "Γενικευμένο RGB"
msgid "Generic L*a*b*"
msgstr "Γενικευμένο L*a*b*"
-#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
+#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cpp:70
msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available."
msgstr "Αδυναμία έναρξης του Chalk: μη διαθέσιμοι χώροι χρωμάτων."
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:92
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:93
msgid "Alpha Darken"
msgstr "Πιο σκοτεινό Άλφα"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:94
msgid "In"
msgstr "Μέσα"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:95
msgid "Out"
msgstr "Έξω"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:96
msgid "Atop"
msgstr "Επί"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:97
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:98
msgid "Plus"
msgstr "Και"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:99
msgid "Minus"
msgstr "Μείον"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52
#, no-c-format
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:102
msgid "Diff"
msgstr "Διαφορά"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:103
msgid "Multiply"
msgstr "Γινόμενο"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:104
msgid "Divide"
msgstr "Διαίρεση"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:105
msgid "Dodge"
msgstr "Ελιγμός"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:106
msgid "Burn"
msgstr "Κάψιμο"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
msgid "Bumpmap"
msgstr "Ανάγλυφος χάρτης"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:109
msgid "Copy Red"
msgstr "Αντιγραφή κόκκινου"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:110
msgid "Copy Green"
msgstr "Αντιγραφή πράσινου"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:111
msgid "Copy Blue"
msgstr "Αντιγραφή μπλε"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:112
msgid "Copy Opacity"
msgstr "Αντιγραφή αδιαφάνειας"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:114
msgid "Dissolve"
msgstr "Διάλυση"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:115
msgid "Displace"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:117
msgid "Modulate"
msgstr "Εναρμόνιση"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:118
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:120
msgid "No Composition"
msgstr "Χωρίς σύνθεση"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:121
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:68
msgid "Darken"
msgstr "Πιο σκοτεινό"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:122
msgid "Lighten"
msgstr "Φωτεινότερο"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:123
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:72
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμού"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:125
#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:126 ui/kis_dlg_preferences.cpp:737
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:127
msgid "Colorize"
msgstr "Χρωματισμός"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:128
msgid "Luminize"
msgstr "Φωτισμός"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:129
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:130
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:131
msgid "Copy Cyan"
msgstr "Αντιγραφή κυανού"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:132
msgid "Copy Magenta"
msgstr "Αντιγραφή ματζέντα"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:133
msgid "Copy Yellow"
msgstr "Αντιγραφή κίτρινου"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:134
msgid "Copy Black"
msgstr "Αντιγραφή μαύρου"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:135
msgid "Erase"
msgstr "Σβήσιμο"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:136
msgid "Undefined"
msgstr "Απροσδιόριστο"
-#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
+#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cpp:52
msgid "CMYK16"
msgstr "CMYK16"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:44
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
msgstr "CMYK (16-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43
msgid "C"
msgstr "C"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55
msgid "M"
msgstr "M"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46
msgid "K"
msgstr "K"
-#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
+#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cpp:57
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:41
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1349,25 +1349,25 @@ msgstr "CMYK"
msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
msgstr "CMYK (8-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
+#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cpp:54
msgid "GRAY/Alpha16"
msgstr "GRAY/Alpha16"
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:43
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
msgstr "Διαβάθμιση του γκρι (16-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 ui/kis_view.cpp:3829
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
-#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
+#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cpp:68
msgid "GRAY/Alpha8"
msgstr "XYZ/Άλφα8"
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:47
msgid "Grayscale"
msgstr "Διαβάθμιση του γκρι"
@@ -1375,23 +1375,23 @@ msgstr "Διαβάθμιση του γκρι"
msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
msgstr "Διαβάθμιση του γκρι (8-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:52
msgid "LMS (32-bit float/channel)"
msgstr "LMS (32-bit δεκαδικός/κανάλι)"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54
msgid "Long"
msgstr "Μεγάλο"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr "Μεσαίο"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56
msgid "Short"
msgstr "Μικρό"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -1399,64 +1399,64 @@ msgstr "S"
msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
msgstr "LMS Cone Space (32-bit δεκαδικός/κανάλι)"
-#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
-#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
+#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cpp:55
+#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cpp:54
msgid "Float32"
msgstr "Float32"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:54
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
msgid "RGB (16-bit float/channel)"
msgstr "RGB (16-bit δεκαδικός/κανάλι)"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:68
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:67
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:66
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
+#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cpp:53
msgid "Float16 Half"
msgstr "Ημί-Float16"
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:56
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
msgid "RGB (32-bit float/channel)"
msgstr "RGB (32-bit δεκαδικός/κανάλι)"
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:48
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
msgstr "RGB (16-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
+#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cpp:52
msgid "RGB16"
msgstr "RGB16"
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:48
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgstr "RGB (8-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
+#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cpp:65
msgid "RGB8"
msgstr "RGB8"
@@ -1468,155 +1468,155 @@ msgstr "Υγρή υφή"
msgid "Add a texture to the wet canvas"
msgstr "Προσθήκη μιας υφής στον υγρό καμβά"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:113
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:115
msgid "Watercolors"
msgstr "Ακουαρέλες"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:117
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:64
msgid "Quinacridone Rose"
msgstr "Βιολετί Quinacridone"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:118
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:71
msgid "Indian Red"
msgstr "Κόκκινο Indian"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:119
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:78
msgid "Cadmium Yellow"
msgstr "Κίτρινο Cadmium"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:120
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:85
msgid "Hookers Green"
msgstr "Πράσινο Hookers"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:121
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:92
msgid "Cerulean Blue"
msgstr "Μπλε Cerulean"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:122
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:99
msgid "Burnt Umber"
msgstr "Όμπρα ψημένη"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:123
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:106
msgid "Cadmium Red"
msgstr "Κόκκινο Cadmium"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:124
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:113
msgid "Brilliant Orange"
msgstr "Πορτοκαλί Brilliant"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:125
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:120
msgid "Hansa Yellow"
msgstr "Κίτρινο Hansa"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:126
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:127
msgid "Phthalo Green"
msgstr "Πράσινο Phthalo"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:127
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:134
msgid "French Ultramarine"
msgstr "Κυανό Γαλλικό"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:128
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:141
msgid "Interference Lilac"
msgstr "Λιλά Interference"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:129
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:148
msgid "Titanium White"
msgstr "Λευκό Titanium"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:130
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:155
msgid "Ivory Black"
msgstr "Μαύρο Ivory"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:131
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:162
msgid "Pure Water"
msgstr "Καθαρό νερό"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:133
msgid "Red Concentration"
msgstr "Πυκνότητα κόκκινου"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:134
msgid "Myth Red"
msgstr "Κόκκινο Myth"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:135
msgid "Green Concentration"
msgstr "Πυκνότητα πράσινου"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:136
msgid "Myth Green"
msgstr "Πράσινο Myth"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:137
msgid "Blue Concentration"
msgstr "Πυκνότητα μπλε"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:138
msgid "Myth Blue"
msgstr "Μπλε Myth"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:139
msgid "Water Volume"
msgstr "Όγκος νερού"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:140
msgid "Paper Height"
msgstr "Ύψος χαρτιού"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:142
msgid "Adsorbed Red Concentration"
msgstr "Απορροφημένη πυκνότητα κόκκινου"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:143
msgid "Adsorbed Myth Red"
msgstr "Απορροφημένο κόκκινο Myth"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:144
msgid "Adsorbed Green Concentration"
msgstr "Απορροφημένη πυκνότητα πράσινου"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:145
msgid "Adsorbed Myth Green"
msgstr "Απορροφημένο πράσινο Myth"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:146
msgid "Adsorbed Blue Concentration"
msgstr "Απορροφημένη πυκνότητα μπλε"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:147
msgid "Adsorbed Myth Blue"
msgstr "Απορροφημένο μπλε Myth"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:148
msgid "Adsorbed Water Volume"
msgstr "Απορροφημένος όγκος νερού"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:149
msgid "Adsorbed Paper Height"
msgstr "Απορροφημένο ύψος χαρτιού"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:168
msgid "Paint strength:"
msgstr "Δύναμη μπογιάς:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:175
msgid "Wetness:"
msgstr "Υγρασία:"
@@ -1624,15 +1624,15 @@ msgstr "Υγρασία:"
msgid "Watercolor Brush"
msgstr "Πινέλο ακουαρέλας"
-#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:89
msgid "Wet"
msgstr "Υγρό"
-#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:108
msgid "Wetness Visualisation"
msgstr "Οπτικοποίηση υγρασίας"
-#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
+#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cpp:61
msgid "Dry the Paint"
msgstr "Στέγνωμα της μπογιάς"
@@ -1644,93 +1644,93 @@ msgstr "Φίλτρο εξομοίωσης ακουαρέλας"
msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
msgstr "Υγρό & κολλώδες πινέλο"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:61
#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
msgid "Wet & Sticky"
msgstr "Υγρό & κολλώδες"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:76
msgid "Liquid Content"
msgstr "Υγρό περιεχόμενο"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:77
msgid "Drying Rate"
msgstr "Ρυθμός στεγνώματος"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:78
msgid "Miscibility"
msgstr "Ικανότητα ανάμειξης"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:81
msgid "Gravitational Direction"
msgstr "Κατεύθυνση βαρύτητας"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:82
msgid "Gravitational Strength"
msgstr "Δύναμη βαρύτητας"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:84
msgid "Absorbency"
msgstr "Απορροφητικότητα"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:85
msgid "Paint Volume"
msgstr "Όγκος μπογιάς"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:526
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:582
#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:528
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:584
#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
+#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cpp:59
msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
msgstr "&Υγρή & κολλώδη μηχανή χρωματισμού..."
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:30
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
msgstr "YCbCr (16-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:33
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:33
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:34
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:34
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
+#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cpp:51
msgid "YCbCr16"
msgstr "YCbCr16"
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:30
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
msgstr "YCbCr (8-bit ακέραιος/κανάλι)"
-#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
+#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cpp:53
msgid "YCBR8"
msgstr "YCBR8"
-#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536
+#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:63
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:536
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16
#, no-c-format
msgid "Crop"
msgstr "Αποκοπή"
-#: core/kis_fill_painter.cc:268
+#: core/kis_fill_painter.cpp:268
msgid "Making fill outline..."
msgstr "Κατασκευή περιγράμματος γεμίσματος..."
@@ -1766,115 +1766,115 @@ msgstr "Lanczos3"
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"
-#: core/kis_gradient_painter.cc:558
+#: core/kis_gradient_painter.cpp:558
msgid "Rendering gradient..."
msgstr "Αποτύπωση διαβάθμισης..."
-#: core/kis_gradient_painter.cc:605
+#: core/kis_gradient_painter.cpp:605
msgid "Anti-aliasing gradient..."
msgstr "Εξομάλυνση διαβάθμισης..."
-#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
+#: core/kis_image.cpp:96 core/kis_image.cpp:739
msgid "Resize Image"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
-#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
+#: core/kis_image.cpp:183 core/kis_image.cpp:921
msgid "Convert Image Type"
msgstr "Μετατροπή τύπου εικόνας"
-#: core/kis_image.cc:299
+#: core/kis_image.cpp:299
msgid "Add Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώματος"
-#: core/kis_image.cc:340
+#: core/kis_image.cpp:340
msgid "Remove Layer"
msgstr "Αφαίρεση στρώματος"
-#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
+#: core/kis_image.cpp:381 core/kis_layer.cpp:218 core/kis_paint_device.cpp:110
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:60
msgid "Move Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώματος"
-#: core/kis_image.cc:432
+#: core/kis_image.cpp:432
msgid "Layer Property Changes"
msgstr "Τροποποιήσεις ιδιότητας στρώματος"
-#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
+#: core/kis_image.cpp:552 core/kis_image.cpp:659
#, c-format
msgid "Layer %1"
msgstr "Στρώμα %1"
-#: core/kis_image.cc:629
+#: core/kis_image.cpp:629
msgid "background"
msgstr "φόντο"
-#: core/kis_image.cc:737
+#: core/kis_image.cpp:737
msgid "Crop Image"
msgstr "Αποκοπή εικόνας"
-#: core/kis_image.cc:784
+#: core/kis_image.cpp:784
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
-#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89
+#: core/kis_image.cpp:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cpp:44
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:89
#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Rotate Image"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
-#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83
+#: core/kis_image.cpp:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cpp:44
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:83
#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Shear Image"
msgstr "Διάτμηση εικόνας"
-#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
+#: core/kis_image.cpp:1324 ui/kis_view.cpp:1918
msgid "Flatten Image"
msgstr "Ισοπέδωση εικόνας"
-#: core/kis_image.cc:1352
+#: core/kis_image.cpp:1352
msgid "Merge with Layer Below"
msgstr "Συγχώνευση με πάνω στρώμα"
-#: core/kis_layer.cc:74
+#: core/kis_layer.cpp:74
msgid "Lock Layer"
msgstr "Κλείδωμα στρώματος"
-#: core/kis_layer.cc:108
+#: core/kis_layer.cpp:108
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια στρώματος"
-#: core/kis_layer.cc:142
+#: core/kis_layer.cpp:142
msgid "Layer Visibility"
msgstr "Ορατότητα στρώματος"
-#: core/kis_layer.cc:177
+#: core/kis_layer.cpp:177
msgid "Layer Composite Mode"
msgstr "Λειτουργία σύνθεσης στρώματος"
-#: core/kis_paint_device.cc:161
+#: core/kis_paint_device.cpp:161
msgid "Convert Layer Type"
msgstr "Μετατροπή τύπου στρώματος"
-#: core/kis_paint_layer.cc:488
+#: core/kis_paint_layer.cpp:488
msgid "Create Layer Mask"
msgstr "Δημιουργία στρώματος μάσκας"
-#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649
+#: core/kis_paint_layer.cpp:492 ui/kis_view.cpp:649
msgid "Mask From Selection"
msgstr "Μάσκα από επιλογή"
-#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652
+#: core/kis_paint_layer.cpp:496 ui/kis_view.cpp:652
msgid "Mask to Selection"
msgstr "Μάσκα σε επιλογή"
-#: core/kis_paint_layer.cc:501
+#: core/kis_paint_layer.cpp:501
msgid "Remove Layer Mask"
msgstr "Αφαίρεση στρώματος μάσκας"
-#: core/kis_paint_layer.cc:505
+#: core/kis_paint_layer.cpp:505
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή στρώματος μάσκας"
@@ -1887,31 +1887,31 @@ msgid "Scaling..."
msgstr "Κλιμάκωση..."
#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:124 ui/kis_view.cpp:1860
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώματος"
-#: main.cc:27
+#: main.cpp:27
msgid "File(s) or URL(s) to open"
msgstr "Αρχείο(α) ή URL(s) για άνοιγμα"
-#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
+#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:55
msgid "&Blur..."
msgstr "&Θόλωμα..."
-#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109
+#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cpp:109
msgid "Blur"
msgstr "Θόλωμα"
-#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
+#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:91
msgid "&Bumpmap..."
msgstr "&Ανάγλυφος χάρτης..."
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:111
msgid "&CImg Image Restoration..."
msgstr "&Αποκατάσταση εικόνας CImg..."
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:646
msgid "Applying image restoration filter..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου αποκατάστασης εικόνας..."
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "&Χρωματισμός..."
msgid "Colorify..."
msgstr "Χρωματισμός..."
-#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
+#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:33
msgid "&Color to Alpha..."
msgstr "&Χρώμα σε άλφα..."
@@ -1935,11 +1935,11 @@ msgstr "&Χρώμα σε άλφα..."
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:71
msgid "M&aximize Channel"
msgstr "&Μεγιστοποίηση καναλιού"
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:117
msgid "M&inimize Channel"
msgstr "Ε&λαχιστοποίηση καναλιού"
@@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "Μεγιστοποίηση καναλιού"
msgid "Minimize Channel"
msgstr "Ελαχιστοποίηση καναλιού"
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:79
msgid "&Auto Contrast"
msgstr "&Αυτόματη αντίθεση"
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:232
msgid "&Desaturate"
msgstr "&Αποκορεσμός"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Αυτόματη αντίθεση"
msgid "Desaturate"
msgstr "Αποκορεσμός"
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cpp:142
msgid "&Brightness/Contrast..."
msgstr "&Φωτεινότητα/αντίθεση..."
@@ -1983,60 +1983,60 @@ msgstr "&Προσαρμογή χρώματος..."
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Προσαρμογή χρώματος"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:91
msgid "&Gaussian Blur"
msgstr "&Θόλωμα Gauss"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:98
msgid "&Sharpen"
msgstr "Ό&ξυνση"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:104
msgid "&Mean Removal"
msgstr "Αφαίρεση &μέσου"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:110
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
msgid "Emboss Laplascian"
msgstr "Εμβάθυνση Laplace"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:117
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "Εμβάθυνση σε όλες τις κατευθύνσεις"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical"
msgstr "Εμβάθυνση οριζόντια && κατακόρυφα"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:131
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
msgid "Emboss Vertical Only"
msgstr "Εμβάθυνση μόνο κατακόρυφα"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:137
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
msgid "Emboss Horizontal Only"
msgstr "Εμβάθυνση μόνο οριζόντια"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:144
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:152
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
msgid "Top Edge Detection"
msgstr "Άνω εντοπισμός άκρων"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:160
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
msgid "Right Edge Detection"
msgstr "Δεξιός εντοπισμός άκρων"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:166
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
msgid "Bottom Edge Detection"
msgstr "Κάτω εντοπισμός άκρων"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:172
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
msgid "Left Edge Detection"
msgstr "Αριστερός εντοπισμός άκρων"
@@ -2070,19 +2070,19 @@ msgstr "&Προσαρμοσμένη περιέλιξη..."
msgid "Custom Convolution"
msgstr "Προσαρμοσμένη περιέλιξη"
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:64
msgid "&Cubism..."
msgstr "&Κυβισμός..."
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:387
msgid "Applying cubism filter..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου κυβισμού..."
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:439
msgid "Tile size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας παράθεσης"
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:440
msgid "Tile saturation"
msgstr "Κορεσμός εικόνας παράθεσης"
@@ -2090,35 +2090,35 @@ msgstr "Κορεσμός εικόνας παράθεσης"
msgid "Cubism"
msgstr "Κυβισμός"
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:53
msgid "&Emboss with Variable Depth..."
msgstr "&Εμβάθυνση με μεταβλητό βάθος..."
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:94
msgid "Applying emboss filter..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου εμβάθυνσης..."
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:164
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
-#: ui/kis_filter_manager.cc:129
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:129
msgid "Emboss"
msgstr "Εμβάθυνση"
-#: plugins/filters/example/example.cc:63
+#: plugins/filters/example/example.cpp:63
#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106
-#: ui/kis_selection_manager.cc:147
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:147
#, no-c-format
msgid "&Invert"
msgstr "Αντ&ιστροφή"
-#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
+#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cpp:664
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:61
msgid "&Color Transfer..."
msgstr "&Μεταφορά χρώματος..."
@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr "Υπολογισμός κατωφλιού"
msgid "Wavelet Noise Reducer"
msgstr "Μείωση θορύβου Wavelet"
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:71
msgid "&Lens Correction..."
msgstr "&Διόρθωση οπτικών φακών..."
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:93
msgid "Configuration of lens correction filter"
msgstr "Ρύθμιση του φίλτρου διόρθωσης οπτικών φακών"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του φίλτρου διόρθωσης οπτικών
msgid "Lens Correction"
msgstr "Διόρθωση οπτικών φακών"
-#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
+#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:84
msgid "&Levels"
msgstr "&Επίπεδα"
@@ -2198,11 +2198,11 @@ msgstr "&Επίπεδα"
msgid "Levels"
msgstr "Επίπεδα"
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:67
msgid "&Random Noise..."
msgstr "&Τυχαίος θόρυβος..."
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:85
msgid "Configuration of noise filter"
msgstr "Ρύθμιση του φίλτρου θορύβου"
@@ -2210,20 +2210,20 @@ msgstr "Ρύθμιση του φίλτρου θορύβου"
msgid "Noise"
msgstr "Θόρυβος"
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:53
msgid "&Oilpaint..."
msgstr "&Ελαιογραφία..."
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:96
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:96
msgid "Applying oilpaint filter..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου ελαιογραφίας..."
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:234
msgid "Brush size"
msgstr "Μέγεθος πινέλου"
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:235
msgid "Smooth"
msgstr "Εξομάλυνση"
@@ -2231,20 +2231,20 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
msgid "Oilpaint"
msgstr "Ελαιογραφία"
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:54
msgid "&Pixelize..."
msgstr "&Δημιουργία εικονοστοιχείων..."
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:103
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:66
msgid "Applying pixelize filter..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου μεγέθους εικονοστοιχείου..."
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:169
msgid "Pixel width"
msgstr "Πλάτος εικονοστοιχείου"
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:170
msgid "Pixel height"
msgstr "Ύψος εικονοστοιχείου"
@@ -2252,19 +2252,19 @@ msgstr "Ύψος εικονοστοιχείου"
msgid "Pixelize"
msgstr "Δημιουργία εικονοστοιχείων"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:56
msgid "&Raindrops..."
msgstr "&Σταγόνες βροχής..."
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:424
msgid "Drop size"
msgstr "Μέγεθος σταγόνας"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:425
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:426
msgid "Fish eyes"
msgstr "Όραση ψαριού"
@@ -2272,11 +2272,11 @@ msgstr "Όραση ψαριού"
msgid "Raindrops"
msgstr "Σταγόνες βροχής"
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:68
msgid "&Random Pick..."
msgstr "Τυ&χαία ανύψωση..."
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:87
msgid "Configuration of random pick filter"
msgstr "Ρύθμιση του φίλτρου τυχαίας ανύψωσης"
@@ -2284,11 +2284,11 @@ msgstr "Ρύθμιση του φίλτρου τυχαίας ανύψωσης"
msgid "Random Pick"
msgstr "Τυχαία ανύψωση"
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:55
msgid "&Round Corners..."
msgstr "&Στρογγυλεμένες γωνίες..."
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
@@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr "Ακτίνα"
msgid "Round Corners"
msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες"
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:75
msgid "&Small Tiles..."
msgstr "&Μικρές εικόνες παράθεσης..."
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:174
msgid "Number of tiles"
msgstr "Αριθμός εικόνων παράθεσης"
@@ -2308,27 +2308,27 @@ msgstr "Αριθμός εικόνων παράθεσης"
msgid "Small Tiles"
msgstr "Μικρές εικόνες παράθεσης"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:73
msgid "&Sobel..."
msgstr "Άκ&ρα Sobel..."
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:116
msgid "Applying sobel filter..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου άκρων sobel..."
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:201
msgid "Sobel horizontally"
msgstr "Άκρα Sobel οριζόντια"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:202
msgid "Sobel vertically"
msgstr "Άκρα Sobel κατακόρυφα"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:203
msgid "Keep sign of result"
msgstr "Διατήρηση πρόσημου του αποτελέσματος"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:204
msgid "Make image opaque"
msgstr "Κατασκευή της εικόνας αδιαφανή"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Κατασκευή της εικόνας αδιαφανή"
msgid "Sobel"
msgstr "Άκρα Sobel"
-#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
+#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cpp:110
msgid "Invert with &Threads"
msgstr "Αντιστροφή με &νήματα"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Αντιστροφή με &νήματα"
msgid "Invert with Threads"
msgstr "Αντιστροφή με νήματα"
-#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
+#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:54
msgid "&Unsharp Mask..."
msgstr "&Αναίρεση όξυνσης μάσκας..."
@@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "&Αναίρεση όξυνσης μάσκας..."
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Αναίρεση όξυνσης μάσκας"
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:102
msgid "&Wave..."
msgstr "&Κύμα..."
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:126
msgid "Configuration of wave filter"
msgstr "Ρύθμιση του φίλτρου κυμματομορφής"
@@ -2368,20 +2368,20 @@ msgstr "Κυματομορφή"
msgid "Pixel Airbrush"
msgstr "Αερογράφος εικονοστοιχείου"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:64
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:69
msgid "Pressure variation: "
msgstr "Διακύμανση πίεσης: "
#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:65
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:70
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:72
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Πινέλο εικονοστοιχείου"
msgid "Convolve"
msgstr "Περιέλιξη"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cpp:632
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντιγραφή"
@@ -2405,16 +2405,16 @@ msgstr "Σβηστήρας εικονοστοιχείων"
msgid "Pixel Pencil"
msgstr "Μολύβι εικονοστοιχείου"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:65
msgid "Rate: "
msgstr "Ποσοστό: "
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:73
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:76
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:78
#, c-format
msgid ""
"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
@@ -2426,19 +2426,19 @@ msgstr ""
msgid "Smudge Brush"
msgstr "Πινέλο δαχτυλιάς"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:50
msgid "Brush"
msgstr "Πινέλο"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:116 ui/kis_controlframe.cpp:106
msgid "&Brush"
msgstr "&Πινέλο"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:120
msgid "Draw freehand"
msgstr "Σχεδίαση με ελεύθερο χέρι"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:153
msgid "Paint direct"
msgstr "Ευθεία σχεδίαση"
@@ -2446,53 +2446,53 @@ msgstr "Ευθεία σχεδίαση"
msgid "Brush Tool"
msgstr "Εργαλείο πινέλου"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:54
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83
#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16
#, no-c-format
msgid "Color Picker"
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:96
msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
msgstr "Αδυναμία επιλογής χρώματος καθώς δεν υπάρχει ενεργό στρώμα."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:100
msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
msgstr "Αδυναμία επιλογής χρώματος καθώς το ενεργό στρώμα δεν είναι ενεργό."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
-#: ui/kis_custom_palette.cc:138
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183
+#: ui/kis_custom_palette.cpp:138
msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
msgstr ""
"Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο παλέτας %1. Πιθανότατα είναι μόνο για ανάγνωση."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
-#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183
+#: ui/kis_custom_palette.cpp:139 ui/kis_view.cpp:1688
msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:200
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:217
msgid "&Color Picker"
msgstr "Επιλογέας &χρώματος"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:218
msgid "Color picker"
msgstr "Επιλογέας χρώματος"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:49
msgid "Duplicate Brush"
msgstr "Αντιγραφή πινέλου"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:91
msgid "&Duplicate Brush"
msgstr "&Αντιγραφή πινέλου"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:95
msgid ""
"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate "
"from to begin."
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"Αντιγραφή τμημάτων της εικόνας. Κάντε Shift-κλικ για την επιλογή του σημείου "
"αντιγραφής για έναρξη."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:230
msgid ""
"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
"start painting. An indication of where you are copying from will be "
@@ -2510,15 +2510,15 @@ msgstr ""
"Έπειτα ξεκινήστε να σχεδιάζετε. Θα εμφανίζεται μια ένδειξη για τη θέση που "
"αντιγράφετε καθώς σχεδιάζετε και μετακινείτε το ποντίκι."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:238
msgid "Healing"
msgstr "Επούλωση"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:249
msgid "Healing radius"
msgstr "Ακτίνα επούλωσης"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:251
msgid "Correct the perspective"
msgstr "Διόρθωση της προοπτικής"
@@ -2526,16 +2526,16 @@ msgstr "Διόρθωση της προοπτικής"
msgid "Duplicate Tool"
msgstr "Εργαλείο αντιγραφής"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:44
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:129
msgid "Ellipse"
msgstr "Έλλειψη"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:173
msgid "&Ellipse"
msgstr "Έλ&λειψη"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:180
msgid "Draw an ellipse"
msgstr "Σχεδίαση μιας έλλειψης"
@@ -2543,38 +2543,38 @@ msgstr "Σχεδίαση μιας έλλειψης"
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Εργαλείο έλλειψης"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:53
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:95
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60
#, no-c-format
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:109
msgid "Flood Fill"
msgstr "Γέμισμα χρώματος"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:165
msgid "Threshold: "
msgstr "Κατώφλι: "
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:172
msgid "Use pattern"
msgstr "Χρήση μοτίβου"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:176
msgid "Limit to current layer"
msgstr "Περιορισμός στο τρέχον στρώμα"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:180
msgid "Fill entire selection"
msgstr "Γέμισμα ολόκληρης της επιλογής"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:220
msgid "&Fill"
msgstr "&Γέμισμα"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:227
msgid "Contiguous fill"
msgstr "Παράπλευρο γέμισμα"
@@ -2582,80 +2582,80 @@ msgstr "Παράπλευρο γέμισμα"
msgid "Fill Tool"
msgstr "Εργαλείο γεμίσματος"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:51
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:147
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Shape:"
msgstr "Σχήμα:"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:235
msgid "Repeat:"
msgstr "Επανάληψη:"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:237
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:242
#: ui/wdgautogradient.ui:305
#, no-c-format
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:243
msgid "Bi-Linear"
msgstr "Διγραμμική"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:244
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινική"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:245 ui/wdgautobrush.ui:315
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:246
msgid "Conical"
msgstr "Κωνική"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:247
msgid "Conical Symmetric"
msgstr "Συμμετρική κωνική"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:251
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:408 ui/kis_dlg_preferences.cpp:409
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:410 ui/kis_dlg_preferences.cpp:411
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:412 ui/kis_dlg_preferences.cpp:413
#: ui/wdgapplyprofile.ui:52
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:252
msgid "Forwards"
msgstr "Προς τα εμπρός"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:253
msgid "Alternating"
msgstr "Εναλλασσόμενη"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:261
msgid "Anti-alias threshold:"
msgstr "Κατώφλι εξομάλυνσης:"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:298
msgid "&Gradient"
msgstr "&Διαβάθμιση"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:302
msgid "Draw a gradient"
msgstr "Σχεδίαση μιας διαβάθμισης"
@@ -2663,20 +2663,20 @@ msgstr "Σχεδίαση μιας διαβάθμισης"
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Εργαλείο διαβάθμισης"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:47
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:147
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:239
msgid "&Line"
msgstr "Γ&ραμμή"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:243
msgid "Draw a line"
msgstr "Σχεδίαση μιας γραμμής"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:250
msgid ""
"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift"
"+Drag will force you to draw straight lines"
@@ -2688,40 +2688,40 @@ msgstr ""
msgid "Line Tool"
msgstr "Εργαλείο γραμμής"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:41
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83
msgid "Move Tool"
msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:103
msgid "&Move"
msgstr "&Μετακίνηση"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:31
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75
msgid "Pan Tool"
msgstr "Εργαλείο πανοραμικής κίνησης"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:88
msgid "&Pan"
msgstr "&Πανοραμική κίνηση"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:89
msgid "Pan"
msgstr "Πανοραμική κίνηση"
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:45
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:174
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Ορθογώνιο"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:181
msgid "Draw a rectangle"
msgstr "Σχεδίαση ενός ορθογωνίου"
@@ -2729,26 +2729,26 @@ msgstr "Σχεδίαση ενός ορθογωνίου"
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Εργαλείο ορθογωνίου"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:54
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:100
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:193 ui/wdgtextbrush.ui:16
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91
msgid "Font Tool"
msgstr "Εργαλείο γραμματοσειράς"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91
msgid "Enter text:"
msgstr "Εισαγωγή κειμένου:"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:166
msgid "Font: "
msgstr "Γραμματοσειρά: "
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:185
msgid "T&ext"
msgstr "&Κείμενο"
@@ -2756,38 +2756,38 @@ msgstr "&Κείμενο"
msgid "Text Tool"
msgstr "Εργαλείο κειμένου"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cpp:39
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Εργαλείο εστίασης"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:100
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69
msgid "Move Selection Tool"
msgstr "Εργαλείο μετακίνησης επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:210
msgid "&Move selection"
msgstr "&Μετακίνηση επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:217
msgid "Move the selection"
msgstr "Μετακίνηση της επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:51
msgid "SelectBrush"
msgstr "Επιλογή πινέλου"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:85
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:153
msgid "Selection Brush"
msgstr "Πινέλο επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:135
msgid "&Selection Brush"
msgstr "&Πινέλο επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:140
msgid "Paint a selection"
msgstr "Σχεδίαση μιας επιλογής"
@@ -2795,29 +2795,29 @@ msgstr "Σχεδίαση μιας επιλογής"
msgid "Brush Select Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής πινέλου"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:55
msgid "Contiguous Select"
msgstr "Παράπλευρη επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:109
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:190
msgid "Contiguous Area Selection"
msgstr "Παράπλευρη επιλογή περιοχής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:145
msgid "&Contiguous Area Selection"
msgstr "&Παράπλευρη επιλογή περιοχής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:153
msgid "Select a contiguous area"
msgstr "Επιλέξτε μια παράπλευρη περιοχή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:200
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:248
msgid "Fuzziness: "
msgstr "Ασάφεια: "
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:211
msgid "Sample merged"
msgstr "Το δείγμα συγχωνεύτηκε"
@@ -2825,20 +2825,20 @@ msgstr "Το δείγμα συγχωνεύτηκε"
msgid "Contiguous Select Tool"
msgstr "Εργαλείο παράπλευρης επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:50
msgid "Elliptical Select"
msgstr "Ελλειπτική επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:193
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:304
msgid "Elliptical Selection"
msgstr "Ελλειπτική επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:286
msgid "&Elliptical Selection"
msgstr "&Ελλειπτική επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:294
msgid "Select an elliptical area"
msgstr "Επιλέξτε μια ελλειπτική περιοχή"
@@ -2846,20 +2846,20 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ελλειπτική περιοχή"
msgid "Elliptical Select Tool"
msgstr "Εργαλείο ελλειπτικής επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:49
msgid "SelectEraser"
msgstr "Επιλογή σβηστήρα"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:95
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:140
msgid "Selection Eraser"
msgstr "Σβηστήρας επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:122
msgid "Selection &Eraser"
msgstr "&Σβηστήρας επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:127
msgid "Erase parts of a selection"
msgstr "Σβήσιμο τμημάτων μιας επιλογής"
@@ -2867,20 +2867,20 @@ msgstr "Σβήσιμο τμημάτων μιας επιλογής"
msgid "Eraser Select Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής σβηστήρα"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:52
msgid "Select Outline"
msgstr "Επιλέξτε περίγραμμα"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:122
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:274
msgid "Outline Selection"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:255
msgid "&Outline Selection"
msgstr "Επιλογή &περιγράμματος"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:264
msgid "Select an outline"
msgstr "Επιλέξτε ένα περίγραμμα"
@@ -2888,20 +2888,20 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα περίγραμμα"
msgid "Select Outline tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής περιγράμματος"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:52
msgid "Select Polygonal"
msgstr "Πολυγωνική επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:132
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:293
msgid "Polygonal Selection"
msgstr "Πολυγωνική επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:274
msgid "&Polygonal Selection"
msgstr "Πο&λυγωνική επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:283
msgid "Select a polygonal area"
msgstr "Επιλέξτε μια πολυγωνική περιοχή"
@@ -2909,31 +2909,31 @@ msgstr "Επιλέξτε μια πολυγωνική περιοχή"
msgid "Polygonal Select Tool"
msgstr "Εργαλείο πολυγωνικής επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:52
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89
msgid "Rectangular Select Tool"
msgstr "Εργαλείο ορθογώνιας επιλογής"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:191
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:305
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:287
msgid "&Rectangular Selection"
msgstr "&Ορθογώνια επιλογή"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:296
msgid "Select a rectangular area"
msgstr "Επιλέξτε μια ορθογώνια περιοχή"
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:727
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Crop"
msgstr "&Αποκοπή"
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:736
msgid "Crop an area"
msgstr "Αποκοπή μιας περιοχής"
@@ -2941,21 +2941,21 @@ msgstr "Αποκοπή μιας περιοχής"
msgid "Crop Tool"
msgstr "Εργαλείο αποκοπής"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cpp:271
msgid "Bezier Curve"
msgstr "Καμπύλη Bezier"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:58
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60
msgid "Bezier Painting Tool"
msgstr "Εργαλείο σχεδίασης καμπύλων Bezier"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:100
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:89
msgid "&Bezier"
msgstr "Καμπύλες &Bezier"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:109
msgid ""
"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return "
"or double-click to finish."
@@ -2963,24 +2963,24 @@ msgstr ""
"Σχεδίαση κυβικών καμπύλων beziers. Επιλογές με πατημένα τα πλήκτρα Alt, "
"Control ή Shift. Enter ή διπλό κλικ για τερματισμό."
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:58
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60
msgid "Bezier Selection Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής καμπύλων Bezier"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:98
msgid "Select areas of the image with bezier paths."
msgstr "Επιλογή περιοχών της εικόνας με καμπύλες bezier."
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:72
msgid "Tool for Curves - Example"
msgstr "Εργαλείο καμπύλων - Παράδειγμα"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:93
msgid "&Example"
msgstr "&Παράδειγμα"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:102
msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
msgstr "Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό εργαλείο για το σύστημα καμπύλων."
@@ -2988,35 +2988,35 @@ msgstr "Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό εργαλείο γι
msgid "Example Tool"
msgstr "Εργαλείο παραδείγματος"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:562
msgid "Magnetic Outline Selection"
msgstr "Μαγνητική επιλογή περιγράμματος"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:601
msgid "Automatic Mode"
msgstr "Αυτόματη λειτουργία"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:604
msgid "Manual Mode"
msgstr "Χειροκίνητη λειτουργία"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:771
msgid "Automatic mode"
msgstr "Αυτόματη λειτουργία"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:772
msgid "Distance: "
msgstr "Απόσταση: "
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:773
msgid "To Selection"
msgstr "Σε επιλογή"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:794
msgid "Magnetic Outline"
msgstr "Μαγνητικό περίγραμμα"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:803
msgid ""
"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
"manual mode, and double click to finish."
@@ -3033,19 +3033,19 @@ msgstr "Εργαλείο επιλογής μαγνητικού περιγράμ
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:52
msgid "Filter Brush"
msgstr "Πινέλου φίλτρου"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:68
msgid "&Filter Brush"
msgstr "Πινέλου &φίλτρου"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:73
msgid "Paint with filters"
msgstr "Σχεδίαση με φίλτρα"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:106
#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179
#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308
#, no-c-format
@@ -3056,15 +3056,15 @@ msgstr "Φίλτρο:"
msgid "Filter Tool"
msgstr "Εργαλείο φίλτρου"
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:50
msgid "Perspective Grid"
msgstr "Πλέγμα προοπτικής"
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:473
msgid "&Perspective Grid"
msgstr "&Προοπτικός κάνναβος"
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:482
msgid "Edit the perspective grid"
msgstr "Επεξεργασία του προοπτικού καννάβου"
@@ -3072,16 +3072,16 @@ msgstr "Επεξεργασία του προοπτικού καννάβου"
msgid "Perspective Grid Tool"
msgstr "Εργαλείο προοπτικού καννάβου"
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:89
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:135
msgid "Perspective Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός προοπτικής"
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:728
msgid "&Perspective Transform"
msgstr "&Μετασχηματισμός προοπτικής"
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:736
msgid "Perspective transform a layer or a selection"
msgstr "Μετασχηματισμός προοπτικής ενός στρώματος ή μιας επιλογής"
@@ -3089,16 +3089,16 @@ msgstr "Μετασχηματισμός προοπτικής ενός στρώμ
msgid "Perspective transform Tool"
msgstr "Εργαλείο μετασχηματισμού προοπτικής"
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:49
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:101
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:226
msgid "&Polygon"
msgstr "&Πολύγωνο"
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:235
msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
msgstr "Σχεδίαση ενός πολυγώνου. Το shift-κλικ θα τερματίσει το πολύγωνο."
@@ -3110,21 +3110,21 @@ msgstr "Το shift-κλικ θα τερματίσει το πολύγωνο."
msgid "Polygon Tool"
msgstr "Εργαλείο πολύγωνου"
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:49
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:108
msgid "Polyline"
msgstr "Συνεχής γραμμή"
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:241
msgid "&Polyline"
msgstr "&Συνεχής γραμμή"
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:250
msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
msgstr ""
"Σχεδίαση μιας συνεχούς γραμμής. Το shift-κλικ θα τερματίσει τη συνεχή γραμμή."
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:258
msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
msgstr "Πατήστε shift-κλικ για το τερματισμό της συνεχής γραμμής."
@@ -3132,20 +3132,20 @@ msgstr "Πατήστε shift-κλικ για το τερματισμό της σ
msgid "Polyline Tool"
msgstr "Εργαλείο συνεχούς γραμμής"
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:88
msgid "Select Similar Colors"
msgstr "Επιλογή παρόμοιων χρωμάτων"
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:146
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:234
msgid "Similar Selection"
msgstr "Επιλογή παρόμοιου"
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:205
msgid "&Similar Selection"
msgstr "&Επιλογή παρόμοιου"
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:207
msgid "Select similar colors"
msgstr "Επιλογή παρόμοιων χρωμάτων"
@@ -3153,18 +3153,18 @@ msgstr "Επιλογή παρόμοιων χρωμάτων"
msgid "Select Similar"
msgstr "Επιλογή παρόμοιου"
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:53
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:124
#: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16
#, no-c-format
msgid "Star"
msgstr "Αστέρι"
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:183
msgid "&Star"
msgstr "&Αστέρι"
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:192
msgid "Draw a star"
msgstr "Σχεδίαση ενός αστεριού"
@@ -3172,18 +3172,18 @@ msgstr "Σχεδίαση ενός αστεριού"
msgid "Star Tool"
msgstr "Εργαλείο αστεριού"
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:91
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:148
#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16
#, no-c-format
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:902
msgid "&Transform"
msgstr "&Μετασχηματισμός"
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:910
msgid "Transform a layer or a selection"
msgstr "Μετασχηματισμός ενός στρώματος ή μιας επιλογής"
@@ -3191,32 +3191,32 @@ msgstr "Μετασχηματισμός ενός στρώματος ή μιας
msgid "Transform Tool"
msgstr "Εργαλείο μετασχηματισμού"
-#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
+#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cpp:61
msgid "&Color Range..."
msgstr "&Εύρος χρώματος..."
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:178
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:188
#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16
-#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
-#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29
+#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:29
+#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:29
#, no-c-format
msgid "Color Range"
msgstr "Εύρος χρώματος"
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:192
msgid "Select by Color Range"
msgstr "Επιλογή με εύρος χρώματος"
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:72
msgid "&Convert Image Type..."
msgstr "&Μετατροπή τύπου εικόνας..."
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:73
msgid "&Convert Layer Type..."
msgstr "Μετατροπή τύπου &στρώματος..."
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:92
msgid ""
"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit "
@@ -3227,18 +3227,18 @@ msgstr ""
"Οι χρωματικοί χώροι ακουαρέλας και openEXR θα μετατραπούν ακόμη και σε 8-bit "
"RGB.\n"
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:95
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:132
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16
#, no-c-format
msgid "Colorspace Conversion"
msgstr "Μετατροπή χρωματικού χώρου"
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:104
msgid "Convert All Layers From "
msgstr "Μετατροπή όλων των στρωμάτων από "
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:129
msgid ""
"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit "
@@ -3249,13 +3249,13 @@ msgstr ""
"Οι χρωματικοί χώροι ακουαρέλας και openEXR θα μετατραπούν ακόμη και σε 8-bit "
"RGB.\n"
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:141
msgid "Convert Current Layer From"
msgstr "Μετατροπή τρέχοντος στρώματος από"
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
-#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cpp:44
+#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cpp:50
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:95
#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16
#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16
@@ -3263,143 +3263,143 @@ msgstr "Μετατροπή τρέχοντος στρώματος από"
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cpp:44
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:129
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:72
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Σκίαση"
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:85
msgid "Add drop shadow..."
msgstr "Προσθήκη σκίασης..."
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:88
msgid "Add Drop Shadow"
msgstr "Προσθήκη σκίασης"
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:218
msgid "Blur..."
msgstr "Θόλωμα..."
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:51
msgid "Add Drop Shadow..."
msgstr "Προσθήκη σκίασης..."
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cpp:62
msgid "&Filters Gallery"
msgstr "Συλλογή &φίλτρων"
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:47
msgid "Filters Gallery"
msgstr "Συλλογή φίλτρων"
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:69
msgid "No configuration options are available for this filter."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές ρύθμισης γι' αυτό το φίλτρο."
-#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
-#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
-#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:43
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:48
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:76
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
-#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
+#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cpp:64
msgid "&Histogram"
msgstr "&Ιστόγραμμα"
-#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:71
msgid "Right-click to select histogram type"
msgstr "Δεξί κλικ για επιλογή τύπου ιστογράμματος"
-#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
+#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cpp:51 ui/kis_view.cpp:1837
msgid "Scale Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώματος"
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:69
msgid "Change &Image Size..."
msgstr "Τροποποίηση μεγέθους &εικόνας..."
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:70
msgid "&Scale Layer..."
msgstr "&Κλιμάκωση στρώματος..."
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:75
msgid "&Scale Selection..."
msgstr "&Κλιμάκωση επιλογής..."
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:128
msgid "Layer Size"
msgstr "Μέγεθος στρώματος"
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:165
msgid "Scale Selection"
msgstr "Κλιμάκωση επιλογής"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cpp:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:144
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cpp:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:97
msgid "Grow Selection"
msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cpp:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:120
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Σμίκρυνση επιλογής"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:69
msgid "Grow Selection..."
msgstr "Μεγέθυνση επιλογής..."
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:70
msgid "Shrink Selection..."
msgstr "Σμίκρυνση επιλογής..."
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:71
msgid "Border Selection..."
msgstr "Επιλογή περιγράμματος..."
-#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
-#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
+#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cpp:44
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:109
msgid "Performance Test"
msgstr "Δοκιμή επίδοσης"
-#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:89
msgid "&Performance Test..."
msgstr "&Δοκιμή επίδοσης..."
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:62
msgid "&Rotate Image..."
msgstr "Πε&ριστροφή εικόνας..."
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:63
msgid "Rotate Image CW"
msgstr "Περιστροφή εικόνας δεξιόστροφα"
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:64
msgid "Rotate Image 1&80"
msgstr "Περιστροφή εικόνας 1&80"
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:65
msgid "Rotate Image CCW"
msgstr "Περιστροφή εικόνας αριστερόστροφα"
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:67
msgid "&Rotate Layer..."
msgstr "&Περιστροφή στρώματος..."
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:69
msgid "Rotate 1&80"
msgstr "Περιστροφή 1&80"
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:70
msgid "Rotate CCW"
msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:71
msgid "Rotate CW"
msgstr "Περιστροφή δεξιόστροφα"
@@ -3501,72 +3501,72 @@ msgstr ""
msgid "Index out of bound"
msgstr "Δείκτης εκτός ορίων"
-#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:71
msgid "Execute Script File..."
msgstr "Εκτέλεση αρχείου σεναρίου..."
-#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:72
msgid "Script Manager..."
msgstr "Διαχειριστής σεναρίου..."
-#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:64
msgid "&Select All Opaque Pixels..."
msgstr "Ε&πιλογή όλων των αδιαφανών εικονοστοιχείων..."
-#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:81
msgid "Select Opaque Pixels"
msgstr "Επιλέξτε τα αδιαφανή εικονοστοιχεία"
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cpp:39
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:229
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:73
msgid "Separate Image"
msgstr "Διαχωρισμός εικόνας"
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:82
msgid "Separating image..."
msgstr "Διαχωρισμός εικόνας..."
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
-#: ui/kis_view.cc:1707
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:260
+#: ui/kis_view.cpp:1707
msgid "Export Layer"
msgstr "Εξαγωγή στρώματος"
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:50
msgid "Separate Image..."
msgstr "Διαχωρισμός εικόνας..."
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:62
msgid "&Shear Image..."
msgstr "&Διάτμηση εικόνας..."
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:63
msgid "&Shear Layer..."
msgstr "&Διάτμηση στρώματος..."
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:102
msgid "Shear Layer"
msgstr "Διάτμηση στρώματος"
-#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
+#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:34
msgid "Substrate"
msgstr "Υπόστρωμα"
-#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
+#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cpp:56
msgid "&Substrate..."
msgstr "&Υπόστρωμα..."
-#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34
+#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:34
#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24
#, no-c-format
msgid "Variations"
msgstr "Παραλλαγές"
-#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
+#: plugins/viewplugins/variations/variations.cpp:60
msgid "&Variations..."
msgstr "&Παραλλαγές..."
-#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388
+#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cpp:388
#, no-c-format
msgid "Chalk"
msgstr "Chalk"
@@ -3579,28 +3579,28 @@ msgstr "Εφαρμογή επεξεργασίας εικόνων του KOffice"
msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n"
msgstr "(c) 1999-2006 Η ομάδα του Chalk.\n"
-#: ui/kis_birdeye_box.cc:202
+#: ui/kis_birdeye_box.cpp:202
msgid "Exposure:"
msgstr "Έκθεση:"
-#: ui/kis_birdeye_box.cc:208
+#: ui/kis_birdeye_box.cpp:208
msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
msgstr "Επιλογή της έκθεσης (τέρμα) για εικόνες HDR"
-#: ui/kis_brush_chooser.cc:33
+#: ui/kis_brush_chooser.cpp:33
msgid "Spacing:"
msgstr "Απόσταση:"
-#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101
+#: ui/kis_brush_chooser.cpp:39 ui/wdgcustombrush.ui:101
#, no-c-format
msgid "Use color as mask"
msgstr "Χρήση χρώματος ως μάσκα"
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
+#: ui/kis_clipboard.cpp:193
msgid "Pasting data from simple source"
msgstr "Επικόλληση δεδομένων από απλή πηγή"
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
+#: ui/kis_clipboard.cpp:193
msgid ""
"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
"\n"
@@ -3625,244 +3625,244 @@ msgstr ""
"\n"
"Με ποιο τρόπο επιθυμείτε να ερμηνευτούν τα δεδομένα αυτά;"
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
+#: ui/kis_clipboard.cpp:193
msgid "As &Web"
msgstr "Ως περιεχόμενο &ιστού"
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
+#: ui/kis_clipboard.cpp:193
msgid "As on &Monitor"
msgstr "Όπως στην &οθόνη"
-#: ui/kis_controlframe.cc:103
+#: ui/kis_controlframe.cpp:103
msgid "Brush Shapes"
msgstr "Σχήματα πινέλου"
-#: ui/kis_controlframe.cc:115
+#: ui/kis_controlframe.cpp:115
msgid "Fill Patterns"
msgstr "Μοτίβα γεμίσματος"
-#: ui/kis_controlframe.cc:117
+#: ui/kis_controlframe.cpp:117
msgid "&Patterns"
msgstr "&Μοτίβα"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71
-#: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327
+#: ui/kis_controlframe.cpp:125 ui/kis_controlframe.cpp:327
#, no-c-format
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#: ui/kis_controlframe.cc:127
+#: ui/kis_controlframe.cpp:127
msgid "&Gradients"
msgstr "&Διαβαθμίσεις"
-#: ui/kis_controlframe.cc:136
+#: ui/kis_controlframe.cpp:136
msgid "&Painter's Tools"
msgstr "&Εργαλεία ζωγραφικής"
-#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232
+#: ui/kis_controlframe.cpp:231 ui/kis_controlframe.cpp:232
msgid "Autobrush"
msgstr "Αυτόματο πινέλο"
-#: ui/kis_controlframe.cc:236
+#: ui/kis_controlframe.cpp:236
msgid "Predefined Brushes"
msgstr "Προκαθορισμένα πινέλα"
-#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240
+#: ui/kis_controlframe.cpp:239 ui/kis_controlframe.cpp:240
msgid "Custom Brush"
msgstr "Προσαρμοσμένο πινέλο"
-#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246
+#: ui/kis_controlframe.cpp:245 ui/kis_controlframe.cpp:246
msgid "Text Brush"
msgstr "Πινέλο κειμένου"
-#: ui/kis_controlframe.cc:285
+#: ui/kis_controlframe.cpp:285
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290
+#: ui/kis_controlframe.cpp:288 ui/kis_controlframe.cpp:290
msgid "Custom Pattern"
msgstr "Προσαρμοσμένο μοτίβο"
-#: ui/kis_custom_palette.cc:77
+#: ui/kis_custom_palette.cpp:77
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων"
-#: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56
+#: ui/kis_custom_palette.cpp:79 ui/wdgcustompalette.ui:56
#, no-c-format
msgid "Add to Predefined Palettes"
msgstr "Προσθήκη στις προκαθορισμένες παλέτες"
-#: ui/kis_custom_palette.cc:95
+#: ui/kis_custom_palette.cpp:95
msgid "Add Color to Palette"
msgstr "Προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
-#: ui/kis_custom_palette.cc:96
+#: ui/kis_custom_palette.cpp:96
msgid "Color name (optional):"
msgstr "Όνομα χρώματος (προαιρετικό):"
-#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82
+#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:82
msgid "Layer name:"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
-#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103
+#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:103
msgid "No configuration options are available for this filter"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές ρύθμισης γι' αυτό το φίλτρο"
-#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
+#: ui/kis_dlg_apply_profile.cpp:41
msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
msgstr "Εφαρμογή του προφίλ εικόνας στα δεδομένα του προχείρου"
-#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606
+#: ui/kis_dlg_image_properties.cpp:51 ui/kis_view.cpp:606
msgid "Image Properties"
msgstr "Ιδιότητες εικόνας"
-#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
+#: ui/kis_dlg_layer_properties.cpp:50
msgid "Layer Properties"
msgstr "Ιδιότητες στρώματος"
-#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
+#: ui/kis_dlg_new_layer.cpp:53
msgid "New Layer"
msgstr "Νέο στρώμα"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:386
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Ρύθμιση του %1"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:551
msgid "No devices detected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συσκευές"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:727
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:731
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64
#: ui/wdgdisplaysettings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:737
msgid "Color Management"
msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:740
msgid "Performance"
msgstr "Επιδόσεις"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tablet"
msgstr "Ταμπλέτα"
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
+#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:746
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ui/kis_doc.cc:107
+#: ui/kis_doc.cpp:107
msgid "Rename Image"
msgstr "Μετονομασία εικόνας"
-#: ui/kis_doc.cc:267
+#: ui/kis_doc.cpp:267
#, c-format
msgid "Image %1"
msgstr "Εικόνα %1"
-#: ui/kis_doc.cc:271
+#: ui/kis_doc.cpp:271
msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk"
msgstr "Δε φορτώθηκαν αρθρώματα χρωματικού χώρου. αδυναμία εκτέλεσης του Chalk"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:99
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:99
msgid "Adjust"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:104
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:104
msgid "Artistic"
msgstr "Καλλιτεχνικά"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:114 ui/kis_view.cpp:266 ui/wdggridsettings.ui:44
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:119
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:119
msgid "Decor"
msgstr "Διακόσμηση"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:124
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:124
msgid "Edge Detection"
msgstr "Εντοπισμός άκρων"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:134
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:134
msgid "Enhance"
msgstr "Βελτίωση"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:139
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:139
msgid "Map"
msgstr "Αντιστοίχηση"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:144
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:144
msgid "Non-photorealistic"
msgstr "Μη φωτορεαλιστικά"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:149 ui/kis_filter_manager.cpp:180
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212
-#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273
-#: ui/kis_filter_manager.cc:277
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:155 ui/kis_filter_manager.cpp:212
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:215 ui/kis_filter_manager.cpp:273
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:277
msgid "Apply Filter Again"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου ξανά"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:322
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:322
msgid ""
"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
msgstr ""
"Το φίλτρο %1 θα μετατρέψει τα δεδομένα σας %2 σε 16-bit L*a*b* και "
"αντιστρόφως. "
-#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:325 ui/kis_filter_manager.cpp:335
msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
msgstr "Φίλτρο μετατροπής των δεδομένων του στρώματός σας"
-#: ui/kis_filter_manager.cc:332
+#: ui/kis_filter_manager.cpp:332
msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
msgstr ""
"Το φίλτρο %1 θα μετατρέψει τα δεδομένα σας %2 σε 8-bit RGBA και αντιστρόφως. "
-#: ui/kis_filters_listview.cc:154
+#: ui/kis_filters_listview.cpp:154
msgid "Filters List"
msgstr "Λίστα φίλτρων"
-#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38
+#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:36 ui/kis_gradient_chooser.cpp:38
#: ui/wdgautogradient.ui:30
#, no-c-format
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση"
-#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
+#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:47
msgid "Custom Gradient..."
msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση..."
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:42
msgid "Split Segment"
msgstr "Διαίρεση τμήματος"
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:43
msgid "Duplicate Segment"
msgstr "Αντίγραφο τμήματος"
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:44
msgid "Mirror Segment"
msgstr "Καθρεπτισμός τμήματος"
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:45
msgid "Remove Segment"
msgstr "Αφαίρεση τμήματος"
@@ -3898,124 +3898,124 @@ msgstr "20x20"
msgid "40x40"
msgstr "40x40"
-#: ui/kis_layerbox.cc:73
+#: ui/kis_layerbox.cpp:73
msgid "Create new layer"
msgstr "Δημιουργία νέου στρώματος"
-#: ui/kis_layerbox.cc:75
+#: ui/kis_layerbox.cpp:75
msgid "Remove current layer"
msgstr "Αφαίρεση τρέχοντος στρώματος"
-#: ui/kis_layerbox.cc:77
+#: ui/kis_layerbox.cpp:77
msgid "Raise current layer"
msgstr "Ανύψωση τρέχοντος στρώματος"
-#: ui/kis_layerbox.cc:81
+#: ui/kis_layerbox.cpp:81
msgid "Lower current layer"
msgstr "Χαμήλωμα τρέχοντος στρώματος"
-#: ui/kis_layerbox.cc:83
+#: ui/kis_layerbox.cpp:83
msgid "Properties for layer"
msgstr "Ιδιότητες του στρώματος"
-#: ui/kis_layerbox.cc:91
+#: ui/kis_layerbox.cpp:91
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
-#: ui/kis_layerbox.cc:94
+#: ui/kis_layerbox.cpp:94
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
+#: ui/kis_layerbox.cpp:123 ui/kis_layerlist.cpp:68
msgid "&New Layer..."
msgstr "&Νέο στρώμα..."
-#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
+#: ui/kis_layerbox.cpp:124 ui/kis_layerlist.cpp:69
msgid "New &Group Layer..."
msgstr "Νέο &στρώμα ομάδας..."
-#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
+#: ui/kis_layerbox.cpp:125 ui/kis_layerlist.cpp:70
msgid "New &Adjustment Layer..."
msgstr "Νέο στρώμα &προσαρμογής..."
-#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
+#: ui/kis_layerbox.cpp:126 ui/kis_layerlist.cpp:41 ui/kis_layerlist.cpp:71
msgid "New &Object Layer"
msgstr "Νέο στρώμα &αντικειμένου"
-#: ui/kis_layerbox.cc:597
+#: ui/kis_layerbox.cpp:597
#, c-format
msgid "Cannot find %1"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του %1"
-#: ui/kis_layerbox.cc:598
+#: ui/kis_layerbox.cpp:598
msgid "Canvas"
msgstr "Καμβάς"
-#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741
+#: ui/kis_layerlist.cpp:52 ui/layerlist.cpp:741
msgid "&Remove Layer"
msgstr "&Αφαίρεση στρώματος"
-#: ui/kis_layerlist.cc:58
+#: ui/kis_layerlist.cpp:58
msgid "&Layer..."
msgstr "&Στρώμα..."
-#: ui/kis_layerlist.cc:59
+#: ui/kis_layerlist.cpp:59
msgid "&Group Layer..."
msgstr "Σ&τρώμα ομάδας..."
-#: ui/kis_layerlist.cc:60
+#: ui/kis_layerlist.cpp:60
msgid "&Adjustment Layer..."
msgstr "Στ&ρώμα προσαρμογής..."
-#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621
+#: ui/kis_layerlist.cpp:61 ui/kis_view.cpp:621
msgid "&Object Layer"
msgstr "Στρώμα &αντικειμένου"
-#: ui/kis_layerlist.cc:64
+#: ui/kis_layerlist.cpp:64
msgid "&New"
msgstr "&Νέο"
#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27
#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184
-#: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cpp:184
+#: ui/kis_tool_paint.cpp:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245
#, no-c-format
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
-#: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45
+#: ui/kis_layerlist.cpp:185 ui/wdglayerproperties.ui:45
#, no-c-format
msgid "Composite mode:"
msgstr "Λειτουργία σύνθεσης:"
-#: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61
+#: ui/kis_layerlist.cpp:188 ui/wdglayerproperties.ui:61
#, no-c-format
msgid "Colorspace:"
msgstr "Χρώμα:"
-#: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202
+#: ui/kis_layerlist.cpp:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202
#: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186
#, no-c-format
msgid "Profile:"
msgstr "Προφίλ:"
-#: ui/kis_layerlist.cc:193
+#: ui/kis_layerlist.cpp:193
msgid "Filter: "
msgstr "Φίλτρο: "
-#: ui/kis_layerlist.cc:201
+#: ui/kis_layerlist.cpp:201
msgid "Document type: "
msgstr "Τύπος εγγράφου: "
-#: ui/kis_paintop_box.cc:56
+#: ui/kis_paintop_box.cpp:56
msgid "Painter's Toolchest"
msgstr "Εργαλεία ζωγραφικής"
-#: ui/kis_paintop_box.cc:63
+#: ui/kis_paintop_box.cpp:63
msgid "Styles of painting for the painting tools"
msgstr "Στυλ σχεδίασης για τα εργαλεία ζωγραφικής"
-#: ui/kis_part_layer.cc:63
+#: ui/kis_part_layer.cpp:63
msgid "Embedded Document"
msgstr "Ενσωματωμένο έγγραφο"
@@ -4043,116 +4043,116 @@ msgstr ""
msgid "No Perspective Grid to Display"
msgstr "Δεν υπάρχει πλέγμα προοπτικής για εμφάνιση"
-#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213
+#: ui/kis_previewwidget.cpp:151 ui/kis_previewwidget.cpp:213
msgid "Preview: "
msgstr "Προεπισκόπηση: "
-#: ui/kis_previewwidget.cc:215
+#: ui/kis_previewwidget.cpp:215
msgid "Original: "
msgstr "Αρχικό: "
-#: ui/kis_previewwidget.cc:225
+#: ui/kis_previewwidget.cpp:225
msgid "Preview (needs update)"
msgstr "Προεπισκόπηση (απαιτεί ενημέρωση)"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:119
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:119
msgid "Paste into &New Image"
msgstr "Επικόλληση σε &νέα εικόνα"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:142
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:142
msgid "&Reselect"
msgstr "Επιλογή &ξανά"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:153
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:153
msgid "Copy Selection to New Layer"
msgstr "Αντιγραφή επιλογής σε νέο στρώμα"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:159
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:159
msgid "Cut Selection to New Layer"
msgstr "Αποκοπή επιλογής σε νέο στρώμα"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:164
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:164
msgid "Feather"
msgstr "Φτερό"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:169 ui/kis_selection_manager.cpp:616
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Γέμισμα·με·χρώμα·προσκηνίου"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:174 ui/kis_selection_manager.cpp:621
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Γέμισμα με χρώμα φόντου"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:179 ui/kis_selection_manager.cpp:626
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:185
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:185
msgid "Display Selection"
msgstr "Εμφάνιση επιλογής"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:186
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:186
msgid "Hide Selection"
msgstr "Απόκρυψη επιλογής"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:190
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:190
msgid "Border..."
msgstr "Περίγραμμα..."
-#: ui/kis_selection_manager.cc:195
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:195
msgid "Expand..."
msgstr "Ανάπτυξη..."
-#: ui/kis_selection_manager.cc:201
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:201
msgid "Smooth..."
msgstr "Εξομάλυνση..."
-#: ui/kis_selection_manager.cc:208
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:208
msgid "Contract..."
msgstr "Συστολή..."
-#: ui/kis_selection_manager.cc:213
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:213
msgid "Similar"
msgstr "Παρόμοιο"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:220
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:220
msgid "Transform..."
msgstr "Μετασχηματισμός..."
-#: ui/kis_selection_manager.cc:426
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:426
msgid "(pasted)"
msgstr "(επικολλήθηκε)"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:535
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:535
msgid "Deselect"
msgstr "Αποεπιλογή"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:638
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:638
msgid "Reselect"
msgstr "Επανεπιλογή"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:718
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:718
msgid "Feather..."
msgstr "Φτερό..."
-#: ui/kis_selection_manager.cc:807
+#: ui/kis_selection_manager.cpp:807
msgid "Grow"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ui/kis_tool.cc:59
+#: ui/kis_tool.cpp:59
#, c-format
msgid "No options for %1."
msgstr "Χωρίς επιλογές για το %1."
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
+#: ui/kis_tool_dummy.cpp:36 ui/kis_tool_dummy.cpp:100
msgid "No Active Tool"
msgstr "Χωρίς ενεργό εργαλείο"
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
+#: ui/kis_tool_dummy.cpp:90
msgid "&Dummy"
msgstr "&Εικονική"
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
+#: ui/kis_tool_dummy.cpp:99
msgid "Layer is locked or invisible."
msgstr "Το στρώμα είναι κλειδωμένο ή αόρατο."
@@ -4164,129 +4164,129 @@ msgstr "Εικονικό εργαλείο"
msgid "Abstract Tool"
msgstr "Αφηρημένο εργαλείο"
-#: ui/kis_tool_paint.cc:129
+#: ui/kis_tool_paint.cpp:129
msgid "Mode:"
msgstr "Λειτουργία:"
-#: ui/kis_view.cc:265
+#: ui/kis_view.cpp:265
msgid "Control box"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
-#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267
-#: ui/kis_view.cc:427
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cpp:267
+#: ui/kis_view.cpp:427
#, no-c-format
msgid "Layers"
msgstr "Στρώματα"
-#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501
+#: ui/kis_view.cpp:497 ui/kis_view.cpp:499 ui/kis_view.cpp:501
msgid "Zoom %1%"
msgstr "Εστίαση %1%"
-#: ui/kis_view.cc:516
+#: ui/kis_view.cpp:516
msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4"
msgstr "Ενεργή επιλογή: x = %1 y = %2 πλάτος = %3 ύψος = %4"
-#: ui/kis_view.cc:522
+#: ui/kis_view.cpp:522
msgid "No Selection"
msgstr "Καμία επιλογή"
-#: ui/kis_view.cc:535
+#: ui/kis_view.cpp:535
msgid "No profile"
msgstr "Χωρίς προφίλ"
-#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610
+#: ui/kis_view.cpp:608 ui/kis_view.cpp:1610
msgid "Resize Image to Size of Current Layer"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας όσο του τρέχοντος στρώματος"
-#: ui/kis_view.cc:613
+#: ui/kis_view.cpp:613
msgid "Actual Pixels"
msgstr "Πραγματικά εικονοστοιχεία"
-#: ui/kis_view.cc:619
+#: ui/kis_view.cpp:619
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
-#: ui/kis_view.cc:626
+#: ui/kis_view.cpp:626
msgid "&Adjustment Layer"
msgstr "&Στρώμα προσαρμογής"
-#: ui/kis_view.cc:633
+#: ui/kis_view.cpp:633
msgid "&Hide"
msgstr "&Απόκρυψη"
-#: ui/kis_view.cc:634
+#: ui/kis_view.cpp:634
msgid "&Show"
msgstr "&Εμφάνιση"
-#: ui/kis_view.cc:637
+#: ui/kis_view.cpp:637
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: ui/kis_view.cc:638
+#: ui/kis_view.cpp:638
msgid "Lower"
msgstr "Χαμήλωμα"
-#: ui/kis_view.cc:639
+#: ui/kis_view.cpp:639
msgid "To Top"
msgstr "Στην κορυφή"
-#: ui/kis_view.cc:640
+#: ui/kis_view.cpp:640
msgid "To Bottom"
msgstr "Στον πάτο"
-#: ui/kis_view.cc:642
+#: ui/kis_view.cpp:642
msgid "I&nsert Image as Layer..."
msgstr "Ε&ισαγωγή εικόνας ως στρώμα..."
-#: ui/kis_view.cc:643
+#: ui/kis_view.cpp:643
msgid "Save Layer as Image..."
msgstr "Αποθήκευση στρώματος ως εικόνα..."
-#: ui/kis_view.cc:644
+#: ui/kis_view.cpp:644
msgid "Flip on &X Axis"
msgstr "Αναστροφή κατά τον άξονα &Χ"
-#: ui/kis_view.cc:645
+#: ui/kis_view.cpp:645
msgid "Flip on &Y Axis"
msgstr "Αναστροφή κατά τον άξονα &Υ"
-#: ui/kis_view.cc:647
+#: ui/kis_view.cpp:647
msgid "Create Mask"
msgstr "Δημιουργία μάσκας"
-#: ui/kis_view.cc:654
+#: ui/kis_view.cpp:654
msgid "Apply Mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας"
-#: ui/kis_view.cc:656
+#: ui/kis_view.cpp:656
msgid "Remove Mask"
msgstr "Αφαίρεση μάσκας"
-#: ui/kis_view.cc:658
+#: ui/kis_view.cpp:658
msgid "Show Mask"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας"
-#: ui/kis_view.cc:660
+#: ui/kis_view.cpp:660
msgid "Edit Mask"
msgstr "Επεξεργασία μάσκας"
-#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919
+#: ui/kis_view.cpp:664 ui/kis_view.cpp:1919
msgid "&Flatten Image"
msgstr "&Ισοπέδωση εικόνας"
-#: ui/kis_view.cc:665
+#: ui/kis_view.cpp:665
msgid "&Merge with Layer Below"
msgstr "&Συγχώνευση με κάτω στρώμα"
-#: ui/kis_view.cc:670
+#: ui/kis_view.cpp:670
msgid "Show Rulers"
msgstr "Εμφάνιση κανόνων"
-#: ui/kis_view.cc:672
+#: ui/kis_view.cpp:672
msgid "Hide Rulers"
msgstr "Απόκρυψη κανόνων"
-#: ui/kis_view.cc:673
+#: ui/kis_view.cpp:673
msgid ""
"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the "
"image and can be used to position your mouse at the right place on the "
@@ -4297,105 +4297,105 @@ msgstr ""
"πάνω στον καμβά. <p>Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απόκρυψη των "
"κανόνων."
-#: ui/kis_view.cc:680
+#: ui/kis_view.cpp:680
msgid "Add New Palette..."
msgstr "Προσθήκη νέας παλέτας..."
-#: ui/kis_view.cc:682
+#: ui/kis_view.cpp:682
msgid "Edit Palette..."
msgstr "Επεξεργασία παλέτας..."
-#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660
+#: ui/kis_view.cpp:1659 ui/kis_view.cpp:1660
msgid "Add Palette"
msgstr "Προσθήκη παλέτας"
-#: ui/kis_view.cc:1688
+#: ui/kis_view.cpp:1688
msgid "No palette selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε παλέτα."
-#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694
+#: ui/kis_view.cpp:1692 ui/kis_view.cpp:1694
msgid "Edit Palette"
msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
-#: ui/kis_view.cc:1754
+#: ui/kis_view.cpp:1754
msgid "Import Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-#: ui/kis_view.cc:1794
+#: ui/kis_view.cpp:1794
msgid "Mirror Layer X"
msgstr "Καθρεπτισμός στρώματος κατά Χ"
-#: ui/kis_view.cc:1815
+#: ui/kis_view.cpp:1815
msgid "Mirror Layer Y"
msgstr "Καθρεπτισμός στρώματος κατά Υ"
-#: ui/kis_view.cc:1894
+#: ui/kis_view.cpp:1894
msgid "Shear layer"
msgstr "Διάτμηση στρώματος"
-#: ui/kis_view.cc:1917
+#: ui/kis_view.cpp:1917
msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
msgstr "Η εικόνα περιέχει κρυφά στρώματα τα οποία θα χαθούν."
-#: ui/kis_view.cc:2576
+#: ui/kis_view.cpp:2576
msgid "Insert as New Layer"
msgstr "Εισαγωγή ως νέο στρώμα"
-#: ui/kis_view.cc:2578
+#: ui/kis_view.cpp:2578
msgid "Open in New Document"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο έγγραφο"
-#: ui/kis_view.cc:2582
+#: ui/kis_view.cpp:2582
msgid "Insert as New Layers"
msgstr "Εισαγωγή ως νέα στρώματα"
-#: ui/kis_view.cc:2584
+#: ui/kis_view.cpp:2584
msgid "Open in New Documents"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα έγγραφα"
-#: ui/kis_view.cc:2627
+#: ui/kis_view.cpp:2627
msgid "Change Filter"
msgstr "Τροποποίηση φίλτρου"
-#: ui/kis_view.cc:2679
+#: ui/kis_view.cpp:2679
msgid "Adjustment Layer Properties"
msgstr "Ιδιότητες στρώματος προσαρμογής"
-#: ui/kis_view.cc:2705
+#: ui/kis_view.cpp:2705
msgid "Property Changes"
msgstr "Τροποποιήσεις ιδιότητας"
-#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
+#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974
msgid "Could not add layer to image."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του στρώματος στην εικόνα."
-#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
+#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974
msgid "Layer Error"
msgstr "Σφάλμα στρώματος"
-#: ui/kis_view.cc:2892
+#: ui/kis_view.cpp:2892
msgid "New Adjustment Layer"
msgstr "Νέο στρώμα προσαρμογής"
-#: ui/kis_view.cc:2968
+#: ui/kis_view.cpp:2968
msgid "Duplicate of '%1'"
msgstr "Αντίγραφο του '%1'"
-#: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24
+#: ui/kis_view.cpp:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24
#, no-c-format
msgid "Overview"
msgstr "Περίληψη"
-#: ui/kis_view.cc:3812
+#: ui/kis_view.cpp:3812
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342
+#: ui/kis_view.cpp:3821 ui/wdgautogradient.ui:342
#, no-c-format
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ui/kis_view.cc:3841
+#: ui/kis_view.cpp:3841
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/example.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/example.po
index 118f261a..98b29c80 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/example.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/example.po
@@ -35,6 +35,6 @@ msgstr "Παράδειγμα προγράμματος του KOffice"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: main.cc:31
+#: main.cpp:31
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po
index 55c76c82..9e8eba3c 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po
@@ -29,567 +29,567 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: commands/valigncmd.cc:31
+#: commands/valigncmd.cpp:31
msgid "Align Objects"
msgstr "Στοίχιση αντικειμένων"
-#: commands/vbooleancmd.cc:34
+#: commands/vbooleancmd.cpp:34
msgid "Boolean Operation"
msgstr "Δυαδική λειτουργία"
-#: commands/vcleanupcmd.cc:27
+#: commands/vcleanupcmd.cpp:27
msgid "Clean Up"
msgstr "Καθάρισμα"
-#: commands/vclosepathcmd.cc:26
+#: commands/vclosepathcmd.cpp:26
msgid "Close Path"
msgstr "Κλείσιμο διαδρομής"
-#: commands/vcommand.cc:347
+#: commands/vcommand.cpp:347
msgid "&Undo: "
msgstr "&Αναίρεση: "
-#: commands/vcommand.cc:361
+#: commands/vcommand.cpp:361
msgid "&Redo: "
msgstr "&Επαναφορά: "
-#: commands/vdeletecmd.cc:27
+#: commands/vdeletecmd.cpp:27
msgid "Delete Objects"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένων"
-#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36
+#: commands/vdeletecmd.cpp:32 commands/vdeletecmd.cpp:36
msgid "Delete Object"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-#: commands/vdeletenodescmd.cc:31
+#: commands/vdeletenodescmd.cpp:31
msgid "Delete Node"
msgstr "Διαγραφή κόμβου"
-#: commands/vdistributecmd.cc:29
+#: commands/vdistributecmd.cpp:29
msgid "Distribute Objects"
msgstr "Κατανομή αντικειμένων"
-#: commands/vfillcmd.cc:32
+#: commands/vfillcmd.cpp:32
msgid "Fill Objects"
msgstr "Γέμισμα αντικειμένων"
-#: commands/vfillcmd.cc:37
+#: commands/vfillcmd.cpp:37
msgid "Fill Object"
msgstr "Γέμισμα αντικειμένου"
-#: commands/vflattencmd.cc:55
+#: commands/vflattencmd.cpp:55
msgid "Flatten Curves"
msgstr "Εξομάλυνση καμπυλών"
-#: commands/vgroupcmd.cc:30
+#: commands/vgroupcmd.cpp:30
msgid "Group Objects"
msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων"
-#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40
-#: commands/vstrokecmd.cc:51
+#: commands/vstrokecmd.cpp:30 commands/vstrokecmd.cpp:40
+#: commands/vstrokecmd.cpp:51
msgid "Stroke Objects"
msgstr "Αντικείμενα γραφής"
-#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47
-#: commands/vstrokecmd.cc:58
+#: commands/vstrokecmd.cpp:36 commands/vstrokecmd.cpp:47
+#: commands/vstrokecmd.cpp:58
msgid "Stroke Object"
msgstr "Αντικείμενο γραφής"
-#: commands/vstrokecmd.cc:62
+#: commands/vstrokecmd.cpp:62
msgid "Stroke Width"
msgstr "Πλάτος γραφής"
-#: commands/vstrokecmd.cc:70
+#: commands/vstrokecmd.cpp:70
msgid "Stroke Color"
msgstr "Χρώμα γραφής"
-#: commands/vstrokecmd.cc:78
+#: commands/vstrokecmd.cpp:78
msgid "Dash Pattern"
msgstr "Μοτίβο διακεκομμένο"
-#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759
-#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124
+#: commands/vtextcmd.cpp:30 tools/vtexttool.cpp:697 tools/vtexttool.cpp:759
+#: tools/vtexttool.cpp:848 tools/vtexttool.cpp:1124
msgid "Insert Text"
msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
-#: commands/vtransformcmd.cc:37
+#: commands/vtransformcmd.cpp:37
msgid "Transform Objects"
msgstr "Μετασχηματισμός αντικειμένων"
-#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693
+#: commands/vtransformcmd.cpp:46 commands/vtransformcmd.cpp:64 karbon_view.cpp:693
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Αντίγραφο αντικειμένου"
-#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694
+#: commands/vtransformcmd.cpp:48 commands/vtransformcmd.cpp:66 karbon_view.cpp:694
msgid "Duplicate Objects"
msgstr "Αντίγραφο αντικειμένων"
-#: commands/vtransformcmd.cc:51
+#: commands/vtransformcmd.cpp:51
msgid "Transform Object"
msgstr "Μετασχηματισμός αντικειμένου"
-#: commands/vtransformcmd.cc:235
+#: commands/vtransformcmd.cpp:235
msgid "Translate Objects"
msgstr "Μετάφραση αντικειμένων"
-#: commands/vtransformcmd.cc:238
+#: commands/vtransformcmd.cpp:238
msgid "Translate Object"
msgstr "Μετάφραση αντικειμένου"
-#: commands/vtransformcmd.cc:245
+#: commands/vtransformcmd.cpp:245
msgid "Scale Objects"
msgstr "Κλιμάκωση αντικειμένων"
-#: commands/vtransformcmd.cc:248
+#: commands/vtransformcmd.cpp:248
msgid "Scale Object"
msgstr "Κλιμάκωση αντικειμένου"
-#: commands/vtransformcmd.cc:257
+#: commands/vtransformcmd.cpp:257
msgid "Shear Objects"
msgstr "Κόψιμο αντικειμένων"
-#: commands/vtransformcmd.cc:260
+#: commands/vtransformcmd.cpp:260
msgid "Shear Object"
msgstr "Κόψιμο αντικειμένου"
-#: commands/vtransformcmd.cc:268
+#: commands/vtransformcmd.cpp:268
msgid "Rotate Objects"
msgstr "Περιστροφή αντικειμένων"
-#: commands/vtransformcmd.cc:271
+#: commands/vtransformcmd.cpp:271
msgid "Rotate Object"
msgstr "Περιστροφή αντικειμένου"
-#: commands/vtransformcmd.cc:279
+#: commands/vtransformcmd.cpp:279
msgid "Translate Bezier"
msgstr "Μετάφραση Bezier"
-#: commands/vtransformcmd.cc:401
+#: commands/vtransformcmd.cpp:401
msgid "Translate Points"
msgstr "Μετάφραση σημείων"
-#: commands/vtransformcmd.cc:414
+#: commands/vtransformcmd.cpp:414
msgid "Translate Point"
msgstr "Μετάφραση σημείου"
-#: commands/vungroupcmd.cc:30
+#: commands/vungroupcmd.cpp:30
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
-#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34
+#: commands/vzordercmd.cpp:28 commands/vzordercmd.cpp:34
msgid "Order Selection"
msgstr "Επιλογή σειράς"
-#: dialogs/vcolordlg.cc:28
+#: dialogs/vcolordlg.cpp:28
msgid "Uniform Color"
msgstr "Ομοιόμορφο χρώμα"
-#: dialogs/vcolortab.cc:59
+#: dialogs/vcolortab.cpp:59
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
-#: dialogs/vcolortab.cc:60
+#: dialogs/vcolortab.cpp:60
msgid "Old:"
msgstr "Παλιό:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:61
+#: dialogs/vcolortab.cpp:61
msgid "New:"
msgstr "Νέο:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:71
+#: dialogs/vcolortab.cpp:71
msgid "Components"
msgstr "Συστατικά"
-#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77
+#: dialogs/vcolortab.cpp:74 dockers/vtransformdocker.cpp:77
msgid "R:"
msgstr "R:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:75
+#: dialogs/vcolortab.cpp:75
msgid "G:"
msgstr "G:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:76
+#: dialogs/vcolortab.cpp:76
msgid "B:"
msgstr "B:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:85
+#: dialogs/vcolortab.cpp:85
msgid ""
"_: Hue:\n"
"H:"
msgstr "H:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:86
+#: dialogs/vcolortab.cpp:86
msgid ""
"_: Saturation:\n"
"S:"
msgstr "S:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:87
+#: dialogs/vcolortab.cpp:87
msgid ""
"_: Value:\n"
"V:"
msgstr "V:"
-#: dialogs/vcolortab.cc:97
+#: dialogs/vcolortab.cpp:97
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83
+#: dialogs/vcolortab.cpp:108 dockers/vcolordocker.cpp:83
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:53 dialogs/vconfiguredlg.cpp:118
msgid "Interface"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:59 dialogs/vconfiguredlg.cpp:220
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:65
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 karbon_view.cpp:1471
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 dialogs/vconfiguredlg.cpp:388
msgid "Document Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εγγράφου"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:138
msgid "Show status bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:143
msgid "Number of recent files:"
msgstr "Αριθμός πρόσφατων αρχείων:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:147
msgid "Copy offset:"
msgstr "Μετατόπιση αντιγραφής:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:151
msgid "Palette font size:"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς παλέτας:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:240
msgid "Undo/redo limit:"
msgstr "Όριο αναίρεσης/επαναφοράς:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:245
msgid "Units:"
msgstr "Μονάδες:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:298
msgid "Show &grid"
msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:300
msgid "Snap to g&rid"
msgstr "Προσαρμογή στο π&λέγμα"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:302
msgid "Grid &color:"
msgstr "&Χρώμα πλέγματος:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Οριζόντια:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Κατακόρυφα:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312
msgid "Snap Distance"
msgstr "Απόσταση προσαρμογής στο πλέγμα"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:313
msgid "H&orizontal:"
msgstr "Ο&ριζόντια:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:316
msgid "V&ertical:"
msgstr "Κατακόρυ&φα:"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:408
msgid "Auto save (min):"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση (λεπτά):"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:409
msgid "No auto save"
msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:410
msgid "min"
msgstr "λεπτά"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:412
msgid "Create backup file"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415
+#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:415
msgid "Save as path"
msgstr "Αποθήκευση ως διαδρομή"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:43 dialogs/vstrokedlg.cpp:68 dialogs/vstrokedlg.cpp:123
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:202
msgid "Stroke"
msgstr "Γραφή"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:51 dockers/vstrokedocker.cpp:51
msgid ""
"_: stroke width\n"
"Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:57
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:57
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198
-#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:66 widgets/vgradienttabwidget.cpp:198
+#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:231
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66
-#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:70 tools/vgradienttool.cpp:66
+#: tools/vgradienttool.cpp:480 widgets/vtypebuttonbox.cpp:247
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:72
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:72
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:87
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:87
msgid "Cap"
msgstr "Άκρη"
-#: dialogs/vstrokedlg.cc:101
+#: dialogs/vstrokedlg.cpp:101
msgid "Join"
msgstr "Ένωση"
-#: dockers/vcolordocker.cc:58
+#: dockers/vcolordocker.cpp:58
msgid "Color Chooser"
msgstr "Επιλογέας χρώματος"
-#: dockers/vcolordocker.cc:74
+#: dockers/vcolordocker.cpp:74
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73
+#: dockers/vcolordocker.cpp:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:73
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
-#: dockers/vcolordocker.cc:95
+#: dockers/vcolordocker.cpp:95
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alpha (αδιαφάνεια)"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:231
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:231
msgid ""
"_: document width\n"
"Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52
-#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43
-#: widgets/vselecttoolbar.cc:56
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:232 tools/vellipsetool.cpp:52
+#: tools/vrectangletool.cpp:41 tools/vsinustool.cpp:43
+#: widgets/vselecttoolbar.cpp:56
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:235
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:235
msgid "Layers:"
msgstr "Στρώματα:"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:236
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:236
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:463
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:463
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:467
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:467
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:471
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:471
msgid "Lower"
msgstr "Χαμήλωμα"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:482
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:483
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:483
msgid "L"
msgstr "Κλ"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:484
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:484
msgid "V"
msgstr "Ορ"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:762
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762
msgid "Current Object"
msgstr "Τρέχον αντικείμενο"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:762
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762
msgid "Change the name of the object:"
msgstr "Αλλαγή του ονόματος του αντικειμένου:"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:772
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώματος"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:772
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772
msgid "Change the name of the current layer:"
msgstr "Αλλαγή του ονόματος του τρέχοντος στρώματος:"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:787
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787
msgid "New Layer"
msgstr "Νέο στρώμα"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:787
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787
msgid "Enter the name of the new layer:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου στρώματος:"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:788
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:788
msgid "New layer"
msgstr "Νέο στρώμα"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:793
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:793
msgid "Add Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώματος"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:824
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:824
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση στρώματος"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:858
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:858
msgid "Lower Layer"
msgstr "Χαμήλωμα στρώματος"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:893
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:893
msgid "Delete Layer"
msgstr "Διαγραφή στρώματος"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1212
msgid "Commands"
msgstr "Εντολές"
-#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215
+#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1215
msgid "Group commands"
msgstr "Ομαδοποίηση εντολών"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:45 karbon_view.cpp:1493
msgid "Stroke Properties"
msgstr "Ιδιότητες γραφής"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:56
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:56
msgid "Set line width of actual selection"
msgstr "Ορισμός πλάτους γραμμής της επιλογής"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:60
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:60
msgid "Cap:"
msgstr "Άκρη:"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:69
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:69
msgid "Butt cap"
msgstr "Κανονική άκρη"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:74
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:74
msgid "Round cap"
msgstr "Στρογγυλή άκρη"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:79
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:79
msgid "Square cap"
msgstr "Τετράγωνη άκρη"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:84
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:84
msgid "Join:"
msgstr "Ένωση:"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:94
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:94
msgid "Miter join"
msgstr "Οξεία ένωση"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:99
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:99
msgid "Round join"
msgstr "Στρογγυλεμένη ένωση"
-#: dockers/vstrokedocker.cc:104
+#: dockers/vstrokedocker.cpp:104
msgid "Bevel join"
msgstr "Ένωση Bevel"
-#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
+#: dockers/vstyledocker.cpp:78 karbon_view.cpp:1521
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
+#: dockers/vstyledocker.cpp:84 dockers/vstyledocker.cpp:89
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: dockers/vstyledocker.cc:93
+#: dockers/vstyledocker.cpp:93
msgid "Clipart"
msgstr "Έτοιμες εικόνες"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:43 karbon_view.cpp:1511
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39
-#: widgets/vtranslate.cc:42
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:48 widgets/vselecttoolbar.cpp:39
+#: widgets/vtranslate.cpp:42
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:52
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:52
msgid "Set x-position of actual selection"
msgstr "Ορισμός της x-θέσης της επιλογής"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44
-#: widgets/vtranslate.cc:44
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:55 widgets/vselecttoolbar.cpp:44
+#: widgets/vtranslate.cpp:44
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:59
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:59
msgid "Set y-position of actual selection"
msgstr "Ορισμός της y-θέσης της επιλογής"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:62
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:62
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:66
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:66
msgid "Set width of actual selection"
msgstr "Ορισμός του πλάτους της επιλογής"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:69
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:69
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:73
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:73
msgid "Set height of actual selection"
msgstr "Ορισμός του ύψους της επιλογής"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:81
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:81
msgid "Rotate actual selection"
msgstr "Περιστροφή της επιλογής"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:84
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:84
msgid "SX:"
msgstr "SX:"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:88
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:88
msgid "Shear actual selection in x-direction"
msgstr "Στρέβλωση της επιλογής κατά x κατεύθυνση"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:91
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:91
msgid "SY:"
msgstr "SY:"
-#: dockers/vtransformdocker.cc:95
+#: dockers/vtransformdocker.cpp:95
msgid "Shear actual selection in y-direction"
msgstr "Στρέβλωση της επιλογής κατά y κατεύθυνση"
@@ -622,490 +622,490 @@ msgstr ""
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""
-#: karbon_part.cc:291
+#: karbon_part.cpp:291
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα office:body."
-#: karbon_part.cc:299
+#: karbon_part.cpp:299
msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα office:drawing."
-#: karbon_part.cc:307
+#: karbon_part.cpp:307
msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα draw:page."
-#: karbon_view.cc:390
+#: karbon_view.cpp:390
msgid "Insert Clipart"
msgstr "Εισαγωγή έτοιμης εικόνας"
-#: karbon_view.cc:513
+#: karbon_view.cpp:513
msgid "Paste Object"
msgstr "Επικόλληση αντικειμένου"
-#: karbon_view.cc:514
+#: karbon_view.cpp:514
msgid "Paste Objects"
msgstr "Επικόλληση αντικειμένων"
-#: karbon_view.cc:564
+#: karbon_view.cpp:564
msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί αργότερα. Σίγουρα θέλετε να "
"συνεχίσετε;"
-#: karbon_view.cc:565
+#: karbon_view.cpp:565
msgid "Purge History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
-#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
+#: karbon_view.cpp:813 karbon_view.cpp:972
msgid "Zoom Width"
msgstr "Εστίαση στο πλάτος"
-#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
+#: karbon_view.cpp:819 karbon_view.cpp:971
msgid "Whole Page"
msgstr "Ολόκληρη σελίδα"
-#: karbon_view.cc:943
+#: karbon_view.cpp:943
msgid "View &Mode"
msgstr "&Λειτουργία προβολής"
-#: karbon_view.cc:951
+#: karbon_view.cpp:951
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικός"
-#: karbon_view.cc:951
+#: karbon_view.cpp:951
msgid "Wireframe"
msgstr "Μόνο ακμές"
-#: karbon_view.cc:958
+#: karbon_view.cpp:958
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: karbon_view.cc:960
+#: karbon_view.cpp:960
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: karbon_view.cc:962
+#: karbon_view.cpp:962
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: karbon_view.cc:964
+#: karbon_view.cpp:964
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: karbon_view.cc:966
+#: karbon_view.cpp:966
#, no-c-format
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: karbon_view.cc:968
+#: karbon_view.cpp:968
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: karbon_view.cc:970
+#: karbon_view.cpp:970
#, no-c-format
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: karbon_view.cc:981
+#: karbon_view.cpp:981
msgid "Show Page Margins"
msgstr "Εμφάνιση περιθωρίων σελίδας"
-#: karbon_view.cc:984
+#: karbon_view.cpp:984
msgid "Hide Page Margins"
msgstr "Απόκρυψη περιθωρίων σελίδας"
-#: karbon_view.cc:1002
+#: karbon_view.cpp:1002
msgid "&Import Graphic..."
msgstr "&Εισαγωγή γραφικού..."
-#: karbon_view.cc:1005
+#: karbon_view.cpp:1005
msgid "D&elete"
msgstr "&Διαγραφή"
-#: karbon_view.cc:1008
+#: karbon_view.cpp:1008
msgid "&History"
msgstr "&Ιστορικό"
-#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
+#: karbon_view.cpp:1014 widgets/vtranslate.cpp:62
msgid "&Duplicate"
msgstr "&Αντίγραφο"
-#: karbon_view.cc:1017
+#: karbon_view.cpp:1017
msgid "Bring to &Front"
msgstr "Μεταφορά &μπροστά"
-#: karbon_view.cc:1020
+#: karbon_view.cpp:1020
msgid "&Raise"
msgstr "&Ανύψωση"
-#: karbon_view.cc:1023
+#: karbon_view.cpp:1023
msgid "&Lower"
msgstr "&Χαμήλωμα"
-#: karbon_view.cc:1026
+#: karbon_view.cpp:1026
msgid "Send to &Back"
msgstr "Αποστολή &πίσω"
-#: karbon_view.cc:1030
+#: karbon_view.cpp:1030
msgid "Align Left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: karbon_view.cc:1034
+#: karbon_view.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Οριζόντια)"
-#: karbon_view.cc:1038
+#: karbon_view.cpp:1038
msgid "Align Right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: karbon_view.cc:1042
+#: karbon_view.cpp:1042
msgid "Align Top"
msgstr "Στοίχιση πάνω"
-#: karbon_view.cc:1046
+#: karbon_view.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Κατακόρυφα)"
-#: karbon_view.cc:1050
+#: karbon_view.cpp:1050
msgid "Align Bottom"
msgstr "Στοίχιση κάτω"
-#: karbon_view.cc:1055
+#: karbon_view.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Οριζόντια)"
-#: karbon_view.cc:1059
+#: karbon_view.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
msgstr "Κατανομή κενών (Οριζόντια)"
-#: karbon_view.cc:1063
+#: karbon_view.cpp:1063
msgid "Distribute Left Borders"
msgstr "Κατανομή αριστερών περιγραμμάτων"
-#: karbon_view.cc:1067
+#: karbon_view.cpp:1067
msgid "Distribute Right Borders"
msgstr "Κατανομή δεξιών περιγραμμάτων"
-#: karbon_view.cc:1071
+#: karbon_view.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
msgstr "Κατανομή κεντρικά (Κατακόρυφα)"
-#: karbon_view.cc:1075
+#: karbon_view.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
msgstr "Κατανομή κενών (Κατακόρυφα)"
-#: karbon_view.cc:1079
+#: karbon_view.cpp:1079
msgid "Distribute Bottom Borders"
msgstr "Κατανομή κάτω ορίων"
-#: karbon_view.cc:1083
+#: karbon_view.cpp:1083
msgid "Distribute Top Borders"
msgstr "Κατανομή πάνω περιγραμμάτων"
-#: karbon_view.cc:1087
+#: karbon_view.cpp:1087
msgid "Show Rulers"
msgstr "Εμφάνιση κανόνων"
-#: karbon_view.cc:1089
+#: karbon_view.cpp:1089
msgid "Hide Rulers"
msgstr "Απόκρυψη κανόνων"
-#: karbon_view.cc:1091
+#: karbon_view.cpp:1091
msgid "Shows or hides rulers."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τους κανόνες."
-#: karbon_view.cc:1093
+#: karbon_view.cpp:1093
msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
-#: karbon_view.cc:1095
+#: karbon_view.cpp:1095
msgid "Hide Grid"
msgstr "Απόκρυψη πλέγματος"
-#: karbon_view.cc:1097
+#: karbon_view.cpp:1097
msgid "Shows or hides grid."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το πλέγμα."
-#: karbon_view.cc:1099
+#: karbon_view.cpp:1099
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Προσαρμογή στο πλέγμα"
-#: karbon_view.cc:1100
+#: karbon_view.cpp:1100
msgid "Snaps to grid."
msgstr "Προσαρμόζει στο πλέγμα."
-#: karbon_view.cc:1103
+#: karbon_view.cpp:1103
msgid "&Group Objects"
msgstr "Ο&μαδοποίηση αντικειμένων"
-#: karbon_view.cc:1106
+#: karbon_view.cpp:1106
msgid "&Ungroup Objects"
msgstr "&Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
-#: karbon_view.cc:1109
+#: karbon_view.cpp:1109
msgid "&Close Path"
msgstr "&Κλείσιμο διαδρομής"
-#: karbon_view.cc:1114
+#: karbon_view.cpp:1114
msgid "Line Style"
msgstr "Στυλ γραμμής"
-#: karbon_view.cc:1118
+#: karbon_view.cpp:1118
msgid "Set Line Width"
msgstr "Καθορισμός πλάτους γραμμής"
-#: karbon_view.cc:1132
+#: karbon_view.cpp:1132
msgid "Configure Karbon..."
msgstr "Ρύθμιση Karbon..."
-#: karbon_view.cc:1135
+#: karbon_view.cpp:1135
msgid "Page &Layout..."
msgstr "Δ&ιάταξη σελίδας..."
-#: karbon_view.cc:1479
+#: karbon_view.cpp:1479
msgid "Layers"
msgstr "Στρώματα"
-#: karbon_view.cc:1486
+#: karbon_view.cpp:1486
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: main.cc:33
+#: main.cpp:33
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:40
msgid "&Flatten Path..."
msgstr "&Εξομάλυνση διαδρομής..."
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:56
msgid "Flatten Path"
msgstr "Εξομάλυνση διαδρομής"
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:60
msgid "Flatness:"
msgstr "Ομαλότητα:"
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:47
msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο εικόνας:</b><br>"
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:61 plugins/imagetool/vimagetool.cpp:126
#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43
msgid "Image Tool"
msgstr "Εργαλείο εικόνας"
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:72
msgid "Choose Image to Add"
msgstr "Επιλογή εικόνας για προσθήκη"
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:76
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:127
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:39
msgid "&Insert Knots..."
msgstr "&Εισαγωγή δεσμών..."
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:54
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:86
msgid "Insert Knots"
msgstr "Εισαγωγή δεσμών"
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:59
msgid "Knots:"
msgstr "Δεσμοί:"
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:38
msgid "&Round Corners..."
msgstr "&Στρογγυλεμένες γωνίες..."
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:59
msgid "Polygonize"
msgstr "Πολυγωνοποίηση"
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:64
msgid "Round corners:"
msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες:"
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:91
msgid "Round Corners"
msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:44
msgid "&Shadow Effect..."
msgstr "Εφέ &σκιάς..."
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:61
msgid "Create Shadow Effect"
msgstr "Δημιουργία εφέ σκιάς"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:65 tools/vtexttool.cpp:220
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:67 tools/vtexttool.cpp:218
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:78
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:124
msgid "Create Shadow"
msgstr "Δημιουργία σκιάς"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:44
msgid "&Whirl/Pinch..."
msgstr "&Δίνη/Τράβηγμα..."
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:62
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:121
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Δίνη τράβηγμα"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:69
msgid "Pinch:"
msgstr "Τράβηγμα:"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
-#: tools/vspiraltool.cc:44
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:71 tools/vpolygontool.cpp:38
+#: tools/vspiraltool.cpp:44
msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:50
msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο εστίασης:</b><br>"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:51
msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ και σύρετε</i> για να εστιάσετε σε μια ορθογώνια περιοχή.<br>"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:52
msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
msgstr "<i>Δεξί κλικ</i> για σμίκρυνση της προβολής του καμβά.<br>"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:53
msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
msgstr ""
"<i>Πατώντας τα πλήκτρα +/-</i><br>για τη σμίκρυνση/μεγέθυνση της προβολής "
"του καμβά."
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:164
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Εργαλείο εστίασης"
-#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
+#: shapes/vellipse.cpp:112 tools/vellipsetool.cpp:272
msgid "Ellipse"
msgstr "Έλλειψη"
-#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43
+#: shapes/vpolygon.cpp:83 tools/vpolygontool.cpp:160 tools/vstartool.cpp:43
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
-#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492
+#: shapes/vpolyline.cpp:79 tools/vpolylinetool.cpp:128 tools/vpolylinetool.cpp:492
msgid "Polyline"
msgstr "Συνεχής γραμμή"
-#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138
+#: shapes/vrectangle.cpp:100 tools/vrectangletool.cpp:138
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157
+#: shapes/vsinus.cpp:137 tools/vsinustool.cpp:157
msgid "Sinus"
msgstr "Ημιτονοειδές"
-#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208
+#: shapes/vspiral.cpp:108 tools/vspiraltool.cpp:208
msgid "Spiral"
msgstr "Σπείρα"
-#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45
+#: shapes/vstar.cpp:268 tools/vstartool.cpp:45
msgid "Star"
msgstr "Αστέρι"
-#: tools/vellipsetool.cc:38
+#: tools/vellipsetool.cpp:38
msgid "Insert Ellipse"
msgstr "Εισαγωγή έλλειψης"
-#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190
+#: tools/vellipsetool.cpp:41 tools/vspiraltool.cpp:39 tools/vstartool.cpp:38
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:190
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: tools/vellipsetool.cc:43
+#: tools/vellipsetool.cpp:43
msgid "Full"
msgstr "Πλήρης"
-#: tools/vellipsetool.cc:44
+#: tools/vellipsetool.cpp:44
msgid "Section"
msgstr "Τμήμα"
-#: tools/vellipsetool.cc:45
+#: tools/vellipsetool.cpp:45
msgid "Pie"
msgstr "Πίτα"
-#: tools/vellipsetool.cc:46
+#: tools/vellipsetool.cpp:46
msgid "Arc"
msgstr "Τόξο"
-#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38
-#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41
+#: tools/vellipsetool.cpp:50 tools/vrectangletool.cpp:38
+#: tools/vroundrecttool.cpp:38 tools/vsinustool.cpp:41
msgid ""
"_: object width\n"
"Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: tools/vellipsetool.cc:55
+#: tools/vellipsetool.cpp:55
msgid "Start angle:"
msgstr "Αρχική γωνία:"
-#: tools/vellipsetool.cc:60
+#: tools/vellipsetool.cpp:60
msgid "End angle:"
msgstr "Τελική γωνία:"
-#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72
+#: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Εργαλείο έλλειψης"
-#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184
+#: tools/vgradienttool.cpp:41 widgets/vgradienttabwidget.cpp:184
msgid "Edit Gradient"
msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης"
-#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
+#: tools/vgradienttool.cpp:107 tools/vgradienttool.cpp:479
#: tools/vgradienttool.h:44
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Εργαλείο διαβάθμισης"
-#: tools/vgradienttool.cc:113
+#: tools/vgradienttool.cpp:113
msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο διαβάθμισης:</b><br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:114
+#: tools/vgradienttool.cpp:114
msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ και σύρετε</i> για να επιλέξετε το διάνυσμα διαβάθμισης.<br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:115
+#: tools/vgradienttool.cpp:115
msgid ""
"<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector."
"<br>"
@@ -1113,152 +1113,152 @@ msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ και σύρετε</i> σε ένα χειριστήριο του διανύσματος διαβάθμισης "
"για την τροποποίησή του.<br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:116
+#: tools/vgradienttool.cpp:116
msgid ""
"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ με το shift και σύρετε</i> για την μετακίνηση του κεντρικού "
"σημείου της ακτινικής διαβάθμισης.<br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
+#: tools/vgradienttool.cpp:117 tools/vpatterntool.cpp:186
msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>"
msgstr ""
"<i>Πατήστε i ή Shift+i</i> για τη μείωση ή αύξηση του μεγέθους του "
"χειριστηρίου.<br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:118
+#: tools/vgradienttool.cpp:118
msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>"
msgstr "<br><b>Επεξεργασία διαβάθμισης:</b><br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:119
+#: tools/vgradienttool.cpp:119
msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>"
msgstr "<i>Κάντε κλικ και σύρετε</i> για να μετακινήσετε σημεία.<br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:120
+#: tools/vgradienttool.cpp:120
msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>"
msgstr "<i>Διπλό κλικ</i> σε ένα σημείο χρώματος για να το επεξεργαστείτε.<br>"
-#: tools/vgradienttool.cc:121
+#: tools/vgradienttool.cpp:121
msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>"
msgstr "<i>Δεξί κλικ</i> σε ένα σημείο χρώματος για να το αφαιρέσετε.</qt>"
-#: tools/vpatterntool.cc:49
+#: tools/vpatterntool.cpp:49
msgid "Choose Pattern"
msgstr "Επιλογή μοτίβου"
-#: tools/vpatterntool.cc:93
+#: tools/vpatterntool.cpp:93
msgid "Choose Pattern to Add"
msgstr "Επιλογή μοτίβου για προσθήκη"
-#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463
-#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255
+#: tools/vpatterntool.cpp:142 tools/vpatterntool.cpp:463
+#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:255
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: tools/vpatterntool.cc:183
+#: tools/vpatterntool.cpp:183
msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο μοτίβου:</b><br>"
-#: tools/vpatterntool.cc:184
+#: tools/vpatterntool.cpp:184
msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>"
msgstr "<i>Κάντε κλικ</i> στο μοτίβο που επιθυμείτε μέσα στον επιλογέα.<br>"
-#: tools/vpatterntool.cc:185
+#: tools/vpatterntool.cpp:185
msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ και σύρετε</i> για να επιλέξετε το διάνυσμα μοτίβου.</qt>"
-#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399
+#: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399
msgid "Please select a pattern."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μοτίβο."
-#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74
+#: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74
msgid "Pattern Tool"
msgstr "Εργαλείο μοτίβου"
-#: tools/vpenciltool.cc:55
+#: tools/vpenciltool.cpp:55
msgid "Pencil Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μολυβιού"
-#: tools/vpenciltool.cc:61
+#: tools/vpenciltool.cpp:61
msgid "Raw"
msgstr "Ακατέργαστο"
-#: tools/vpenciltool.cc:62
+#: tools/vpenciltool.cpp:62
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
-#: tools/vpenciltool.cc:63
+#: tools/vpenciltool.cpp:63
msgid "Straight"
msgstr "Ευθεία"
-#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79
+#: tools/vpenciltool.cpp:69 tools/vpenciltool.cpp:79
msgid "Optimize"
msgstr "Βελτιστοποίηση"
-#: tools/vpenciltool.cc:81
+#: tools/vpenciltool.cpp:81
msgid "Exactness:"
msgstr "Ακρίβεια:"
-#: tools/vpenciltool.cc:91
+#: tools/vpenciltool.cpp:91
msgid "Combine angle:"
msgstr "Γωνία σύνθεσης:"
-#: tools/vpenciltool.cc:161
+#: tools/vpenciltool.cpp:161
msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο μολυβιού:</b><br>"
-#: tools/vpenciltool.cc:162
+#: tools/vpenciltool.cpp:162
msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished."
msgstr ""
"- <i>Κάντε κλικ</i> για να ξεκινήσετε τη σχεδίαση, ελευθερώστε όταν έχετε "
"τελειώσει."
-#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64
+#: tools/vpenciltool.cpp:163 tools/vpolylinetool.cpp:64
msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
msgstr ""
"- Πατήστε <i>Enter</i> ή <i>διπλό κλικ</i> για να τερματίσετε τη συνεχή "
"γραμμή.</qt>"
-#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92
+#: tools/vpenciltool.cpp:172 tools/vpenciltool.cpp:405 tools/vpenciltool.h:92
msgid "Pencil Tool"
msgstr "Εργαλείο μολυβιού"
-#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406
+#: tools/vpenciltool.cpp:264 tools/vpenciltool.cpp:406
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
-#: tools/vpolygontool.cc:34
+#: tools/vpolygontool.cpp:34
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Εισαγωγή πολυγώνου"
-#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
+#: tools/vpolygontool.cpp:41 tools/vstartool.cpp:59
msgid "Edges:"
msgstr "Άκρες:"
-#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39
+#: tools/vpolygontool.cpp:159 tools/vpolygontool.h:39
msgid "Polygon Tool"
msgstr "Εργαλείο πολύγωνου"
-#: tools/vpolylinetool.cc:58
+#: tools/vpolylinetool.cpp:58
msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο συνεχούς γραμμής:</b><br>"
-#: tools/vpolylinetool.cc:59
+#: tools/vpolylinetool.cpp:59
msgid ""
"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>"
msgstr ""
"- <i>Κάντε κλικ</i> για την προσθήκη ενός κόμβου και<i>σύρετε</i>για τον "
"καθορισμό του διανύσματος bezier.<br>"
-#: tools/vpolylinetool.cc:60
+#: tools/vpolylinetool.cpp:60
msgid ""
"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>"
msgstr ""
"- Πατήστε το <i>Ctrl</i>κατά το σύρσιμο για την επεξεργασία του προηγούμενου "
"διανύσματος bezier. <br>"
-#: tools/vpolylinetool.cc:61
+#: tools/vpolylinetool.cpp:61
msgid ""
"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line."
"<br>"
@@ -1266,101 +1266,101 @@ msgstr ""
"- Πατήστε <i>Shift</i> κατά το σύρσιμο για την τροποποίηση της καμπύλης σε "
"μία ευθεία γραμμή.<br>"
-#: tools/vpolylinetool.cc:62
+#: tools/vpolylinetool.cpp:62
msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>"
msgstr ""
"- Πατήστε το <i>Backspace</i> για να ακυρώσετε την τελευταία καμπύλη.<br>"
-#: tools/vpolylinetool.cc:63
+#: tools/vpolylinetool.cpp:63
msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
msgstr "- Πατήστε <i>Esc</i> για να ακυρώσετε ολόκληρη τη συνεχή γραμμή.<br>"
-#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
+#: tools/vpolylinetool.cpp:73 tools/vpolylinetool.cpp:491
#: tools/vpolylinetool.h:62
msgid "Polyline Tool"
msgstr "Εργαλείο συνεχούς γραμμής"
-#: tools/vrectangletool.cc:34
+#: tools/vrectangletool.cpp:34
msgid "Insert Rectangle"
msgstr "Εισαγωγή ορθογωνίου"
-#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41
+#: tools/vrectangletool.cpp:137 tools/vrectangletool.h:41
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Εργαλείο ορθογωνίου"
-#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170
+#: tools/vrotatetool.cpp:62 tools/vrotatetool.cpp:170
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36
+#: tools/vrotatetool.cpp:169 tools/vrotatetool.h:36
msgid "Rotate Tool"
msgstr "Εργαλείο περιστροφής"
-#: tools/vroundrecttool.cc:35
+#: tools/vroundrecttool.cpp:35
msgid "Insert Round Rect"
msgstr "Εισαγωγή στρογγυλεμένου ορθογωνίου"
-#: tools/vroundrecttool.cc:43
+#: tools/vroundrecttool.cpp:43
msgid "Height (%1):"
msgstr "Ύψος (%1):"
-#: tools/vroundrecttool.cc:46
+#: tools/vroundrecttool.cpp:46
msgid "Edge radius X:"
msgstr "Ακτίνα ακμής X:"
-#: tools/vroundrecttool.cc:49
+#: tools/vroundrecttool.cpp:49
msgid "Edge radius Y:"
msgstr "Ακτίνα ακμής Υ:"
-#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44
+#: tools/vroundrecttool.cpp:173 tools/vroundrecttool.h:44
msgid "Round Rectangle Tool"
msgstr "Εργαλείο στρογγυλεμένου ορθογωνίου"
-#: tools/vroundrecttool.cc:174
+#: tools/vroundrecttool.cpp:174
msgid "Round Rectangle"
msgstr "Στρογγυλεμένο ορθογώνιο"
-#: tools/vselectnodestool.cc:75
+#: tools/vselectnodestool.cpp:75
msgid "Editing Nodes"
msgstr "Επεξεργασία κόμβων"
-#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34
+#: tools/vselectnodestool.cpp:431 tools/vselectnodestool.h:34
msgid "Select Nodes Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής κόμβων"
-#: tools/vselectnodestool.cc:432
+#: tools/vselectnodestool.cpp:432
msgid "Select Nodes"
msgstr "Επιλογή κόμβων"
-#: tools/vselecttool.cc:44
+#: tools/vselecttool.cpp:44
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: tools/vselecttool.cc:46
+#: tools/vselecttool.cpp:46
msgid "Selection Mode"
msgstr "Λειτουργία επιλογής"
-#: tools/vselecttool.cc:48
+#: tools/vselecttool.cpp:48
msgid "Select in current layer"
msgstr "Επιλογή στο τρέχον στρώμα"
-#: tools/vselecttool.cc:49
+#: tools/vselecttool.cpp:49
msgid "Select in visible layers"
msgstr "Επιλογή στα ορατά στρώματα"
-#: tools/vselecttool.cc:50
+#: tools/vselecttool.cpp:50
msgid "Select in selected layers"
msgstr "Επιλογή στα επιλεγμένα στρώματα"
-#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607
+#: tools/vselecttool.cpp:101 tools/vselecttool.cpp:607
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: tools/vselecttool.cc:106
+#: tools/vselecttool.cpp:106
msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο επιλογής:</b><br>"
-#: tools/vselecttool.cc:107
+#: tools/vselecttool.cpp:107
msgid ""
"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer "
"selected in the layers docker.<br><br>"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"<i>Επιλογή στο τρέχον στρώμα:</i><br>Η επιλογή γίνεται στο επιλεγμένο στρώμα "
"στην προσάρτηση στρωμάτων.<br><br>"
-#: tools/vselecttool.cc:108
+#: tools/vselecttool.cpp:108
msgid ""
"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible "
"layers (eye in the layers docker).<br><br>"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"<i>Επιλογή στα ορατά στρώματα:</i><br>Η επιλογή γίνεται στα ορατά στρώματα "
"(με το μάτι στην προσάρτηση στρωμάτων).<br><br>"
-#: tools/vselecttool.cc:109
+#: tools/vselecttool.cpp:109
msgid ""
"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked "
"layers in the layers docker.<br><br>"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"<i>Επιλογή στα επιλεγμένα στρώματα:</i><br>Η επιλογή γίνεται στα επιλεγμένα "
"στρώματα στην προσάρτηση στρωμάτων.<br><br>"
-#: tools/vselecttool.cc:110
+#: tools/vselecttool.cpp:110
msgid ""
"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, "
"down, left and right using the corresponding arrow keys."
@@ -1393,267 +1393,267 @@ msgstr ""
"τοποθετηθεί πάνω, κάτω, αριστερά και δεξιά με την χρήση του αντίστοιχου "
"πλήκτρου βέλους."
-#: tools/vselecttool.cc:427
+#: tools/vselecttool.cpp:427
msgid ""
"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n"
"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
msgstr "Επιλογή [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
-#: tools/vselecttool.cc:436
+#: tools/vselecttool.cpp:436
msgid "No selection"
msgstr "Καμία επιλογή"
-#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56
+#: tools/vselecttool.cpp:606 tools/vselecttool.h:56
msgid "Select Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-#: tools/vshapetool.cc:54
+#: tools/vshapetool.cpp:54
msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο σχήματος</b><br>"
-#: tools/vshapetool.cc:55
+#: tools/vshapetool.cpp:55
msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ και σύρετε</i> για να τοποθετήσετε το δικό σας σχήμα.<br>"
-#: tools/vshapetool.cc:56
+#: tools/vshapetool.cpp:56
msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ</i> για να τοποθετήσετε ένα σχήμα χρησιμοποιώντας τις τιμές "
"ιδιοτήτων του εργαλείου.</qt>"
-#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214
+#: tools/vsheartool.cpp:59 tools/vsheartool.cpp:214
msgid "Shear"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34
+#: tools/vsheartool.cpp:213 tools/vsheartool.h:34
msgid "Shear Tool"
msgstr "Εργαλείο στρέβλωσης"
-#: tools/vsinustool.cc:36
+#: tools/vsinustool.cpp:36
msgid "Insert Sinus"
msgstr "Εισαγωγή ημιτονοειδούς"
-#: tools/vsinustool.cc:48
+#: tools/vsinustool.cpp:48
msgid "Periods:"
msgstr "Περίοδοι:"
-#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39
+#: tools/vsinustool.cpp:156 tools/vsinustool.h:39
msgid "Sinus Tool"
msgstr "Εργαλείο ημιτονοειδούς"
-#: tools/vspiraltool.cc:35
+#: tools/vspiraltool.cpp:35
msgid "Insert Spiral"
msgstr "Εισαγωγή σπείρας"
-#: tools/vspiraltool.cc:41
+#: tools/vspiraltool.cpp:41
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλή"
-#: tools/vspiraltool.cc:42
+#: tools/vspiraltool.cpp:42
msgid "Rectangular"
msgstr "Ορθογώνια"
-#: tools/vspiraltool.cc:47
+#: tools/vspiraltool.cpp:47
msgid "Segments:"
msgstr "Τμήματα:"
-#: tools/vspiraltool.cc:50
+#: tools/vspiraltool.cpp:50
msgid "Fade:"
msgstr "Ομαλή εμφάνιση:"
-#: tools/vspiraltool.cc:54
+#: tools/vspiraltool.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός:"
-#: tools/vspiraltool.cc:56
+#: tools/vspiraltool.cpp:56
msgid "Clockwise"
msgstr "Δεξιόστροφα"
-#: tools/vspiraltool.cc:57
+#: tools/vspiraltool.cpp:57
msgid "Counter Clockwise"
msgstr "Αριστερόστροφα"
-#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42
+#: tools/vspiraltool.cpp:207 tools/vspiraltool.h:42
msgid "Spiral Tool"
msgstr "Εργαλείο σπείρας"
-#: tools/vstartool.cc:35
+#: tools/vstartool.cpp:35
msgid "Insert Star"
msgstr "Εισαγωγή αστεριού"
-#: tools/vstartool.cc:40
+#: tools/vstartool.cpp:40
msgid "Star Outline"
msgstr "Περίγραμμα αστεριού"
-#: tools/vstartool.cc:41
+#: tools/vstartool.cpp:41
msgid "Spoke"
msgstr "Ακτίνα τροχού"
-#: tools/vstartool.cc:42
+#: tools/vstartool.cpp:42
msgid "Wheel"
msgstr "Τροχός"
-#: tools/vstartool.cc:44
+#: tools/vstartool.cpp:44
msgid "Framed Star"
msgstr "Αστέρι με πλαίσιο"
-#: tools/vstartool.cc:46
+#: tools/vstartool.cpp:46
msgid "Gear"
msgstr "Γρανάζι"
-#: tools/vstartool.cc:50
+#: tools/vstartool.cpp:50
msgid "Outer radius:"
msgstr "Εξωτερική ακτίνα:"
-#: tools/vstartool.cc:54
+#: tools/vstartool.cpp:54
msgid "Inner radius:"
msgstr "Εσωτερική ακτίνα:"
-#: tools/vstartool.cc:64
+#: tools/vstartool.cpp:64
msgid "Inner angle:"
msgstr "Εσωτερική γωνία:"
-#: tools/vstartool.cc:69
+#: tools/vstartool.cpp:69
msgid "Roundness:"
msgstr "Καμπυλότητα:"
-#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76
+#: tools/vstartool.cpp:242 tools/vstartool.h:76
msgid "Star Tool"
msgstr "Εργαλείο αστεριού"
-#: tools/vstartool.cc:243
+#: tools/vstartool.cpp:243
msgid "Draw a star"
msgstr "Σχεδίαση ενός αστεριού"
-#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222
+#: tools/vtexttool.cpp:207 tools/vtexttool.cpp:222
msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"
-#: tools/vtexttool.cc:223
+#: tools/vtexttool.cpp:223
msgid "Draw translucent shadow"
msgstr "Σχεδίαση ημιδιαφανούς σκιάς"
-#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345
+#: tools/vtexttool.cpp:318 tools/vtexttool.cpp:345
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: tools/vtexttool.cc:341
+#: tools/vtexttool.cpp:341
msgid "Bold"
msgstr "Έντονο"
-#: tools/vtexttool.cc:352
+#: tools/vtexttool.cpp:352
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"
-#: tools/vtexttool.cc:354
+#: tools/vtexttool.cpp:354
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
-#: tools/vtexttool.cc:356
+#: tools/vtexttool.cpp:356
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση:"
-#: tools/vtexttool.cc:361
+#: tools/vtexttool.cpp:361
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: tools/vtexttool.cc:374
+#: tools/vtexttool.cpp:374
msgid "Edit Base Path"
msgstr "Επεξεργασία βασικής διαδρομής"
-#: tools/vtexttool.cc:375
+#: tools/vtexttool.cpp:375
msgid "Convert to Shapes"
msgstr "Μετατροπή σε σχήματα"
-#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377
+#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Εφέ"
-#: tools/vtexttool.cc:385
+#: tools/vtexttool.cpp:385
msgid "New text"
msgstr "Επόμενο κείμενο"
-#: tools/vtexttool.cc:390
+#: tools/vtexttool.cpp:390
msgid ""
"_: Horizontal alignment\n"
"Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: tools/vtexttool.cc:391
+#: tools/vtexttool.cpp:391
msgid ""
"_: Horizontal alignment\n"
"Center"
msgstr "Στο κέντρο"
-#: tools/vtexttool.cc:392
+#: tools/vtexttool.cpp:392
msgid ""
"_: Horizontal alignment\n"
"Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: tools/vtexttool.cc:394
+#: tools/vtexttool.cpp:394
msgid ""
"_: Vertical alignment\n"
"Above"
msgstr "Πάνω"
-#: tools/vtexttool.cc:395
+#: tools/vtexttool.cpp:395
msgid ""
"_: Vertical alignment\n"
"On"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: tools/vtexttool.cc:396
+#: tools/vtexttool.cpp:396
msgid ""
"_: Vertical alignment\n"
"Under"
msgstr "Κάτω"
-#: tools/vtexttool.cc:605
+#: tools/vtexttool.cpp:605
msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>"
msgstr "<qt><b>Εργαλείο κειμένου</b><br>"
-#: tools/vtexttool.cc:606
+#: tools/vtexttool.cpp:606
msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ</i> στο έγγραφο για να τοποθετήσετε οριζόντιο κείμενο.<br>"
-#: tools/vtexttool.cc:607
+#: tools/vtexttool.cpp:607
msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ και σύρετε</i> στο έγγραφο για να τοποθετήσετε κείμενο υπό "
"κλίση.<br>"
-#: tools/vtexttool.cc:608
+#: tools/vtexttool.cpp:608
msgid ""
"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ</i> σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο διαδρομής για να "
"τοποθετήσετε κείμενο κατά μήκος του.<br>"
-#: tools/vtexttool.cc:609
+#: tools/vtexttool.cpp:609
msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
msgstr ""
"<i>Κάντε κλικ</i> σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο κειμένου για να το αλλάξετε."
"</qt>"
-#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
+#: tools/vtexttool.cpp:618 tools/vtexttool.cpp:1151 tools/vtexttool.cpp:1152
#: tools/vtexttool.h:161
msgid "Text Tool"
msgstr "Εργαλείο κειμένου"
-#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122
+#: tools/vtexttool.cpp:695 tools/vtexttool.cpp:827 tools/vtexttool.cpp:1122
msgid "Change Text"
msgstr "Τροποποίηση κειμένου"
-#: tools/vtexttool.cc:895
+#: tools/vtexttool.cpp:895
msgid "Text Conversion"
msgstr "Μετατροπή κειμένου"
-#: visitors/vselectiondesc.cc:35
+#: visitors/vselectiondesc.cpp:35
#, c-format
msgid ""
"_n: One object\n"
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr ""
"Ένα αντικείμενο\n"
"%n αντικείμενα"
-#: visitors/vselectiondesc.cc:41
+#: visitors/vselectiondesc.cpp:41
msgid "path"
msgstr "διαδρομή"
-#: visitors/vselectiondesc.cc:47
+#: visitors/vselectiondesc.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"_n: One group, containing one object\n"
@@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr ""
"Μία ομάδα, που περιέχει ένα αντικείμενο\n"
"Μία ομάδα, που περιέχει %n αντικείμενα"
-#: visitors/vselectiondesc.cc:48
+#: visitors/vselectiondesc.cpp:48
msgid "group"
msgstr "ομάδα"
-#: visitors/vselectiondesc.cc:54
+#: visitors/vselectiondesc.cpp:54
msgid "text"
msgstr "κείμενο"
-#: visitors/vselectiondesc.cc:60
+#: visitors/vselectiondesc.cpp:60
msgid "image"
msgstr "εικόνα"
@@ -1696,141 +1696,141 @@ msgstr "Εργαλείο εικόνας"
msgid "This tool has no description."
msgstr ""
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191
msgid "Repeat:"
msgstr "Επανάληψη:"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:192
msgid "Target:"
msgstr "Προορισμός:"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:194
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικός"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:195
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινικός"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:196
msgid "Conical"
msgstr "Κωνικός"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:199
msgid "Reflect"
msgstr "Αντανάκλαση"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:200
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:203
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:204
msgid "&Add to Predefined Gradients"
msgstr "&Προσθήκη στις προκαθορισμένες διαβαθμίσεις"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:206
msgid "Overall opacity:"
msgstr "Συνολική αδιαφάνεια:"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:213
msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Προκαθορισμένες διαβαθμίσεις"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:220
msgid "&Import"
msgstr "Ε&ισαγωγή"
-#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222
+#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:222
msgid "Predefined"
msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: widgets/vselecttoolbar.cc:38
+#: widgets/vselecttoolbar.cpp:38
msgid "Object Properties"
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
-#: widgets/vselecttoolbar.cc:51
+#: widgets/vselecttoolbar.cpp:51
msgid ""
"_: selection width\n"
"Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:47 widgets/vsmallpreview.cpp:253
msgid "Stroke: None"
msgstr "Γραφή: Καμία"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:53 widgets/vsmallpreview.cpp:159
msgid "Fill: None"
msgstr "Γέμισμα: Τίποτα"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:115
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:115
msgid "Fill: RGB"
msgstr "Γέμισμα: RGB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:117
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:117
msgid "Fill: CMYK"
msgstr "Γέμισμα: CMYK"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:119
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:119
msgid "Fill: HSB"
msgstr "Γέμισμα: HSB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:121
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:121
msgid "Fill: Grayscale"
msgstr "Γέμισμα: Διαβαθμίσεις του γκρι"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:123
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:123
msgid "Fill: Color"
msgstr "Γέμισμα: Χρώμα"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:132
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:132
msgid "Fill: Gradient"
msgstr "Γέμισμα: Διαβάθμιση"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:154
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:154
msgid "Fill: Pattern"
msgstr "Γέμισμα: Μοτίβο"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:210
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:210
msgid "Stroke: RGB"
msgstr "Γραφή: RGB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:212
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:212
msgid "Stroke: CMYK"
msgstr "Γραφή: CMYK"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:214
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:214
msgid "Stroke: HSB"
msgstr "Γραφή: HSB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:216
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:216
msgid "Stroke: Grayscale"
msgstr "Γραφή: Διαβάθμιση του γκρι"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:218
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:218
msgid "Stroke: Color"
msgstr "Γραφή: Χρώμα"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:227
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:227
msgid "Stroke: Gradient"
msgstr "Γραφή: Διαβάθμιση"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:248
+#: widgets/vsmallpreview.cpp:248
msgid "Stroke: Pattern"
msgstr "Γραφή: Μοτίβο"
-#: widgets/vtranslate.cc:35
+#: widgets/vtranslate.cpp:35
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
-#: widgets/vtranslate.cc:59
+#: widgets/vtranslate.cpp:59
msgid "Relative &position"
msgstr "Σχετική &θέση"
-#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239
+#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:239
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kchart.po
index bd67a141..2d790548 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kchart.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kchart.po
@@ -28,59 +28,59 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com,manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672
+#: csvimportdialog.cpp:59 kchart_view.cpp:672
msgid "Import Data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
-#: csvimportdialog.cc:63
+#: csvimportdialog.cpp:63
msgid ""
"_: Descriptive encoding name\n"
"Recommended ( %1 )"
msgstr "Συνιστώμενο ( %1 )"
-#: csvimportdialog.cc:64
+#: csvimportdialog.cpp:64
msgid ""
"_: Descriptive encoding name\n"
"Locale ( %1 )"
msgstr "Εντοπιότητα ( %1 )"
-#: csvimportdialog.cc:67
+#: csvimportdialog.cpp:67
msgid ""
"_: Descriptive encoding name\n"
"Other ( %1 )"
msgstr "Άλλη ( %1 )"
-#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418
+#: csvimportdialog.cpp:73 csvimportdialog.cpp:382 csvimportdialog.cpp:418
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420
+#: csvimportdialog.cpp:74 csvimportdialog.cpp:420
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426
+#: csvimportdialog.cpp:77 csvimportdialog.cpp:426
msgid "Decimal Comma Number"
msgstr "Δεκαδικός με κόμμα"
-#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428
+#: csvimportdialog.cpp:78 csvimportdialog.cpp:428
msgid "Decimal Point Number"
msgstr "Δεκαδικός με τελεία"
-#: csvimportdialog.cc:422
+#: csvimportdialog.cpp:422
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
-#: csvimportdialog.cc:424
+#: csvimportdialog.cpp:424
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: csvimportdialog.cc:541 csvimportdialogui.ui:342
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96
+#: csvimportdialog.cpp:541 csvimportdialogui.ui:342
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:96
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: csvimportdialog.cc:568
+#: csvimportdialog.cpp:568
msgid ""
"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than "
"the end value."
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ ελέγξτε τα εύρη που καθορίσατε. Η αρχική τιμή πρέπει να είναι "
"μικρότερη από την τελική."
-#: csvimportdialog.cc:614
+#: csvimportdialog.cpp:614
#, c-format
msgid "Cannot find encoding: %1"
msgstr "Δε βρέθηκε η κωδικοποίηση: %1"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:54
msgid ""
"On this page, you can select colors or images to be displayed behind the "
"different areas. You can also select whether the images should be stretched "
@@ -104,20 +104,20 @@ msgstr ""
"οι εικόνες θα τεντώνονται, θα κλιμακώνονται, θα κεντράρονται ή θα "
"χρησιμοποιούνται ως φόντο σε παράθεση."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:73
msgid "&Background color:"
msgstr "Χρώμα φό&ντου:"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:78
msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted."
msgstr ""
"Εδώ ορίζεται το χρώμα με το οποίο χρωματίζεται το φόντο του γραφήματος."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:84
msgid "Background wallpaper:"
msgstr "Ταπετσαρία φόντου:"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"You can select a background image from this list. Initially, the installed "
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
"μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε αρχείο εικόνας πατώντας το κουμπί "
"<i>Περιήγηση</i> παρακάτω."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:99
msgid "&Browse..."
msgstr "&Περιήγηση..."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:100
msgid ""
"Click this button to select a background image not yet present in the list "
"above. "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε μία εικόνα φόντου, που δεν "
"υπάρχει ακόμη στην παραπάνω λίστα. "
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:106
msgid ""
"This area will always display the currently selected background image. Note "
"that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it "
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"φόντου. Σημειώστε ότι η εικόνα θα είναι υπό κλίμακα, συνεπώς μπορεί να "
"εμφανίζεται με διαφορετικές αναλογίες από τις αρχικές της."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:116
msgid "Wallpaper Configuration"
msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:117
msgid ""
"In this box, you can set various settings that control how the background "
"image is displayed."
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
"Σε αυτό το πλαίσιο μπορείτε να ορίσετε διάφορες ρυθμίσεις που ελέγχουν τον "
"τρόπο εμφάνισης της εικόνας φόντου."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Intensity in %:"
msgstr "Έ&νταση τις %:"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:130
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can select how much the image should be brightened up so that it "
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
"την επιλεγμένη περιοχή.<br> Διαφορετικές εικόνες απαιτούν διαφορετικές "
"ρυθμίσεις αλλά το 25% είναι μία καλή αρχική τιμή."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:139
msgid "Stretched"
msgstr "Τεντωμένη"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:141
msgid ""
"If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total "
"size of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area "
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
"αναλογίες της εικόνας θα προσαρμοστούν για να ταιριάζουν στο πλάτος και ύψος "
"της περιοχής, αν είναι απαραίτητο."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:146
msgid "Scaled"
msgstr "Υπό κλίμακα"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:148
msgid ""
"If you check this box, the selected image will be scaled to match the height "
"or width of the selected area - whichever is reached first."
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"εικόνας, ώστε να ταιριάζει με το ύψος και το πλάτος της επιλεγμένης περιοχής "
"- όποιο από τα δύο καλυφθεί πρώτα."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:151
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένη"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:153
msgid ""
"If you check this box, the selected image will be centered over the selected "
"area. If the image is larger then the area, you will only see the middle "
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr ""
"προς την επιλεγμένη περιοχή. Αν η εικόνα είναι μεγαλύτερη από την περιοχή θα "
"μπορείτε να δείτε μόνο το κεντρικό της μέρος."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:158
msgid "Tiled"
msgstr "Σε παράθεση"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:160
msgid ""
"If you check this box, the selected image will be used as a background tile. "
"If the image is larger then the selected area, you will only see the upper "
@@ -236,126 +236,126 @@ msgstr ""
"παράθεση στο φόντο. Αν η εικόνα είναι μεγαλύτερη από την επιλεγμένη περιοχή "
"θα μπορείτε να δείτε μόνο το πάνω αριστερά μέρος της."
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:278
msgid "Outermost Region"
msgstr "Έξω περιοχή"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:279
msgid "Innermost Region"
msgstr "Μέσα περιοχή"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:280
msgid "Header+Title+Subtitle"
msgstr "Κεφαλίδα+Τίτλος+Υπότιτλος"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:281
msgid "Footers"
msgstr "Υποσέλιδα"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:282
msgid "Data+Axes+Legend"
msgstr "Δεδομένα+Άξονες+Υπόμνημα"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:283
msgid "Data+Axes"
msgstr "Δεδομένα+Άξονες"
-#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284
-#: kchartWizard.cc:31
+#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:284
+#: kchartWizard.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104
-#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:89
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:285 kchartConfigDialog.cpp:104
+#: kchartConfigDialog.cpp:152 kchartParameterConfigPage.cpp:89
msgid "Legend"
msgstr "Υπόμνημα"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:286
msgid "Left Axis"
msgstr "Αριστερός άξονας"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:287
msgid "Bottom Axis"
msgstr "Κάτω άξονας"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:288
msgid "Right Axis"
msgstr "Δεξιός άξονας"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:289
msgid "Header A"
msgstr "Κεφαλίδα A"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:290
msgid "Header B"
msgstr "Κεφαλίδα Β"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:291
msgid "Header C"
msgstr "Κεφαλίδα Γ"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:292
msgid "Title A"
msgstr "Τίτλος Α"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:293
msgid "Title B"
msgstr "Τίτλος Β"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:294
msgid "Title C"
msgstr "Τίτλος Γ"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:295
msgid "Subtitle A"
msgstr "Υπότιτλος Α"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:296
msgid "Subtitle B"
msgstr "Υπότιτλος Β"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:297
msgid "Subtitle C"
msgstr "Υπότιτλος Γ"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:298
msgid "Footer 1 A"
msgstr "Υποσέλιδο 1 Α"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:299
msgid "Footer 1 B"
msgstr "Υποσέλιδο 1 Β"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:300
msgid "Footer 1 C"
msgstr "Υποσέλιδο 1 Γ"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:301
msgid "Footer 2 A"
msgstr "Υποσέλιδο 2 Α"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:302
msgid "Footer 2 B"
msgstr "Υποσέλιδο 2 Β"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:303
msgid "Footer 2 C"
msgstr "Υποσέλιδο 2 Γ"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:304
msgid "Footer 3 A"
msgstr "Υποσέλιδο 3 Α"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:305
msgid "Footer 3 B"
msgstr "Υποσέλιδο 3 B"
-#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:306
msgid "Footer 3 C"
msgstr "Υποσέλιδο 3 Γ"
-#: kchartColorConfigPage.cc:47
+#: kchartColorConfigPage.cpp:47
msgid ""
"This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. "
"Each part of the chart can be assigned a different color."
@@ -364,25 +364,25 @@ msgstr ""
"προβάλλεται το γράφημά σας. Κάθε μέρος του γραφήματος μπορεί να εμφανίζεται "
"με διαφορετικό χρώμα."
-#: kchartColorConfigPage.cc:53
+#: kchartColorConfigPage.cpp:53
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: kchartColorConfigPage.cc:74
+#: kchartColorConfigPage.cpp:74
msgid "&Line color:"
msgstr "Χρώμα γρ&αμμής:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:75
+#: kchartColorConfigPage.cpp:75
msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes."
msgstr ""
"Αυτό είναι το χρώμα που χρησιμοποιείται για το σχεδιασμό γραμμών όπως οι "
"άξονες."
-#: kchartColorConfigPage.cc:76
+#: kchartColorConfigPage.cpp:76
msgid "&Grid color:"
msgstr "Χρώμα π&λέγματος:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:77
+#: kchartColorConfigPage.cpp:77
msgid ""
"Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, "
"this setting will only take effect if grid drawing is turned on."
@@ -390,31 +390,31 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να καθορίσετε το χρώμα για το πλέγμα του γραφήματος. Φυσικά η "
"ρύθμιση αυτή έχει σημασία μόνο αν το πλέγμα είναι ενεργοποιημένο."
-#: kchartColorConfigPage.cc:80
+#: kchartColorConfigPage.cpp:80
msgid "&X-title color:"
msgstr "Χρώμα τίτλου άξ&ονα Χ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:81
+#: kchartColorConfigPage.cpp:81
msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis."
msgstr ""
"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για την προβολή τίτλων για τον άξονα Χ "
"(οριζόντιος)."
-#: kchartColorConfigPage.cc:83
+#: kchartColorConfigPage.cpp:83
msgid "&Y-title color:"
msgstr "Χρώμα τίτλου άξο&να Υ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:84
+#: kchartColorConfigPage.cpp:84
msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis."
msgstr ""
"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για την προβολή τίτλων για τον άξονα Y "
"(κατακόρυφος)."
-#: kchartColorConfigPage.cc:87
+#: kchartColorConfigPage.cpp:87
msgid "Y-title color (2nd axis):"
msgstr "Χρώμα τίτλου άξονα Υ (2ος άξονας):"
-#: kchartColorConfigPage.cc:88
+#: kchartColorConfigPage.cpp:88
msgid ""
"This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. "
"It only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis."
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr ""
"(κατακόρυφος). Έχει σημασία μόνο αν έχει ενεργοποιηθεί δεύτερος άξονας στο "
"γράφημα."
-#: kchartColorConfigPage.cc:92
+#: kchartColorConfigPage.cpp:92
msgid "X-label color:"
msgstr "Χρώμα ετικέτας άξονα Χ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:93
+#: kchartColorConfigPage.cpp:93
msgid ""
"Here you can configure the color that is used for labeling the X "
"(horizontal) axis"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα που χρησιμοποιείται στην ετικέτα του "
"άξονα Χ (οριζόντιος)"
-#: kchartColorConfigPage.cc:95
+#: kchartColorConfigPage.cpp:95
msgid "Y-label color:"
msgstr "Χρώμα ετικέτας άξονα Υ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:96
+#: kchartColorConfigPage.cpp:96
msgid ""
"Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) "
"axis"
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα που χρησιμοποιείται στην ετικέτα του "
"άξονα Υ (κατακόρυφος)"
-#: kchartColorConfigPage.cc:99
+#: kchartColorConfigPage.cpp:99
msgid "Y-label color (2nd axis):"
msgstr "Χρώμα ετικέτας άξονα Υ (2ος άξονας):"
-#: kchartColorConfigPage.cc:100
+#: kchartColorConfigPage.cpp:100
msgid ""
"Here you can configure the color that is used for labeling the second Y "
"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is "
@@ -461,31 +461,31 @@ msgstr ""
"δεύτερου άξονα Υ (κατακόρυφος). Φυσικά, η ρύθμιση αυτή έχει σημασία μόνο αν "
"έχει ενεργοποιηθεί δεύτερος άξονας στο γράφημα."
-#: kchartColorConfigPage.cc:105
+#: kchartColorConfigPage.cpp:105
msgid "X-line color:"
msgstr "Χρώμα γραμμής άξονα Χ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:106
+#: kchartColorConfigPage.cpp:106
msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis"
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα που χρησιμοποιείται στη γραμμή του άξονα "
"Χ (οριζόντιος)"
-#: kchartColorConfigPage.cc:107
+#: kchartColorConfigPage.cpp:107
msgid "Y-line color:"
msgstr "Χρώμα γραμμής άξονα Υ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:108
+#: kchartColorConfigPage.cpp:108
msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis"
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα που χρησιμοποιείται στη γραμμή του άξονα "
"Υ (κατακόρυφος)"
-#: kchartColorConfigPage.cc:110
+#: kchartColorConfigPage.cpp:110
msgid "Y-line color (2nd axis):"
msgstr "Χρώμα γραμμής άξονα Υ (2ος άξονας):"
-#: kchartColorConfigPage.cc:111
+#: kchartColorConfigPage.cpp:111
msgid ""
"Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of "
"course, this setting only takes effect if the chart is configured to have "
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
"δεύτερου άξονα Υ (κατακόρυφος). Φυσικά, η ρύθμιση αυτή έχει σημασία μόνο αν "
"έχει ενεργοποιηθεί δεύτερος άξονας στο γράφημα."
-#: kchartColorConfigPage.cc:116
+#: kchartColorConfigPage.cpp:116
msgid "X-Zero-line color:"
msgstr "Χρώμα γραμμής στο μηδέν του Χ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:117
+#: kchartColorConfigPage.cpp:117
msgid ""
"Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of "
"course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a Zero-"
@@ -509,21 +509,21 @@ msgstr ""
"άξονα Χ (οριζόντιος). Φυσικά, η ρύθμιση αυτή έχει σημασία μόνο αν περιέχεται "
"η τιμή μηδέν στο γράφημα."
-#: kchartColorConfigPage.cc:120
+#: kchartColorConfigPage.cpp:120
msgid "Y-Zero-line color:"
msgstr "Χρώμα γραμμής στο μηδέν του Υ:"
-#: kchartColorConfigPage.cc:121
+#: kchartColorConfigPage.cpp:121
msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis"
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα που χρησιμοποιείται στη γραμμή μηδέν του "
"άξονα Υ (κατακόρυφος)"
-#: kchartColorConfigPage.cc:123
+#: kchartColorConfigPage.cpp:123
msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):"
msgstr "Χρώμα γραμμής στο μηδέν του Υ (2ος άξονας):"
-#: kchartColorConfigPage.cc:124
+#: kchartColorConfigPage.cpp:124
msgid ""
"Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the "
"second Y (vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the "
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
"μηδενός του δεύτερου άξονα Υ (κατακόρυφος). Φυσικά, η ρύθμιση αυτή έχει "
"σημασία μόνο αν έχει ενεργοποιηθεί δεύτερος άξονας στο γράφημα."
-#: kchartColorConfigPage.cc:134
+#: kchartColorConfigPage.cpp:134
msgid ""
"Choose a row/column in the list on the left and change its color using this "
"button."
@@ -541,114 +541,114 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε μία γραμμή/στήλη στην αριστερή λίστα και τροποποιήστε το χρώμα της "
"χρησιμοποιώντας αυτό το κουμπί."
-#: kchartColorConfigPage.cc:194
+#: kchartColorConfigPage.cpp:194
#, c-format
msgid "Series %1"
msgstr "Σειρά %1"
-#: kchartComboConfigPage.cc:45
+#: kchartComboConfigPage.cpp:45
msgid "HLC Style"
msgstr "Στυλ HLC"
-#: kchartComboConfigPage.cc:49
+#: kchartComboConfigPage.cpp:49
msgid "Diamond"
msgstr "Διαμάντι"
-#: kchartComboConfigPage.cc:51
+#: kchartComboConfigPage.cpp:51
msgid "Close connected"
msgstr "Κλείσιμο συνδεδεμένων"
-#: kchartComboConfigPage.cc:53
+#: kchartComboConfigPage.cpp:53
msgid "Connecting"
msgstr "Σύνδεση"
-#: kchartComboConfigPage.cc:55
+#: kchartComboConfigPage.cpp:55
msgid "Icap"
msgstr "Icap"
-#: kchartConfigDialog.cc:77
+#: kchartConfigDialog.cpp:77
msgid "Chart Setup"
msgstr "Ρύθμιση γραφήματος"
-#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109
+#: kchartConfigDialog.cpp:81 kchartConfigDialog.cpp:109
msgid "&Data"
msgstr "Δ&εδομένα"
-#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148
+#: kchartConfigDialog.cpp:88 kchartConfigDialog.cpp:148
msgid "Header/Footer"
msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
-#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163
+#: kchartConfigDialog.cpp:92 kchartConfigDialog.cpp:163
msgid "&Colors"
msgstr "&Χρώματα"
-#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166
+#: kchartConfigDialog.cpp:96 kchartConfigDialog.cpp:166
msgid "&Font"
msgstr "&Γραμματοσειρά"
-#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170
+#: kchartConfigDialog.cpp:100 kchartConfigDialog.cpp:170
msgid "&Background"
msgstr "&Φόντο"
-#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60
+#: kchartConfigDialog.cpp:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:60
msgid "Bar"
msgstr "Ράβδος"
-#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126
+#: kchartConfigDialog.cpp:121 kchartConfigDialog.cpp:126
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116
+#: kchartConfigDialog.cpp:133 kchart_view.cpp:116
msgid "&Pie"
msgstr "&Πίτα"
-#: kchartConfigDialog.cc:137
+#: kchartConfigDialog.cpp:137
msgid "&Piedata"
msgstr "&Δεδομένα πίτας"
-#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126
+#: kchartConfigDialog.cpp:142 kchart_view.cpp:126
msgid "&Polar"
msgstr "Π&ολικές"
-#: kchartConfigDialog.cc:159
+#: kchartConfigDialog.cpp:159
msgid "&Axes"
msgstr "Ά&ξονες"
-#: kchartConfigDialog.cc:428
+#: kchartConfigDialog.cpp:428
msgid "Chart &Sub-type"
msgstr "&Υποκατηγορία γραφήματος"
-#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39
+#: kchartDataConfigPage.cpp:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:39
msgid "Data Area"
msgstr "Περιοχή δεδομένων"
-#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42
+#: kchartDataConfigPage.cpp:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:42
msgid "Area: "
msgstr "Περιοχή: "
-#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200
-#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47
+#: kchartDataConfigPage.cpp:75 kchartDataEditor.cpp:200
+#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:47
msgid "First row as label"
msgstr "Η πρώτη γραμμή περιέχει κεφαλίδες"
-#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201
-#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48
+#: kchartDataConfigPage.cpp:76 kchartDataEditor.cpp:201
+#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:48
msgid "First column as label"
msgstr "Η πρώτη στήλη περιέχει κεφαλίδες"
-#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51
+#: kchartDataConfigPage.cpp:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:51
msgid "Data Format"
msgstr "Μορφή δεδομένων"
-#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53
+#: kchartDataConfigPage.cpp:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:53
msgid "Data in rows"
msgstr "Δεδομένα σε γραμμές"
-#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56
+#: kchartDataConfigPage.cpp:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:56
msgid "Data in columns"
msgstr "Δεδομένα σε στήλες"
-#: kchartDataConfigPage.cc:92
+#: kchartDataConfigPage.cpp:92
msgid ""
"This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and "
"columns."
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η σελίδα ρύθμισης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εναλλαγή της "
"ανάλυσης γραμμών και στηλών."
-#: kchartDataConfigPage.cc:93
+#: kchartDataConfigPage.cpp:93
msgid ""
"By default one row is considered to be a data set and each column holds the "
"individual values of the data series. This sets the data in rows on your "
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
"περιέχει τις τιμές της σειράς δεδομένων. Αυτό ορίζει τα δεδομένα σε γραμμές "
"στο γράφημά σας."
-#: kchartDataConfigPage.cc:95
+#: kchartDataConfigPage.cpp:95
msgid ""
"Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the "
"values are not really swapped but only their interpretation."
@@ -674,19 +674,19 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε κάθε στήλη να περιέχει ένα σύνολο δεδομένων. "
"Σημειώστε ότι δε γίνεται εναλλαγή τιμών αλλά μόνο η σημασία τους."
-#: kchartDataEditor.cc:167
+#: kchartDataEditor.cpp:167
msgid "KChart Data Editor"
msgstr "Επεξεργαστής δεδομένων KChart"
-#: kchartDataEditor.cc:185
+#: kchartDataEditor.cpp:185
msgid "# Rows:"
msgstr "# γραμμών:"
-#: kchartDataEditor.cc:192
+#: kchartDataEditor.cpp:192
msgid "# Columns:"
msgstr "# στηλών:"
-#: kchartDataEditor.cc:328
+#: kchartDataEditor.cpp:328
msgid ""
"<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b><br><br>Each row "
"represents one data set.</p>"
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Θέτει το πλήθος των γραμμών στον πίνακα δεδομένων.</b><br><br>Κάθε "
"γραμμή αναπαριστά ένα σύνολο δεδομένων.</p>"
-#: kchartDataEditor.cc:330
+#: kchartDataEditor.cpp:330
msgid "Number of active data rows"
msgstr "Αριθμός ενεργών γραμμών δεδομένων"
-#: kchartDataEditor.cc:335
+#: kchartDataEditor.cpp:335
msgid ""
"<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b><br><br>The number of "
"columns defines the number of data values in each data set (row).</p>"
@@ -707,15 +707,15 @@ msgstr ""
"των στηλών ορίζει το πλήθος των τιμών των δεδομένων σε κάθε σύνολο "
"δεδομένων(γραμμές).</p>"
-#: kchartDataEditor.cc:337
+#: kchartDataEditor.cpp:337
msgid "Number of active data columns"
msgstr "Αριθμός ενεργών στηλών δεδομένων"
-#: kchartDataEditor.cc:342
+#: kchartDataEditor.cpp:342
msgid "Chart data table."
msgstr "Πίνακας δεδομένων γραφήματος."
-#: kchartDataEditor.cc:364
+#: kchartDataEditor.cpp:364
msgid ""
"<p>This table contains the data for the chart.<br><br> Each row is one data "
"set of values. The name of such a data set can be changed in the column "
@@ -736,23 +736,23 @@ msgstr ""
"στηλών ορίζει τον αριθμό των συνόλων τιμών. Σε ένα διάγραμμα δακτυλίου κάθε "
"στήλη είναι ένας δακτύλιος.</p>"
-#: kchartDataEditor.cc:375
+#: kchartDataEditor.cpp:375
msgid "Insert row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
-#: kchartDataEditor.cc:376
+#: kchartDataEditor.cpp:376
msgid "Delete row"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
-#: kchartDataEditor.cc:377
+#: kchartDataEditor.cpp:377
msgid "Insert column"
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
-#: kchartDataEditor.cc:378
+#: kchartDataEditor.cpp:378
msgid "Delete column"
msgstr "Διαγραφή στήλης"
-#: kchartDataEditor.cc:684
+#: kchartDataEditor.cpp:684
msgid ""
"You are about to shrink the data table and remove some values. This will "
"lead to loss of existing data in the table and/or the headers.\n"
@@ -764,32 +764,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτό το μήνυμα δε θα ξαναεμφανιστεί αν κάνετε κλικ στο Συνέχεια"
-#: kchartDataEditor.cc:809
+#: kchartDataEditor.cpp:809
msgid "Column Name"
msgstr "Όνομα στήλης"
-#: kchartDataEditor.cc:810
+#: kchartDataEditor.cpp:810
msgid "Type a new column name:"
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα στήλης:"
-#: kchartDataEditor.cc:827
+#: kchartDataEditor.cpp:827
msgid "Row Name"
msgstr "Όνομα γραμμής"
-#: kchartDataEditor.cc:828
+#: kchartDataEditor.cpp:828
msgid "Type a new row name:"
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα γραμμής:"
-#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92
-#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72
-#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119
-#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164
+#: kchartFontConfigPage.cpp:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:58
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:92
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:72
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:119
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:160
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:164
msgid "Font..."
msgstr "Γραμματοσειρά..."
-#: kchartFontConfigPage.cc:99
+#: kchartFontConfigPage.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"Select an item in the list above and click on this button to display the TDE "
@@ -799,36 +799,36 @@ msgstr ""
"κουμπί για την εμφάνιση του διαλόγου γραμματοσειράς του KDE για να επιλέξετε "
"μία νέα γραμματοσειρά για το αντικείμενο αυτό."
-#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145
+#: kchartFontConfigPage.cpp:126 kchartFontConfigPage.cpp:145
msgid "X-Title"
msgstr "Τίτλος Χ"
-#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148
+#: kchartFontConfigPage.cpp:127 kchartFontConfigPage.cpp:148
msgid "Y-Title"
msgstr "Τίτλος Υ"
-#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151
+#: kchartFontConfigPage.cpp:128 kchartFontConfigPage.cpp:151
msgid "X-Axis"
msgstr "Άξονας Χ"
-#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154
+#: kchartFontConfigPage.cpp:129 kchartFontConfigPage.cpp:154
msgid "Y-Axis"
msgstr "Άξονας Υ"
-#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157
+#: kchartFontConfigPage.cpp:130 kchartFontConfigPage.cpp:157
msgid "All Axes"
msgstr "Όλοι οι άξονες"
-#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159
+#: kchartFontConfigPage.cpp:133 kchartFontConfigPage.cpp:159
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62
-#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:46 kchartLegendConfigPage.cpp:62
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:45
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:51
msgid ""
"Write here the title of your chart if you want one. The title will be "
"centered on top above your chart."
@@ -836,25 +836,25 @@ msgstr ""
"Εισάγετε εδώ τον τίτλο του γραφήματος αν επιθυμείτε έναν. Ο τίτλος θα "
"κεντραριστεί πάνω από το γράφημά σας."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:55
msgid "Click on this button to choose the color for the title font."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή χρώματος της γραμματοσειράς "
"τίτλου."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:59
msgid ""
"Click on this button to choose the font family, style and size for the title."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή οικογένειας γραμματοσειράς, "
"στυλ και μέγεθος για τον τίτλο."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:63
msgid "Subtitle:"
msgstr "Υπότιτλος:"
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:68
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:85
msgid ""
"Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be "
"centered on top just below the title."
@@ -862,13 +862,13 @@ msgstr ""
"Εισάγετε εδώ τον υπότιτλο του γραφήματός σας αν επιθυμείτε έναν. Ο υπότιτλος "
"θα κεντραριστεί πάνω ακριβώς κάτω από τον τίτλο."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:72
msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή χρώματος της γραμματοσειράς "
"υπότιτλου."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:76
msgid ""
"Click on this button to choose the font family, style and size for the "
"subtitle."
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή οικογένειας γραμματοσειράς, "
"στυλ και μέγεθος για τον υπότιτλο."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:80
msgid "Footer:"
msgstr "Υποσέλιδο:"
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:81
msgid ""
"Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be "
"centered at the bottom just below your chart."
@@ -888,13 +888,13 @@ msgstr ""
"Εισάγετε εδώ το υποσέλιδο του γραφήματός σας αν επιθυμείτε ένα. Το υποσέλιδο "
"θα κεντραριστεί στο κάτω μέρος ακριβώς μετά το γράφημά σας."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:89
msgid "Click on this button to choose the color for the footer font."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή χρώματος της γραμματοσειράς "
"υποσέλιδου."
-#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:93
msgid ""
"Click on this button to choose the font family, style and size for the "
"footer."
@@ -902,11 +902,11 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή οικογένειας γραμματοσειράς, "
"στυλ και μέγεθος για το υποσέλιδο."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:55
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:55
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:63
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:63
msgid ""
"Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the "
"legend box."
@@ -914,11 +914,11 @@ msgstr ""
"Εισάγετε εδώ τον τίτλο του υπομνήματος, ο οποίος θα εμφανίζεται στο πάνω "
"μέρος του."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:70
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:70
msgid "Legend Position"
msgstr "Θέση υπομνήματος"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:71
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:71
msgid ""
"<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location "
"button.\n"
@@ -929,59 +929,59 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το κεντρικό κουμπί για την <b>απόκρυψη</b> του υπομνήματος.</"
"qt>"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:79
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:79
msgid "Top-Left"
msgstr "Πάνω-αριστερά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:80
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:80
msgid "Top-Left-Top"
msgstr "Πάνω-αριστερά-πάνω"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:82
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:82
msgid "Top-Right-Top"
msgstr "Πάνω-δεξιά-πάνω"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:83
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:83
msgid "Top-Right"
msgstr "Πάνω-δεξιά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:85
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:85
msgid "Top-Left-Left"
msgstr "Πάνω-αριστερά-αριστερά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:86
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:86
msgid "Top-Right-Right"
msgstr "Πάνω-δεξιά-δεξιά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:89
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:89
msgid "No Legend"
msgstr "Χωρίς υπόμνημα"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:92
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:92
msgid "Bottom-Left-Left"
msgstr "Κάτω-αριστερά-αριστερά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:93
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:93
msgid "Bottom-Right-Right"
msgstr "Κάτω-δεξιά-δεξιά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:95
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:95
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Κάτω-αριστερά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:96
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:96
msgid "Bottom-Left-Bottom"
msgstr "Κάτω-αριστερά-κάτω"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:98
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:98
msgid "Bottom-Right-Bottom"
msgstr "Κάτω-δεξιά-κάτω"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:99
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:99
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Κάτω-δεξιά"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:106
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:106
msgid ""
"This Font box can be used to set different fonts for the legend title and "
"the individual entries."
@@ -990,15 +990,15 @@ msgstr ""
"διαφορετικών γραμματοσειρών για τον τίτλο του υπομνήματος και τις επιμέρους "
"καταχωρήσεις."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:114
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:114
msgid "Legend title font:"
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου υπομνήματος:"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:117 kchartLegendConfigPage.cpp:124
msgid "Select Font..."
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς..."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:118
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to "
@@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"μπορείτε να τροποποιήσετε την οικογένεια γραμματοσειράς, το στυλ και το "
"μέγεθος του τίτλου του υπομνήματος."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:121
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:121
msgid "Legend text font:"
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου υπομνήματος:"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:125
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to "
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε να τροποποιήσετε την οικογένεια γραμματοσειράς, το στυλ και το "
"μέγεθος του κειμένου του υπομνήματος."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:135
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:135
msgid ""
"Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below "
"each other."
@@ -1030,19 +1030,19 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε, αν τα αντικείμενα του υπομνήματος θα σχεδιάζονται το ένα δίπλα στο "
"άλλο, ή το ένα κάτω από το άλλο."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:141
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:141
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφα"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:142
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:142
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντια"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:146
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:146
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:147
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:147
msgid ""
"This Color box can be used to set different colors for the legend title and "
"text."
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το πλαίσιο χρώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον ορισμό "
"διαφορετικών χρωμάτων στον τίτλο και στο κείμενο του υπομνήματος."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:154
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:154
msgid "Legend title color:"
msgstr "Χρώμα τίτλου υπομνήματος:"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:158
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:158
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to "
@@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για την εμφάνιση του επιλογέα χρώματος του KDE. Θα μπορείτε "
"να τροποποιήσετε το χρώμα του τίτλου του υπομνήματος."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:162
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:162
msgid "Legend text color:"
msgstr "Χρώμα κειμένου υπομνήματος:"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:166
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to "
@@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για την εμφάνιση του επιλογέα χρώματος του KDE. Θα μπορείτε "
"να τροποποιήσετε το χρώμα του κειμένου του υπομνήματος."
-#: kchartLegendConfigPage.cc:170
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:170
msgid "Legend frame color:"
msgstr "Χρώμα πλαισίου υπομνήματος:"
-#: kchartLegendConfigPage.cc:174
+#: kchartLegendConfigPage.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to "
@@ -1089,83 +1089,83 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για την εμφάνιση του επιλογέα χρώματος του KDE. Θα μπορείτε "
"να τροποποιήσετε το χρώμα πλαισίου του υπομνήματος."
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:45
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:45
msgid "3D lines"
msgstr "3Δ γραμμές"
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:53 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:61
msgid "Line width:"
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:56
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:56
msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ορίσετε το πλάτος της γραμμής του γραφήματος. Το "
"προκαθορισμένο είναι 1."
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:59
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:59
msgid "Line markers"
msgstr "Δείκτες γραμμής"
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:60
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:60
msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την προσθήκη σημείων στο "
"γράφημά σας ως δείκτες."
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:65 kchartParameterPieConfigPage.cpp:57
msgid "Draw shadow color"
msgstr "Σχεδίαση χρώματος σκιάς"
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:68
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:68
msgid "Rotation around the X-axis in degrees:"
msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα Χ σε μοίρες:"
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:77
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:77
msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:"
msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα Υ σε μοίρες:"
-#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75
+#: kchartLine3dConfigPage.cpp:86 kchartParameter3dConfigPage.cpp:75
msgid "Depth:"
msgstr "Βάθος:"
-#: kchartPageLayout.cc:34
+#: kchartPageLayout.cpp:34
msgid "Page Layout"
msgstr "Διάταξη σελίδας"
-#: kchartPageLayout.cc:40
+#: kchartPageLayout.cpp:40
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"
-#: kchartPageLayout.cc:52
+#: kchartPageLayout.cpp:52
msgid "&Reset"
msgstr "&Επαναφορά"
-#: kchartPageLayout.cc:56
+#: kchartPageLayout.cpp:56
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
-#: kchartPageLayout.cc:63
+#: kchartPageLayout.cpp:63
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
-#: kchartPageLayout.cc:70
+#: kchartPageLayout.cpp:70
msgid "Top:"
msgstr "Πάνω:"
-#: kchartPageLayout.cc:77
+#: kchartPageLayout.cpp:77
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:45
msgid "3D Parameters"
msgstr "3Δ παράμετροι"
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:54
msgid "3D bar"
msgstr "Ράβδος 3Δ"
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:55
msgid ""
"If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add "
"a shadow and set the angle and depth for 3D."
@@ -1173,19 +1173,19 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, θα οριστεί λειτουργία 3Δ για την προβολή ράβδων. Μπορείτε "
"έπειτα να προσθέσετε σκιά και να ορίσετε την γωνία και το βάθος για τις 3Δ."
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:62
msgid "Draw dark shadow"
msgstr "Σχεδίαση σκίασης"
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:63
msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, θα προσθέσει μία σκοτεινή σκιά στις ράβδους 3Δ."
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:66
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:71
msgid ""
"You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you "
"flat bars without any 3D effect.\n"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"αποδώσει επίπεδες ράβδους χωρίς εφέ 3Δ.\n"
"Το προκαθορισμένο είναι 45."
-#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80
+#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:80
msgid ""
"You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no "
"depth at all.\n"
@@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr ""
"θα αποδώσει καθόλου βάθος.\n"
"Το προκαθορισμένο είναι 1."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:54
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:54
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:59
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:59
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:60
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:60
msgid ""
"If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid "
"will not be displayed anymore."
@@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα εμφανιστεί το πλέγμα, ενώ σε αντίθετη "
"περίπτωση δε θα εμφανίζεται."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:64
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:64
msgid "Y-axis"
msgstr "Άξονας Υ"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:65
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:65
msgid ""
"If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-"
"axis and the Y grid lines will not be displayed anymore."
@@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή θα εμφανιστεί ο άξονας Υ. Σε αντίθετη "
"περίπτωση δε θα εμφανίζεται τόσο ο άξονος όσο και το πλέγμα κατά Υ."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:70
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:70
msgid "X-axis"
msgstr "Άξονας Χ"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:71
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:71
msgid ""
"If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-"
"axis and the X grid lines will not be displayed anymore."
@@ -1245,31 +1245,31 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή θα εμφανιστεί ο άξονας Χ. Σε αντίθετη "
"περίπτωση δε θα εμφανίζεται τόσο ο άξονος όσο και το πλέγμα κατά Χ."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:77
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:77
msgid "Has X-label"
msgstr "Έχει ετικέτα Χ"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:80
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:80
msgid "Y-axis 2"
msgstr "Άξονας Υ2"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:85
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:85
msgid "Line marker"
msgstr "Δείκτης γραμμής"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:95
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:95
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:62
msgid "X-title:"
msgstr "Τίτλος Χ:"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:84
msgid "Y-title:"
msgstr "Τίτλος Υ:"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:112
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:112
msgid ""
"Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this "
"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in "
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"ορίζεται στην καρτέλα χρώματα του ίδιου διαλόγου, και η γραμματοσειρά στην "
"αντίστοιχη καρτέλα."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:115
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:115
msgid ""
"Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this "
"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in "
@@ -1289,35 +1289,35 @@ msgstr ""
"ορίζεται στην καρτέλα χρώματα του ίδιου διαλόγου, και η γραμματοσειρά στην "
"αντίστοιχη καρτέλα."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:119
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:119
msgid "Scale Types"
msgstr "Τύποι κλίμακας"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:120
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:120
msgid "Linear scale"
msgstr "Γραμμική κλίμακα"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:121
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:121
msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default."
msgstr "Αυτό ορίζει γραμμικό άξονα Υ, το οποίο είναι και προκαθορισμένο."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:122
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:122
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Λογαριθμική κλίμακα"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:123
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:123
msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic."
msgstr "Αυτό ορίζει λογαριθμικό άξονα Υ."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:127
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:127
msgid "Precision for Numerical Left Axis"
msgstr "Ακρίβεια για τον αριστερό αριθμητικό άξονα"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:129
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:129
msgid "Automatic precision"
msgstr "Αυτόματη ακρίβεια"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:130
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:130
msgid ""
"This sets the precision as automatic which means that KChart decides what "
"precision to apply."
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr ""
"Αυτό ορίζει την ακρίβεια ως αυτόματη το οποίο σημαίνει ότι το KChart "
"αποφασίζει την ακρίβεια που θα εφαρμόσει."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:132
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:132
msgid "Decimal precision:"
msgstr "Δεκαδική ακρίβεια:"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:133
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:133
msgid ""
"This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, "
"the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis."
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"Αυτό ορίζει την ακρίβεια του άξονα Υ. Για παράδειγμα, αν επιλέξετε μία "
"ακρίβεια με τιμή 2, η τιμή 5 θα εμφανιστεί ως 5.00 στον άξονα Υ."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:137
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:137
msgid ""
"Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal "
"precision. The range is 0 to 15; 2 being the default."
@@ -1346,42 +1346,42 @@ msgstr ""
"επιλέξει τη δεκαδική ακρίβεια. Το εύρος είναι από 0 έως 15, ενώ 2 είναι το "
"προκαθορισμένο."
-#: kchartParameterConfigPage.cc:141 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:141 kchartWizardSetupAxesPage.cpp:152
msgid "Y-label format:"
msgstr "Μορφή ετικέτας Υ:"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:108
msgid "Y-title 2:"
msgstr "Τίτλος Υ2:"
-#: kchartParameterConfigPage.cc:156
+#: kchartParameterConfigPage.cpp:156
msgid "Y-label format 2:"
msgstr "Μορφή ετικέτας Υ2:"
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:52 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:49
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:55
msgid "Pie 3D"
msgstr "Πίτα 3Δ"
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:56
msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie."
msgstr ""
"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε ένα εφέ 3Δ στην πίτα σας."
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:58
msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie."
msgstr ""
"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε ένα χρώμα σκιάς στη πίτα "
"3Δ."
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:60 kchartPieConfigPage.cpp:76
msgid "Explode factor (%):"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης (%):"
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:62
msgid ""
"This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which "
"means the pie is a whole."
@@ -1389,20 +1389,20 @@ msgstr ""
"Αυτό θα τοποθετήσει κενά ανάμεσα στα τμήματα της πίτας. Το προκαθορισμένο "
"είναι 0 που σημαίνει ότι η πίτα θα εμφανίζεται συνεχής."
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:64
msgid "Start angle:"
msgstr "Αρχική γωνία:"
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:66
msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0."
msgstr ""
"Αυτό ορίζει τον προσανατολισμό της πίτας σας. Το προκαθορισμένο είναι 0."
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:68
msgid "3D-depth:"
msgstr "Βάθος 3Δ:"
-#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70
+#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:70
msgid ""
"Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. "
"Default is 20."
@@ -1410,79 +1410,79 @@ msgstr ""
"Ορίζει το βάθος του εφέ 3Δ από 0 έως 40, αν έχετε επιλέξει την πίτα 3Δ. Το "
"προκαθορισμένο είναι 20."
-#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:52
msgid "Polar marker"
msgstr "Δείκτης πολικών συντεταγμένων"
-#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:53
msgid ""
"If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή θα εμφανίζονται οι δείκτες πολικών "
"συντεταγμένων, ενώ σε αντίθετη περίπτωση όχι."
-#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:54
msgid "Show circular label"
msgstr "Εμφάνιση κυκλικής ετικέτας"
-#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:55
msgid "Toggle the circular label display."
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης κυκλικής ετικέτας."
-#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:57
msgid "Zero degree position:"
msgstr "Θέση μηδέν μοιρών:"
-#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:59
msgid ""
"Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0."
msgstr ""
"Ορισμός της θέση του άξονα Χ (οριζόντιος) από -359 έως 359. Το "
"προκαθορισμένο είναι 0."
-#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:63
msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest."
msgstr ""
"Ορισμός του πλάτους των γραμμών του γραφήματος. Το 0 είναι προκαθορισμένο "
"και το λεπτότερο."
-#: kchartPieConfigPage.cc:55
+#: kchartPieConfigPage.cpp:55
msgid "Hide Piece"
msgstr "Απόκρυψη κομματιού"
-#: kchartPieConfigPage.cc:58
+#: kchartPieConfigPage.cpp:58
msgid "Column active:"
msgstr "Ενεργή στήλη:"
-#: kchartPieConfigPage.cc:68
+#: kchartPieConfigPage.cpp:68
msgid "Move piece to:"
msgstr "Μετακίνηση κομματιού σε:"
-#: kchartPrinterDlg.cc:39
+#: kchartPrinterDlg.cpp:39
msgid "KChart Options"
msgstr "Επιλογές του KChart"
-#: kchartPrinterDlg.cc:54
+#: kchartPrinterDlg.cpp:54
msgid "Print Size"
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης"
-#: kchartPrinterDlg.cc:55
+#: kchartPrinterDlg.cpp:55
msgid "Width: "
msgstr "Πλάτος: "
-#: kchartPrinterDlg.cc:57
+#: kchartPrinterDlg.cpp:57
msgid "Height: "
msgstr "Ύψος: "
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:382
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:50 kchartSubTypeChartPage.cpp:129
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:210 kchartSubTypeChartPage.cpp:303
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:382
msgid "Sub-type"
msgstr "Υποκατηγορία"
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:383
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:51 kchartSubTypeChartPage.cpp:130
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:211 kchartSubTypeChartPage.cpp:304
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:383
msgid ""
"Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on "
"the chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this "
@@ -1493,111 +1493,111 @@ msgstr ""
"γραφήματος δεν έχουν καμία υποκατηγορία, ενώ σε αυτή την περίπτωση δεν "
"εμφανίζεται σελίδα ρύθμισης."
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:53 kchartSubTypeChartPage.cpp:132
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:215 kchartSubTypeChartPage.cpp:306
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:49
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:183
msgid "HiLoClose"
msgstr "Τιμές τέλους"
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:184
msgid "HiLoOpenClose"
msgstr "Τιμές αρχής-τέλους"
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:395
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:63 kchartSubTypeChartPage.cpp:142
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:233 kchartSubTypeChartPage.cpp:316
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:395
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:396
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:64 kchartSubTypeChartPage.cpp:143
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:234 kchartSubTypeChartPage.cpp:317
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:396
msgid "Preview the sub-type you choose."
msgstr "Προεπισκόπηση της υποκατηγορίας που επιλέξατε."
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387
-#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50
-#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:134 kchartSubTypeChartPage.cpp:217
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:308 kchartSubTypeChartPage.cpp:387
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:50
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:188
msgid "Stacked"
msgstr "Σε στοίβα"
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389
-#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51
-#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:136 kchartSubTypeChartPage.cpp:219
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:310 kchartSubTypeChartPage.cpp:389
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:51
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:189
msgid "Percent"
msgstr "Σε ποσοστό"
-#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54
+#: kchartSubTypeChartPage.cpp:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:54
msgid "Number of lines: "
msgstr "Αριθμός γραμμών: "
-#: kchartWizard.cc:37
+#: kchartWizard.cpp:37
msgid "Select Chart Type"
msgstr "Επιλογή τύπου γραφήματος"
-#: kchartWizard.cc:44
+#: kchartWizard.cpp:44
msgid "Select Chart Sub-type"
msgstr "Επιλογή υποκατηγορίας γραφήματος"
-#: kchartWizard.cc:50
+#: kchartWizard.cpp:50
msgid "Labels & Legend"
msgstr "Ετικέτες & υπόμνημα"
-#: kchartWizard.cc:56
+#: kchartWizard.cpp:56
msgid "Setup Axes"
msgstr "Ρυθμίσεις αξόνων"
-#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:136
msgid "Legend title:"
msgstr "Τίτλος υπομνήματος:"
-#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:155
msgid "Legend text:"
msgstr "Κείμενο υπομνήματος:"
-#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:45
msgid "Chart Sub Type"
msgstr "Υποκατηγορία γραφήματος"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:61
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:62
msgid "Area"
msgstr "Περιοχή"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:64
msgid "Bars & Lines"
msgstr "Ράβδοι και γραμμές"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:67
msgid "Hi-Lo-Close"
msgstr "Τιμές τέλους"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:68
msgid "Box & Whisker "
msgstr "Πλαίσιο & εύρος"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:72
msgid "Pie"
msgstr "Πίτα"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:73
msgid "Ring"
msgstr "Δακτύλιος"
-#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:74
msgid "Polar"
msgstr "Πολικές"
-#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62
+#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:62
msgid ""
"\n"
"If the selected data area does not match the data you want,\n"
@@ -1614,63 +1614,63 @@ msgstr ""
"και στηλών,\n"
"αν θέλετε ετικέτες στο γράφημα.\n"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:44
msgid "Grid Lines"
msgstr "Γραμμές πλέγματος"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:45
msgid "X axis:"
msgstr "Άξονας X:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:46
msgid "Y axis:"
msgstr "Άξονας Y:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:59
msgid "Border:"
msgstr "Περίγραμμα:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:82
msgid "Angle 3D:"
msgstr "Γωνία 3Δ:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:89
msgid "Depth 3D:"
msgstr "Βάθος 3Δ:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:112
msgid "Y interval:"
msgstr "Διάστημα Υ:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:124
msgid "Y min:"
msgstr "Ελάχιστο Υ:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:134
msgid "Y max:"
msgstr "Μέγιστο Υ:"
-#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:176
msgid "Y-label 2 format:"
msgstr "Μορφή ετικέτας Υ2:"
-#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29
+#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:29
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36
+#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:36
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45
+#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:45
msgid "Data is in:"
msgstr "Τα δεδομένα είναι σε:"
-#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59
+#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:59
msgid "Use first row as description"
msgstr "Χρήση πρώτης γραμμής ως περιγραφή"
-#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71
+#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:71
msgid "Use first column as description"
msgstr "Χρήση πρώτης στήλης ως περιγραφή"
@@ -1691,32 +1691,32 @@ msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
"Δημιουργία εικόνων προεπισκόπησης γραφημάτων, εικονίδια γραμμής εργαλείων"
-#: kchart_params.cc:255
+#: kchart_params.cpp:255
#, c-format
msgid "Unknown chart type %1"
msgstr "Άγνωστος τύπος γραφήματος %1"
-#: kchart_part.cc:228
+#: kchart_part.cpp:228
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Στήλη %1"
-#: kchart_part.cc:233
+#: kchart_part.cpp:233
#, c-format
msgid "Row %1"
msgstr "Γραμμή %1"
-#: kchart_part.cc:979
+#: kchart_part.cpp:979
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο OASIS OpenDocument. Δε βρέθηκε ετικέτα office:body."
-#: kchart_part.cc:995
+#: kchart_part.cpp:995
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr ""
"Μη έγκυρο αρχείο OASIS OpenDocument. Δεν υπάρχει καμία ετικέτα μέσα στο "
"office:body."
-#: kchart_part.cc:997
+#: kchart_part.cpp:997
msgid ""
"This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the "
"appropriate application."
@@ -1724,91 +1724,91 @@ msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο δεν είναι ένα γράφημα, αλλά %1. Παρακαλώ δοκιμάστε να το "
"ανοίξετε με την κατάλληλη εφαρμογή."
-#: kchart_part.cc:1005
+#: kchart_part.cpp:1005
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο OASIS OpenDocument. Δε βρέθηκε ετικέτα chart:chart."
-#: kchart_view.cc:67
+#: kchart_view.cpp:67
msgid "Import Data..."
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων..."
-#: kchart_view.cc:73
+#: kchart_view.cpp:73
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Δημιουργία προτύπου από έγγραφο..."
-#: kchart_view.cc:77
+#: kchart_view.cpp:77
msgid "Customize with &Wizard..."
msgstr "Προσαρμογή με το &μάγο..."
-#: kchart_view.cc:81
+#: kchart_view.cpp:81
msgid "Edit &Data..."
msgstr "Επεξεργασία &δεδομένων..."
-#: kchart_view.cc:84
+#: kchart_view.cpp:84
msgid "&Chart..."
msgstr "&Γράφημα..."
-#: kchart_view.cc:90
+#: kchart_view.cpp:90
msgid "&Bar"
msgstr "&Ράβδος"
-#: kchart_view.cc:96
+#: kchart_view.cpp:96
msgid "&Line"
msgstr "Γ&ραμμή"
-#: kchart_view.cc:101
+#: kchart_view.cpp:101
msgid "&Area"
msgstr "Π&εριοχή"
-#: kchart_view.cc:106
+#: kchart_view.cpp:106
msgid "&HiLo"
msgstr "Μέγιστο-&ελάχιστο"
-#: kchart_view.cc:111
+#: kchart_view.cpp:111
msgid "Bo&x && Whiskers"
msgstr "&Πλαίσιο && εύρη"
-#: kchart_view.cc:121
+#: kchart_view.cpp:121
msgid "&Ring"
msgstr "&Δακτύλιος"
-#: kchart_view.cc:132
+#: kchart_view.cpp:132
msgid "&Colors..."
msgstr "&Χρώματα..."
-#: kchart_view.cc:136
+#: kchart_view.cpp:136
msgid "&Font..."
msgstr "&Γραμματοσειρά..."
-#: kchart_view.cc:140
+#: kchart_view.cpp:140
msgid "&Background..."
msgstr "&Φόντο..."
-#: kchart_view.cc:144
+#: kchart_view.cpp:144
msgid "&Legend..."
msgstr "&Υπόμνημα..."
-#: kchart_view.cc:148
+#: kchart_view.cpp:148
msgid "Chart &Sub-type..."
msgstr "&Υποκατηγορία διαγράμματος..."
-#: kchart_view.cc:152
+#: kchart_view.cpp:152
msgid "&Data Format..."
msgstr "Μορφή &δεδομένων..."
-#: kchart_view.cc:156
+#: kchart_view.cpp:156
msgid "&Header && Footer..."
msgstr "Επικεφαλίδα και &υποσέλιδο..."
-#: kchart_view.cc:160
+#: kchart_view.cpp:160
msgid "Page Layout..."
msgstr "Διάταξη σελίδας..."
-#: kchart_view.cc:680
+#: kchart_view.cpp:680
msgid "The file %1 could not be read."
msgstr "Το αρχείο %1 δεν μπορεί να αναγνωστεί."
-#: main.cc:32
+#: main.cpp:32
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kformula.po
index fcc85cc0..9619c95e 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kformula.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kformula.po
@@ -28,48 +28,48 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com, manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: formulastring.cc:44
+#: formulastring.cpp:44
msgid "Formula String"
msgstr "Συμβολοσειρά μαθηματικού τύπου"
-#: formulastring.cc:104
+#: formulastring.cpp:104
msgid "Parser Error"
msgstr "Σφάλμα αναλυτή"
-#: fsparser.cc:450
+#: fsparser.cpp:450
msgid "Aborted parsing at %1:%2"
msgstr "Διακοπή ανάλυσης στο %1:%2"
-#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597
-#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615
+#: fsparser.cpp:559 fsparser.cpp:574 fsparser.cpp:585 fsparser.cpp:597
+#: fsparser.cpp:608 fsparser.cpp:615
msgid "'%3' expected at %1:%2"
msgstr "'%3' αναμενόταν στο %1:%2"
-#: fsparser.cc:618
+#: fsparser.cpp:618
msgid "Null columns in Matrix at %1:%2"
msgstr "Μηδέν στήλες στον πίνακα στο %1:%2"
-#: fsparser.cc:621
+#: fsparser.cpp:621
msgid "Null rows in Matrix at %1:%2"
msgstr "Μηδέν γραμμές στον πίνακα στο %1:%2"
-#: fsparser.cc:631
+#: fsparser.cpp:631
msgid "Unexpected token at %1:%2"
msgstr "Μη αναμενόμενο τμήμα στο %1:%2"
-#: fsparser.cc:776
+#: fsparser.cpp:776
msgid "A single '.' is not a number at %1:%2"
msgstr "Ένα μόνο '.' δεν είναι ένας αριθμός στο %1:%2"
-#: kfconfig.cc:33
+#: kfconfig.cpp:33
msgid "Configure KFormula"
msgstr "Ρύθμιση KFormula"
-#: kfconfig.cc:38
+#: kfconfig.cpp:38
msgid "Formula"
msgstr "Μαθηματικός τύπος"
-#: kfconfig.cc:38
+#: kfconfig.cpp:38
msgid "Formula Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μαθηματικού τύπου"
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "κύριος προγραμματιστής"
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "για τη συμβουλή σου να ρίξω μια ματιά στο TeX πρώτα"
-#: kformula_view.cc:114
+#: kformula_view.cpp:114
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: kformula_view.cc:140
+#: kformula_view.cpp:140
msgid "Edit Formula String..."
msgstr "Επεξεργασία συμβολοσειράς μαθηματικού τύπου..."
-#: kformula_view.cc:273
+#: kformula_view.cpp:273
msgid "Read Formula String"
msgstr "Ανάγνωση συμβολοσειράς μαθηματικού τύπου"
-#: main.cc:30
+#: main.cpp:30
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po
index 996b631a..92a5d12e 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po
@@ -33,32 +33,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109
+#: kformula/MatrixDialog.cpp:34 kformula/sequenceelement.cpp:1109
msgid "Add Matrix"
msgstr "Προσθήκη πίνακα"
-#: kformula/MatrixDialog.cc:44
+#: kformula/MatrixDialog.cpp:44
msgid "Rows:"
msgstr "Γραμμές:"
-#: kformula/MatrixDialog.cc:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35
+#: kformula/MatrixDialog.cpp:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
-#: kformula/bracketelement.cc:250
+#: kformula/bracketelement.cpp:250
msgid "Delimited list"
msgstr "Οριοθετημένη λίστα"
-#: kformula/bracketelement.cc:823
+#: kformula/bracketelement.cpp:823
msgid "Overline"
msgstr "Επιγράμμιση"
-#: kformula/bracketelement.cc:926
+#: kformula/bracketelement.cpp:926
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: kformula/fontstyle.cc:137
+#: kformula/fontstyle.cpp:137
msgid ""
"Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are "
"properly visualized. You must restart the application in order so that "
@@ -68,344 +68,344 @@ msgstr ""
"απεικόνιση των μαθηματικών τύπων. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή "
"για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές"
-#: kformula/fractionelement.cc:75
+#: kformula/fractionelement.cpp:75
msgid "Numerator"
msgstr "Αριθμητής"
-#: kformula/fractionelement.cc:78
+#: kformula/fractionelement.cpp:78
msgid "Denominator"
msgstr "Παρανομαστής"
-#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46
-#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944
+#: kformula/identifierelement.cpp:47 kformula/numberelement.cpp:46
+#: kformula/operatorelement.cpp:168 kformula/sequenceelement.cpp:944
msgid "write protection"
msgstr "προστασία εγγραφής"
-#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62
-#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100
-#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222
-#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961
+#: kformula/identifierelement.cpp:52 kformula/identifierelement.cpp:62
+#: kformula/numberelement.cpp:85 kformula/numberelement.cpp:100
+#: kformula/operatorelement.cpp:207 kformula/operatorelement.cpp:222
+#: kformula/sequenceelement.cpp:950 kformula/sequenceelement.cpp:961
msgid "Add Text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117
-#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971
+#: kformula/identifierelement.cpp:96 kformula/numberelement.cpp:117
+#: kformula/operatorelement.cpp:173 kformula/sequenceelement.cpp:971
msgid "Add Operator"
msgstr "Προσθήκη τελεστή"
-#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51
-#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981
+#: kformula/identifierelement.cpp:110 kformula/numberelement.cpp:51
+#: kformula/operatorelement.cpp:239 kformula/sequenceelement.cpp:981
msgid "Add Number"
msgstr "Προσθήκη αριθμού"
-#: kformula/indexelement.cc:218
+#: kformula/indexelement.cpp:218
msgid "Indexed list"
msgstr "Λίστα καταλόγου"
-#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135
+#: kformula/indexelement.cpp:221 kformula/rootelement.cpp:135
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349
+#: kformula/kformulacommand.cpp:127 kformula/kformulacommand.cpp:349
#: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567
msgid "Remove Selected Text"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κειμένου"
-#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572
+#: kformula/kformulacommand.cpp:393 kformula/kformuladocument.cpp:572
msgid "Remove Enclosing Element"
msgstr "Αφαίρεση περικλυόμενου στοιχείου"
-#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476
+#: kformula/kformulacommand.cpp:462 kformula/kformulacommand.cpp:476
msgid "Add Index"
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
+#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:77
msgid "Default font:"
msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά:"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81
+#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:81
msgid "Name font:"
msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος:"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85
+#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:85
msgid "Number font:"
msgstr "Γραμματοσειρά αριθμών:"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89
+#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:89
msgid "Operator font:"
msgstr "Γραμματοσειρά συμβόλων:"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92
+#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:92
msgid "Default base size:"
msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος βάσης:"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105
+#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:105
msgid "Use syntax highlighting"
msgstr "Χρήση τονισμού σύνταξης"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181
+#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:181
msgid "Choose..."
msgstr "Επιλογή..."
-#: kformula/kformulacontainer.cc:474
+#: kformula/kformulacontainer.cpp:474
msgid "Base Size Change"
msgstr "Τροποποίηση μεγέθους βάσης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:443
+#: kformula/kformuladocument.cpp:443
msgid "Add Negative Thin Space"
msgstr "Προσθήκη αρνητικού λεπτού διαστήματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:447
+#: kformula/kformuladocument.cpp:447
msgid "Add Thin Space"
msgstr "Προσθήκη λεπτού διαστήματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:451
+#: kformula/kformuladocument.cpp:451
msgid "Add Medium Space"
msgstr "Προσθήκη μεσαίου διαστήματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:455
+#: kformula/kformuladocument.cpp:455
msgid "Add Thick Space"
msgstr "Προσθήκη χοντρού διαστήματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:459
+#: kformula/kformuladocument.cpp:459
msgid "Add Quad Space"
msgstr "Προσθήκη πολύ μεγάλου διαστήματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:464
+#: kformula/kformuladocument.cpp:464
msgid "Add Integral"
msgstr "Προσθήκη ολοκληρώματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:469
+#: kformula/kformuladocument.cpp:469
msgid "Add Sum"
msgstr "Προσθήκη αθροίσματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:474
+#: kformula/kformuladocument.cpp:474
msgid "Add Product"
msgstr "Προσθήκη γινομένου"
-#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071
+#: kformula/kformuladocument.cpp:479 kformula/sequenceelement.cpp:1071
msgid "Add Root"
msgstr "Προσθήκη ρίζας"
-#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062
+#: kformula/kformuladocument.cpp:484 kformula/sequenceelement.cpp:1062
msgid "Add Fraction"
msgstr "Προσθήκη κλάσματος"
-#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016
+#: kformula/kformuladocument.cpp:489 kformula/sequenceelement.cpp:1016
msgid "Add Bracket"
msgstr "Προσθήκη παρένθεσης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:494
+#: kformula/kformuladocument.cpp:494
msgid "Add Square Bracket"
msgstr "Προσθήκη αγκύλης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:499
+#: kformula/kformuladocument.cpp:499
msgid "Add Curly Bracket"
msgstr "Προσθήκη άγκιστρου"
-#: kformula/kformuladocument.cc:504
+#: kformula/kformuladocument.cpp:504
msgid "Add Abs"
msgstr "Προσθήκη απόλυτης τιμής"
-#: kformula/kformuladocument.cc:510
+#: kformula/kformuladocument.cpp:510
msgid "Add Matrix..."
msgstr "Προσθήκη πίνακα..."
-#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090
+#: kformula/kformuladocument.cpp:516 kformula/sequenceelement.cpp:1090
msgid "Add 1x2 Matrix"
msgstr "Προσθήκη πίνακα 1x2"
-#: kformula/kformuladocument.cc:523
+#: kformula/kformuladocument.cpp:523
msgid "Add Upper Left Index"
msgstr "Προσθήκη δείκτη πάνω αριστερά"
-#: kformula/kformuladocument.cc:528
+#: kformula/kformuladocument.cpp:528
msgid "Add Lower Left Index"
msgstr "Προσθήκη δείκτη κάτω αριστερά"
-#: kformula/kformuladocument.cc:533
+#: kformula/kformuladocument.cpp:533
msgid "Add Upper Right Index"
msgstr "Προσθήκη δείκτη πάνω δεξιά"
-#: kformula/kformuladocument.cc:538
+#: kformula/kformuladocument.cpp:538
msgid "Add Lower Right Index"
msgstr "Προσθήκη δείκτη κάτω δεξιά"
-#: kformula/kformuladocument.cc:544
+#: kformula/kformuladocument.cpp:544
msgid "Add Upper Index"
msgstr "Προσθήκη δείκτη πάνω"
-#: kformula/kformuladocument.cc:549
+#: kformula/kformuladocument.cpp:549
msgid "Add Lower Index"
msgstr "Προσθήκη δείκτη κάτω"
-#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025
+#: kformula/kformuladocument.cpp:555 kformula/sequenceelement.cpp:1025
msgid "Add Overline"
msgstr "Προσθήκη επιγράμμισης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034
+#: kformula/kformuladocument.cpp:560 kformula/sequenceelement.cpp:1034
msgid "Add Underline"
msgstr "Προσθήκη υπογράμμισης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043
+#: kformula/kformuladocument.cpp:566 kformula/sequenceelement.cpp:1043
msgid "Add Multiline"
msgstr "Προσθήκη πολλαπλής γραμμής"
-#: kformula/kformuladocument.cc:577
+#: kformula/kformuladocument.cpp:577
msgid "Convert to Greek"
msgstr "Μετατροπή σε ελληνικά"
-#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136
+#: kformula/kformuladocument.cpp:582 kformula/matrixelement.cpp:136
msgid "Append Column"
msgstr "Προσθήκη στήλης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140
+#: kformula/kformuladocument.cpp:587 kformula/matrixelement.cpp:140
msgid "Insert Column"
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143
+#: kformula/kformuladocument.cpp:592 kformula/matrixelement.cpp:143
msgid "Remove Column"
msgstr "Αφαίρεση στήλης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138
+#: kformula/kformuladocument.cpp:597 kformula/matrixelement.cpp:138
msgid "Append Row"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
-#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147
+#: kformula/kformuladocument.cpp:602 kformula/matrixelement.cpp:147
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
-#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150
+#: kformula/kformuladocument.cpp:607 kformula/matrixelement.cpp:150
msgid "Remove Row"
msgstr "Αφαίρεση γραμμής"
-#: kformula/kformuladocument.cc:613
+#: kformula/kformuladocument.cpp:613
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Τονισμός σύνταξης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:619
+#: kformula/kformuladocument.cpp:619
msgid "&Bold"
msgstr "Έ&ντονα"
-#: kformula/kformuladocument.cc:623
+#: kformula/kformuladocument.cpp:623
msgid "&Italic"
msgstr "&Πλάγια γραφή"
-#: kformula/kformuladocument.cc:643
+#: kformula/kformuladocument.cpp:643
msgid "Left Delimiter"
msgstr "Αριστερός οριοθέτης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:662
+#: kformula/kformuladocument.cpp:662
msgid "Right Delimiter"
msgstr "Δεξιός οριοθέτης"
-#: kformula/kformuladocument.cc:668
+#: kformula/kformuladocument.cpp:668
msgid "Insert Symbol"
msgstr "Εισαγωγή συμβόλου"
-#: kformula/kformuladocument.cc:673
+#: kformula/kformuladocument.cpp:673
msgid "Symbol Names"
msgstr "Ονόματα συμβόλων"
-#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632
+#: kformula/kformuladocument.cpp:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 kotext/kolayouttabbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
-#: kformula/kformuladocument.cc:679
+#: kformula/kformuladocument.cpp:679
msgid "Script"
msgstr "Σενάριο"
-#: kformula/kformuladocument.cc:680
+#: kformula/kformuladocument.cpp:680
msgid "Fraktur"
msgstr "Fraktur"
-#: kformula/kformuladocument.cc:681
+#: kformula/kformuladocument.cpp:681
msgid "Double Struck"
msgstr "Double Struck"
-#: kformula/kformuladocument.cc:682
+#: kformula/kformuladocument.cpp:682
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
-#: kformula/kformuladocument.cc:689
+#: kformula/kformuladocument.cpp:689
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"
-#: kformula/kformuladocument.cc:690
+#: kformula/kformuladocument.cpp:690
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
-#: kformula/kformuladocument.cc:691
+#: kformula/kformuladocument.cpp:691
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: kformula/kformuladocument.cc:692
+#: kformula/kformuladocument.cpp:692
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: kformula/kformuladocument.cc:693
+#: kformula/kformuladocument.cpp:693
msgid "Token Type"
msgstr "Τύπος συμβόλου"
-#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
+#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383
msgid "The document does not seem to be MathML."
msgstr "Το έγγραφο δε φαίνεται να είναι MathML."
-#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
+#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383
msgid "MathML Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής MathML"
-#: kformula/matrixelement.cc:337
+#: kformula/matrixelement.cpp:337
msgid "Matrix element"
msgstr "Στοιχείο πίνακα"
-#: kformula/matrixelement.cc:2021
+#: kformula/matrixelement.cpp:2021
msgid "Add Newline"
msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής"
-#: kformula/matrixelement.cc:2024
+#: kformula/matrixelement.cpp:2024
msgid "Add Tabmark"
msgstr "Προσθήκη στηλοθέτη"
-#: kformula/matrixelement.cc:2179
+#: kformula/matrixelement.cpp:2179
msgid "Multi line element"
msgstr "Στοιχείο πολλαπλής γραμμής"
-#: kformula/rootelement.cc:132
+#: kformula/rootelement.cpp:132
msgid "Main list of root"
msgstr "Κύρια λίστα της ρίζας"
-#: kformula/sequenceelement.cc:995
+#: kformula/sequenceelement.cpp:995
msgid "Add Empty Box"
msgstr "Προσθήκη κενού κουτιού"
-#: kformula/sequenceelement.cc:1005
+#: kformula/sequenceelement.cpp:1005
msgid "Add Name"
msgstr "Προσθήκη ονόματος"
-#: kformula/sequenceelement.cc:1053
+#: kformula/sequenceelement.cpp:1053
msgid "Add Space"
msgstr "Προσθήκη κενού"
-#: kformula/sequenceelement.cc:1081
+#: kformula/sequenceelement.cpp:1081
msgid "Add Symbol"
msgstr "Προσθήκη συμβόλου"
-#: kformula/sequenceelement.cc:1186
+#: kformula/sequenceelement.cpp:1186
msgid "Change Char to Symbol"
msgstr "Αλλαγή χαρακτήρα σε σύμβολο"
-#: kformula/sequenceelement.cc:1206
+#: kformula/sequenceelement.cpp:1206
msgid "Change Char Style"
msgstr "Τροποποίηση στυλ χαρακτήρα"
-#: kformula/sequenceelement.cc:1219
+#: kformula/sequenceelement.cpp:1219
msgid "Change Char Family"
msgstr "Τροποποίηση οικογένειας χαρακτήρα"
-#: kformula/sequenceelement.cc:1672
+#: kformula/sequenceelement.cpp:1672
msgid "Add Element"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Βρέθηκαν πάρα πολλά πρότυπα για: %1"
msgid "Template %1 failed to load."
msgstr "Το πρότυπο %1 απέτυχε να φορτωθεί."
-#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48
+#: kofficecore/KoApplicationIface.cpp:48
#, c-format
msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation."
msgstr "Άγνωστος τύπος Mime του KOffice %s. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
@@ -2581,68 +2581,68 @@ msgid ""
"DeepSkyblue"
msgstr "Βαθύ μπλε του ουρανού"
-#: kopainter/koColorChooser.cc:52
+#: kopainter/koColorChooser.cpp:52
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
-#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:87
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
-#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:93
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
-#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:99
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:105
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60
+#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:60
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65
+#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:65
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70
+#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:70
msgid "Value (brightness)"
msgstr "Αξία (φωτεινότητα)"
-#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76
+#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:76
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82
+#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:82
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88
+#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:88
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#: kopalette/kopalettemanager.cc:66
+#: kopalette/kopalettemanager.cpp:66
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες"
-#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88
+#: kopalette/kopalettemanager.cpp:75 kopalette/kopalettemanager.cpp:88
msgid "Hide All Palette Windows"
msgstr "Απόκρυψη όλων των παραθύρων παλέτας"
-#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83
+#: kopalette/kopalettemanager.cpp:80 kopalette/kopalettemanager.cpp:83
msgid "Show Palette Windows Again"
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων παλέτας ξανά"
-#: kopalette/kopalettemanager.cc:168
+#: kopalette/kopalettemanager.cpp:168
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Εμφάνιση %1"
-#: kopalette/kopalettemanager.cc:169
+#: kopalette/kopalettemanager.cpp:169
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Απόκρυψη %1"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kofficefilters.po
index c9ac34dd..cf950241 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kofficefilters.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kofficefilters.po
@@ -29,40 +29,40 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:420
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:363
msgid "Importing..."
msgstr "Εισαγωγή..."
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:900
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:900
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:843
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:927
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:951
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:957
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:977
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:927
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:951
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:957
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:977
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:870
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:894
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:900
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:920
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1057
-#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1137
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000
-#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1057
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1137
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1000
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1080
msgid "All Images"
msgstr "Όλες οι εικόνες"
-#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:67
+#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cpp:76 chalk/png/kis_png_converter.cpp:67
#: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66
msgid "Cannot export images in %1.\n"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων στο %1.\n"
-#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96
+#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cpp:96
msgid "JPEG Export Options"
msgstr "Επιλογές εξαγωγής JPEG"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Επιλογές εισαγωγής PDF"
msgid "Page %1"
msgstr "Σελίδα %1"
-#: chalk/png/kis_png_export.cc:69
+#: chalk/png/kis_png_export.cpp:69
msgid "PNG Export Options"
msgstr "Επιλογές εξαγωγής PNG"
@@ -107,34 +107,34 @@ msgstr "Σφάλμα: Το Dcraw δεν μπορεί να φορτώσει τη
msgid "TIFF Export Options"
msgstr "Επιλογές εξαγωγής TIFF"
-#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:33
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:33
msgid "EPS Export"
msgstr "Εξαγωγή EPS"
-#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:41
msgid "PostScript level 1"
msgstr "PostScript level 1"
-#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:42
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:43
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:43
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript level 3"
-#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:45
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:45
msgid "Export hidden layers"
msgstr "Εξαγωγή κρυφών στρωμάτων"
#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64
#: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68
-#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64
-#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71
-#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237
-#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69
+#: kchart/svg/svgexport.cpp:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64
+#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cpp:71
+#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71 kformula/png/pngexportdia.cpp:237
+#: kformula/svg/svgexport.cpp:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69
#: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66
-#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90
+#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cpp:90
#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66
#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264
msgid "Failed to write file."
@@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής BMP"
msgid "JPEG Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής Xpm"
-#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58
-#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57
-#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61
+#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cpp:58
+#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57
+#: kformula/png/pngexport.cpp:57 kformula/svg/svgexport.cpp:61
#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93
msgid "Failed to read data."
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των δεδομένων."
@@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των δεδομένων."
msgid "Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
-#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71
-#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64
-#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78
+#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cpp:71
+#: kformula/latex/latexexport.cpp:64 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64
+#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/svg/svgexport.cpp:78
#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104
msgid "Malformed XML data."
msgstr "Λανθασμένα δεδομένα XML."
@@ -173,16 +173,16 @@ msgstr "Λανθασμένα δεδομένα XML."
msgid "MNG Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής MNG"
-#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57
-#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237
+#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cpp:57
+#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/png/pngexportdia.cpp:237
#: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264
msgid "PNG Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής PNG"
-#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72
-#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62
-#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93
-#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91
+#: kchart/svg/svgexport.cpp:59 kchart/svg/svgexport.cpp:72
+#: kchart/svg/svgexport.cpp:86 kformula/svg/svgexport.cpp:62
+#: kformula/svg/svgexport.cpp:79 kformula/svg/svgexport.cpp:93
+#: kpresenter/svg/svgexport.cpp:91
msgid "SVG Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής SVG"
@@ -194,31 +194,31 @@ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής Xbm"
msgid "Xpm Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής Xpm"
-#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64
-#: kformula/latex/latexexport.cc:71
+#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/latex/latexexport.cpp:64
+#: kformula/latex/latexexport.cpp:71
msgid "LaTeX Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής LaTeX"
-#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64
-#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71
+#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64
+#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71
msgid "MathML Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής MathML"
-#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57
msgid "Unable to open output file."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εξόδου."
-#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71
-#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:87 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102
msgid "MathML Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής MathML"
-#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71
#, c-format
msgid "Failed to open input file: %1"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εισόδου: %1"
-#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:86
msgid ""
"Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
@@ -226,23 +226,23 @@ msgstr ""
"Σφάλμα ανάλυσης του αρχείου MathML %4 στη γραμμή: %1, στήλη %2\n"
"Μήνυμα σφάλματος: %3"
-#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102
msgid "Failed to write formula."
msgstr "Αποτυχία εγγραφής τύπου."
-#: kformula/png/pngexportdia.cc:43
+#: kformula/png/pngexportdia.cpp:43
msgid "PNG Export Filter Parameters"
msgstr "Παράμετροι φίλτρου εξαγωγής PNG"
-#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82
+#: kformula/png/pngexportdia.cpp:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82
msgid "Keep ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
-#: kformula/png/pngexportdia.cc:202
+#: kformula/png/pngexportdia.cpp:202
msgid "Height (%)"
msgstr "Ύψος (%)"
-#: kformula/png/pngexportdia.cc:204
+#: kformula/png/pngexportdia.cpp:204
msgid "Width (%)"
msgstr "Πλάτος (%)"
@@ -250,28 +250,28 @@ msgstr "Πλάτος (%)"
msgid "Export to Image"
msgstr "Εξαγωγή σε εικόνα"
-#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94
+#: kpresenter/kword/kprkword.cpp:94
msgid "Slide Title"
msgstr "Τίτλος σλάιντ"
#: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60
-#: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44
-#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49
+#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:44 kword/ascii/ImportDialog.cpp:44
+#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:49
msgid ""
"_: Descriptive encoding name\n"
"Recommended ( %1 )"
msgstr "Συνιστώμενο ( %1 )"
#: kspread/csv/csvdialog.cpp:64 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:61
-#: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45
-#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50
+#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:45 kword/ascii/ImportDialog.cpp:45
+#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:50
msgid ""
"_: Descriptive encoding name\n"
"Locale ( %1 )"
msgstr "Εντοπιότητα ( %1 )"
#: kspread/csv/csvdialog.cpp:67 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:64
-#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48
+#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:48 kword/ascii/ImportDialog.cpp:48
msgid ""
"_: Descriptive encoding name\n"
"Other ( %1 )"
@@ -317,83 +317,83 @@ msgstr ""
"από την τελική."
#: kspread/csv/csvdialog.cpp:616 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:309
-#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87
-#: kword/html/export/ExportDialog.cc:109
+#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:88 kword/ascii/ImportDialog.cpp:87
+#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot find encoding: %1"
msgstr "Δε βρέθηκε η κωδικοποίηση: %1"
-#: kspread/csv/csvexport.cc:310
+#: kspread/csv/csvexport.cpp:310
msgid "<SHEETNAME>"
msgstr "<ΟΝΟΜΑΦΥΛΛΟΥ>"
-#: kspread/csv/csvimport.cc:93
+#: kspread/csv/csvimport.cpp:93
msgid "CSV filter cannot open input file - please report."
msgstr ""
"Το φίλτρο CSV δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εισόδου - παρακαλώ κάνετε μια "
"αναφορά."
-#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63
+#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:63
msgid "File format is not supported."
msgstr "Η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται."
-#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69
+#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:69
msgid "Could not read from file."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από το αρχείο."
-#: kspread/html/exportdialog.cc:36
+#: kspread/html/exportdialog.cpp:36
msgid "Export Sheet to HTML"
msgstr "Εξαγωγή φύλλου σε HTML"
-#: kspread/html/exportdialog.cc:46
+#: kspread/html/exportdialog.cpp:46
msgid "Recommended: UTF-8"
msgstr "Προτείνεται: UTF-8"
-#: kspread/html/exportdialog.cc:47
+#: kspread/html/exportdialog.cpp:47
msgid "Locale (%1)"
msgstr "Εντοπιότητα (%1)"
-#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:154
msgid "Cant find sheet"
msgstr "Δε βρέθηκε το φύλλο"
-#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:184
msgid "Your query was invalid or not a SELECT query"
msgstr "Το ερώτημά σας δεν είναι έγκυρο ή δεν είναι ερώτημα SELECT"
-#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:223
msgid "Error executing query"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης ερωτήματος"
-#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:129
msgid "No file specified"
msgstr "Δεν καθορίστηκε αρχείο"
-#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:138
msgid "Error creating connection"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σύνδεσης"
-#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:144
msgid "Error connecting to database"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τη βάση δεδομένων"
-#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:151
msgid "Error using database"
msgstr "Σφάλμα χρήσης της βάσης δεδομένων"
-#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016
+#: kspread/opencalc/opencalcexport.cpp:1016
msgid "Page "
msgstr "Σελίδα "
-#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1456
msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table."
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. Παράλειψη ενός πίνακα."
-#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1469
msgid "Skipping a table."
msgstr "Παράλειψη ενός πίνακα."
-#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:598
msgid ""
"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was "
"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, "
@@ -405,17 +405,17 @@ msgstr ""
"προκαλέσει παράξενη συμπεριφορά, καταρρεύσεις ή λανθασμένη εμφάνιση των "
"δεδομένων. Θέλετε να συνεχίσετε τη μετατροπή αυτού του εγγράφου;"
-#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cc:600
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:600
msgid "Unsupported document version"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση εγγράφου"
-#: kspread/qpro/qproimport.cc:133
+#: kspread/qpro/qproimport.cpp:133
msgid "QPRO filter cannot open input file - please report."
msgstr ""
"Το φίλτρο QPRO είναι αδύνατο να ανοίξει το αρχείο εισόδου - παρακαλώ κάνετε "
"μια αναφορά."
-#: kspread/qpro/qproimport.cc:246
+#: kspread/qpro/qproimport.cpp:246
msgid ""
"Unable to open password protected files.\n"
"The password algorithm has not been published"
@@ -423,32 +423,32 @@ msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα αρχείων προστατευμένων με κωδικό πρόσβασης.\n"
"Ο αλγόριθμος του κωδικού πρόσβασης δεν έχει δημοσιευτεί"
-#: kword/abiword/ImportField.cc:29
+#: kword/abiword/ImportField.cpp:29
#, c-format
msgid ""
"_: Frameset name\n"
"Footnote %1"
msgstr "Υποσημείωση %1"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:530
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:530
#, c-format
msgid ""
"_: Frameset name\n"
"Picture %1"
msgstr "Εικόνα %1"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163
#, c-format
msgid "Table %1"
msgstr "Πίνακας %1"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cc:2305
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:2305
msgid ""
"_: Frameset name\n"
"Table %3, row %1, column %2"
msgstr "Πίνακας %3, γραμμή %1, στήλη %2"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1640
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1640
msgid ""
"An error has occurred while parsing the AbiWord file.\n"
"At line: %1, column %2\n"
@@ -458,67 +458,67 @@ msgstr ""
"Στη γραμμή: %1, στήλη %2\n"
"Μήνυμα σφάλματος: %3"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1643 kword/abiword/abiwordimport.cc:1829
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 kword/abiword/abiwordimport.cc:1857
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1643 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1829
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857
msgid "AbiWord Import Filter"
msgstr "Φίλτρο εισαγωγής AbiWord"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1707
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1707
msgid ""
"_: Frameset name\n"
"Main Text Frameset"
msgstr "Σύνολο πλαισίων κυρίως κειμένου"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1828
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1828
#, c-format
msgid "An error occurred during the load of the AbiWord file: %1"
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη φόρτωση του αρχείου AbiWord: %1"
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843
msgid "Unable to save document information."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των πληροφοριών εγγράφου."
-#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857
+#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857
msgid "Unable to save main document."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του κύριου εγγράφου."
-#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37
+#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:37
msgid "KWord's Plain Text Export Filter"
msgstr "Φίλτρο εξαγωγής απλού κειμένου του KWord"
-#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37
+#: kword/ascii/ImportDialog.cpp:37
msgid "KWord's Plain Text Import Filter"
msgstr "Φίλτρο εισαγωγής απλού κειμένου του KWord"
-#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41
+#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:41
msgid "KWord's HTML Export Filter"
msgstr "Φίλτρο εξαγωγής HTML του KWord"
-#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599
+#: kword/html/export/ExportFilter.cpp:599
msgid "Untitled Document"
msgstr "Άτιτλο έγγραφο"
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:48
msgid "Latex Import Filter Parameters"
msgstr "Παράμετροι φίλτρου εισαγωγής Latex"
#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:82
#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:82
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Document Style"
msgstr "Στυλ εγγράφου"
#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:116
#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:116
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Latex style"
msgstr "Στυλ Latex"
#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:97
#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:97
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:77
#, no-c-format
msgid "KWord style"
msgstr "Στυλ KWord"
@@ -527,36 +527,36 @@ msgstr "Στυλ KWord"
#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:379
#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:332
#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:379
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:95
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:98
msgid "latin1"
msgstr "latin1"
#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:133
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:84
#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:133
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Document Type"
msgstr "Τύπος εγγράφου"
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:117
msgid "New document"
msgstr "Νέο έγγραφο"
-#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:120
msgid "Embedded document"
msgstr "Ενσωματωμένο έγγραφο"
-#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282
+#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1282
msgid ""
"An error has occurred while parsing the KWord file.\n"
"At line: %1, column %2\n"
@@ -566,23 +566,23 @@ msgstr ""
"Στη γραμμή: %1, στήλη %2\n"
"Μήνυμα σφάλματος: %3"
-#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284
+#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1284
msgid "KWord Export Filter Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη φίλτρων εξαγωγής του KWord"
-#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108
+#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cpp:108
msgid "Even Pages Header"
msgstr "Κεφαλίδα ζυγών σελίδων"
-#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cc:106
+#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cpp:106
msgid "Odd Pages Header"
msgstr "Κεφαλίδα μονών σελίδων"
-#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cc:112
+#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cpp:112
msgid "Even Pages Footer"
msgstr "Υποσέλιδο ζυγών σελίδων"
-#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cc:110
+#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cpp:110
msgid "Odd Pages Footer"
msgstr "Υποσέλιδο μονών σελίδων"
@@ -615,39 +615,39 @@ msgstr "%1 κελί %2,%3"
msgid "Picture %1"
msgstr "Εικόνα %1"
-#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39
+#: kword/mswrite/ImportDialog.cpp:39
msgid "KWord's MS Write Import Filter"
msgstr "Φίλτρο εισαγωγής MS Write του KWord"
-#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209
+#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1209
#, c-format
msgid ""
"_: Object name\n"
"Table %1"
msgstr "Πίνακας %1"
-#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1211
+#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1211
#, c-format
msgid ""
"_: Object name\n"
"Table Frame %1"
msgstr "Πλαίσιο πίνακα %1"
-#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1588
+#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1588
msgid ""
"_: Pseudo-author for annotations\n"
"KWord 1.3"
msgstr "KWord 1.3"
-#: kword/oowriter/conversion.cc:106
+#: kword/oowriter/conversion.cpp:106
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
-#: kword/oowriter/conversion.cc:110
+#: kword/oowriter/conversion.cpp:110
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
-#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:135
+#: kword/oowriter/oowriterimport.cpp:135
msgid "Main Text Frameset"
msgstr "Σύνολο πλαισίων κυρίως κειμένου"
@@ -815,18 +815,18 @@ msgstr "Πλάτος (%):"
msgid "Height (%):"
msgstr "Ύψος (%):"
-#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57
+#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:57
#: xsltfilter/import/xsltdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Export XSLT Configuration"
msgstr "Ρύθμιση εξαγωγής XSLT"
-#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144
-#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141
+#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:144
+#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:141
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54
+#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:54
msgid "Import XSLT Configuration"
msgstr "Ρύθμιση εισαγωγής XSLT"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koshell.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koshell.po
index 97fa67d8..4b734bbd 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koshell.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koshell.po
@@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
msgid "Show Text"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
-#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
+#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας του KOffice"
-#: koshell_main.cc:75
+#: koshell_main.cpp:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-#: koshell_shell.cc:72
+#: koshell_shell.cpp:72
msgid "Components"
msgstr "Συστατικά"
-#: koshell_shell.cc:73
+#: koshell_shell.cpp:73
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
-#: koshell_shell.cc:506
+#: koshell_shell.cpp:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "Εγχειρίδιο του %1"
-#: koshell_shell.cc:532
+#: koshell_shell.cpp:532
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: koshell_shell.cc:534
+#: koshell_shell.cpp:534
msgid "Import Document"
msgstr "Εισαγωγή εγγράφου"
-#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
+#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "Τμήμα εγχειριδίου"
-#: koshell_shell.cc:732
+#: koshell_shell.cpp:732
msgid "Save All"
msgstr "Αποθήκευση όλων"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kounavail.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kounavail.po
index 2623aca4..7e9be441 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kounavail.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kounavail.po
@@ -26,10 +26,10 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com"
-#: kounavail.cc:156
+#: kounavail.cpp:156
msgid "KoUnavail KOffice Program"
msgstr "Πρόγραμμα KoUnavail του KOffice"
-#: kounavail.cc:158
+#: kounavail.cpp:158
msgid "KoUnavail"
msgstr "KoUnavail"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po
index cf4c4ef9..cb748582 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po
@@ -50,311 +50,311 @@ msgstr "(c) 1998-2006, Η ομάδα του KPlato"
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής για το kplato"
-#: kptaccountsdialog.cc:30
+#: kptaccountsdialog.cpp:30
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
-#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302
-#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117
-#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42
+#: kptaccountspanel.cpp:168 kptcalendarlistdialog.cpp:302
+#: kptrequestresourcespanel.cpp:116 kptrequestresourcespanel.cpp:117
+#: kptresourcedialog.cpp:142 kptresourceview.cpp:494 kpttaskcostpanel.cpp:42
#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320
+#: kptaccountspanel.cpp:313 kptaccountspanel.cpp:320
msgid "Modify Accounts"
msgstr "Τροποποίηση λογαριασμών"
-#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104
+#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cpp:104
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
-#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104
+#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cpp:104
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
-#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104
+#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cpp:104
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: kptaccountsview.cc:115
+#: kptaccountsview.cpp:115
msgid "Configure..."
msgstr "Ρύθμιση..."
-#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121
+#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
-#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57
+#: kptaccountsview.cpp:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Cumulative"
msgstr "Αθροιστικό"
-#: kptaccountsview.cc:219
+#: kptaccountsview.cpp:219
#, c-format
msgid "Cut-off date:%1"
msgstr "Ημερομηνία διακοπής:%1"
-#: kptaccountsview.cc:220
+#: kptaccountsview.cpp:220
#, c-format
msgid "Periodicity:%1"
msgstr "Περιοδικότητα:%1"
-#: kptaccountsview.cc:263
+#: kptaccountsview.cpp:263
msgid ""
"_: <week>-<year>\n"
"%1-%2"
msgstr "%1-%2"
-#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37
+#: kptaccountsviewconfigdialog.cpp:37
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: kptcalendar.cc:951
+#: kptcalendar.cpp:951
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
-#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489
+#: kptcalendaredit.cpp:201 kptcalendaredit.cpp:250 kptresourceview.cpp:489
msgid "Undefined"
msgstr "Μη καθορισμένο"
-#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251
+#: kptcalendaredit.cpp:202 kptcalendaredit.cpp:251
#: standardworktimedialogbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Non-working"
msgstr "Χωρίς εργασία"
-#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252
+#: kptcalendaredit.cpp:203 kptcalendaredit.cpp:252
#: standardworktimedialogbase.ui:235
#, no-c-format
msgid "Working"
msgstr "Εργασία"
-#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135
+#: kptcalendareditbase.cpp:87 kptcalendareditbase.cpp:135
#: kptintervaleditbase.ui:29
#, no-c-format
msgid "Work Interval"
msgstr "Χρονικό διάστημα εργασίας"
-#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17
+#: kptcalendareditbase.cpp:130 kptintervaleditbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CalendarEditBase"
msgstr "CalendarEditBase"
-#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109
+#: kptcalendareditbase.cpp:137 kptintervaleditbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Add Interval"
msgstr "Προσθήκη χρονικού διαστήματος"
-#: kptcalendarlistdialog.cc:167
+#: kptcalendarlistdialog.cpp:167
msgid "Calendar's Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου"
-#: kptcalendarlistdialog.cc:217
+#: kptcalendarlistdialog.cpp:217
msgid "Modify Calendars"
msgstr "Τροποποίηση ημερολογίων"
-#: kptcalendarpanel.cc:87
+#: kptcalendarpanel.cpp:87
msgid "Next year"
msgstr "Επόμενο έτος"
-#: kptcalendarpanel.cc:88
+#: kptcalendarpanel.cpp:88
msgid "Previous year"
msgstr "Προηγούμενο έτος"
-#: kptcalendarpanel.cc:89
+#: kptcalendarpanel.cpp:89
msgid "Next month"
msgstr "Επόμενος μήνας"
-#: kptcalendarpanel.cc:90
+#: kptcalendarpanel.cpp:90
msgid "Previous month"
msgstr "Προηγούμενος μήνας"
-#: kptcalendarpanel.cc:91
+#: kptcalendarpanel.cpp:91
msgid "Select a week"
msgstr "Επιλέξτε μία εβδομάδα"
-#: kptcalendarpanel.cc:92
+#: kptcalendarpanel.cpp:92
msgid "Select a month"
msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα"
-#: kptcalendarpanel.cc:93
+#: kptcalendarpanel.cpp:93
msgid "Select a year"
msgstr "Επιλέξτε ένα έτος"
-#: kptcalendarpanel.cc:199
+#: kptcalendarpanel.cpp:199
msgid "Week XX"
msgstr "Εβδομάδα XX"
-#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245
+#: kptcalendarpanel.cpp:212 kptcalendarpanel.cpp:245
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "Εβδομάδα %1"
-#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874
+#: kptcanvasitem.cpp:711 kptcanvasitem.cpp:792 kptcanvasitem.cpp:874
#, c-format
msgid "From: %1"
msgstr "Από: %1"
-#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875
+#: kptcanvasitem.cpp:712 kptcanvasitem.cpp:793 kptcanvasitem.cpp:875
#, c-format
msgid "To: %1"
msgstr "Έως: %1"
-#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877
+#: kptcanvasitem.cpp:714 kptcanvasitem.cpp:795 kptcanvasitem.cpp:877
#, c-format
msgid "Lag: %1"
msgstr "Καθυστέρηση: %1"
-#: kptconfigdialog.cc:49
+#: kptconfigdialog.cpp:49
msgid "Configure KPlato"
msgstr "Ρύθμιση του KPlato"
-#: kptconfigdialog.cc:58
+#: kptconfigdialog.cpp:58
msgid "Task Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα εργασίας"
-#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383
+#: kptdoublelistviewbase.cpp:362 kptresourceview.cpp:383
#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106
+#: kptdoublelistviewbase.cpp:363 kptresourceappointmentsview.cpp:106
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
-#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366
+#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: kptduration.cc:159
+#: kptduration.cpp:159
msgid ""
"_: <hours>h:<minutes>m\n"
"%1h:%2m"
msgstr "%1ω:%2λ"
-#: kptduration.cc:177
+#: kptduration.cpp:177
msgid ""
"_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n"
"%1d %2h:%3m"
msgstr "%1μ %2ω:%3λ"
-#: kptganttview.cc:108
+#: kptganttview.cpp:108
msgid ""
"_: Work Breakdown Structure\n"
"WBS"
msgstr "Ανάλυση δομής έργου"
-#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687
+#: kptganttview.cpp:505 kptganttview.cpp:585 kptganttview.cpp:687
#, c-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Όνομα: %1"
-#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587
+#: kptganttview.cpp:507 kptganttview.cpp:587
#, c-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Έναρξη: %1"
-#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588
+#: kptganttview.cpp:508 kptganttview.cpp:588
#, c-format
msgid "End: %1"
msgstr "Τέλος: %1"
-#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244
+#: kptganttview.cpp:512 kptganttview.cpp:604 kptganttview.cpp:702 kptview.cpp:1244
msgid "Not scheduled"
msgstr "Μη προγραμματισμένο"
-#: kptganttview.cc:590
+#: kptganttview.cpp:590
msgid "Completion: %1%"
msgstr "Ολοκλήρωση: %1%"
-#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692
+#: kptganttview.cpp:593 kptganttview.cpp:692
#, c-format
msgid "Float: %1"
msgstr "Ελευθερία κίνησης: %1"
-#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695
+#: kptganttview.cpp:596 kptganttview.cpp:695
msgid "Critical path"
msgstr "Κρίσιμη διαδρομή"
-#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697
+#: kptganttview.cpp:598 kptganttview.cpp:697
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"
-#: kptganttview.cc:608
+#: kptganttview.cpp:608
msgid "No resource assigned"
msgstr "Δεν ανατέθηκε πόρος"
-#: kptganttview.cc:612
+#: kptganttview.cpp:612
msgid "Resource not available"
msgstr "Μη διαθέσιμος πόρος"
-#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706
+#: kptganttview.cpp:616 kptganttview.cpp:706
msgid "Scheduling conflict"
msgstr "Σύγκρουση προγραμματισμού"
-#: kptganttview.cc:620
+#: kptganttview.cpp:620
msgid "Requested effort could not be met"
msgstr "Αδυναμία ικανοποίησης του αιτήματος"
-#: kptganttview.cc:626
+#: kptganttview.cpp:626
#, c-format
msgid ""
"_: arg: list of resources\n"
"Resource overbooked: %1"
msgstr "Υπερδέσμευση του πόρου: %1"
-#: kptganttview.cc:689
+#: kptganttview.cpp:689
#, c-format
msgid "Time: %1"
msgstr "Χρόνος: %1"
-#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378
+#: kptganttview.cpp:1114 kptpertcanvas.cpp:378
msgid "Cannot link these nodes"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης αυτών των κόμβων"
-#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48
+#: kptmainprojectdialog.cpp:35 kptprojectdialog.cpp:48
msgid "Project Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
-#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103
+#: kptmainprojectdialog.cpp:56 kptmainprojectpanel.cpp:103
msgid "Modify main project"
msgstr "Τροποποίηση κύριου έργου"
-#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169
+#: kptmainprojectpanel.cpp:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169
#: kptprojectdialogbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "Scheduling"
msgstr "Προγραμματισμός"
-#: kptmainprojectpanel.cc:65
+#: kptmainprojectpanel.cpp:65
msgid "Scheduling (%1)"
msgstr "Προγραμματισμός (%1)"
-#: kptmainprojectpanel.cc:94
+#: kptmainprojectpanel.cpp:94
msgid "Project id must be unique"
msgstr "Το id του έργου πρέπει να είναι μοναδικό"
-#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32
+#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:32
msgid "Milestone Progress"
msgstr "Πρόοδος ορόσημο"
-#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48
+#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:48
msgid "Modify Milestone Progress"
msgstr "Τροποποίηση προόδου ορόσημου"
-#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103
+#: kptmilestoneprogresspanel.cpp:62 kpttaskprogresspanel.cpp:103
msgid "Modify progress"
msgstr "Τροποποίηση προόδου"
-#: kptpart.cc:200
+#: kptpart.cpp:200
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Δεν καθορίστηκε τύπος mime."
-#: kptpart.cc:205
+#: kptpart.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρο έγγραφο. Αναμενόταν τύπος mime application/x-vnd.kde.kplato, "
"ελήφθη %1"
-#: kptpart.cc:211
+#: kptpart.cpp:211
msgid ""
"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: "
"%1)\n"
@@ -372,152 +372,152 @@ msgstr ""
"σύνταξης: %1)\n"
"Ανοίγοντάς το με αυτή την έκδοση του KPlato θα χαθούν μερικές πληροφορίες."
-#: kptpart.cc:213
+#: kptpart.cpp:213
msgid "File-Format Mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία μορφής αρχείου"
-#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596
+#: kptproject.cpp:86 kptview.cpp:596
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
-#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187
-#: kptview.cc:201
+#: kptprojectdialog.cpp:53 kptresourcesdialog.cpp:36 kptview.cpp:187
+#: kptview.cpp:201
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94
+#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cpp:94
#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "As Soon as Possible"
msgstr "Το συντομότερο δυνατόν"
-#: kptprojectdialog.cc:95
+#: kptprojectdialog.cpp:95
msgid ""
"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule"
msgstr ""
"Τοποθέτηση όλων των γεγονότων στη νωρίτερη δυνατή επιτρεπόμενη στιγμή στο "
"πρόγραμμα"
-#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98
+#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cpp:98
#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225
#, no-c-format
msgid "As Late as Possible"
msgstr "Το αργότερο δυνατόν"
-#: kptprojectdialog.cc:99
+#: kptprojectdialog.cpp:99
msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule"
msgstr ""
"Τοποθέτηση όλων των γεγονότων στην αργότερη δυνατή επιτρεπόμενη στιγμή στο "
"πρόγραμμα"
-#: kptprojectdialog.cc:102
+#: kptprojectdialog.cpp:102
msgid "Start not Earlier then"
msgstr "Έναρξη όχι νωρίτερα από"
-#: kptprojectdialog.cc:106
+#: kptprojectdialog.cpp:106
msgid "Finish not Later then"
msgstr "Τέλος όχι αργότερα από"
-#: kptprojectdialog.cc:110
+#: kptprojectdialog.cpp:110
msgid "Must Start on"
msgstr "Πρέπει να αρχίσει την"
-#: kptrelationdialog.cc:46
+#: kptrelationdialog.cpp:46
msgid "Add Relationship"
msgstr "Προσθήκη συσχέτισης"
-#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87
+#: kptrelationdialog.cpp:57 kpttaskdefaultpanel.cpp:75 kpttaskgeneralpanel.cpp:87
msgid ""
"_: days\n"
"d"
msgstr "μ"
-#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88
+#: kptrelationdialog.cpp:58 kpttaskdefaultpanel.cpp:76 kpttaskgeneralpanel.cpp:88
msgid ""
"_: hours\n"
"h"
msgstr "ω"
-#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89
+#: kptrelationdialog.cpp:59 kpttaskdefaultpanel.cpp:77 kpttaskgeneralpanel.cpp:89
msgid ""
"_: minutes\n"
"m"
msgstr "λ"
-#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945
+#: kptrelationdialog.cpp:69 kptview.cpp:945
msgid "Add Relation"
msgstr "Προσθήκη συσχέτισης"
-#: kptrelationdialog.cc:74
+#: kptrelationdialog.cpp:74
msgid "You must select a relationship type"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο συσχέτισης"
-#: kptrelationdialog.cc:92
+#: kptrelationdialog.cpp:92
msgid "Edit Relationship"
msgstr "Επεξεργασία συσχέτισης"
-#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114
+#: kptrelationdialog.cpp:109 kptrelationdialog.cpp:114
msgid "Modify Relation"
msgstr "Τροποποίηση συσχέτισης"
-#: kptreportview.cc:183
+#: kptreportview.cpp:183
msgid "Report Template"
msgstr "Πρότυπο αναφοράς"
-#: kptreportview.cc:424
+#: kptreportview.cpp:424
msgid "Cannot find report template file!"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου προτύπου αναφοράς!"
-#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441
-#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479
+#: kptreportview.cpp:425 kptreportview.cpp:432 kptreportview.cpp:441
+#: kptreportview.cpp:458 kptreportview.cpp:465 kptreportview.cpp:479
msgid "Generate Report"
msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
-#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457
+#: kptreportview.cpp:431 kptreportview.cpp:457
msgid "Cannot open report template file!"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου προτύπου αναφοράς!"
-#: kptreportview.cc:440
+#: kptreportview.cpp:440
msgid "Cannot read report template file!"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου προτύπου αναφοράς!"
-#: kptreportview.cc:464
+#: kptreportview.cpp:464
msgid "Cannot find the proper report template file!"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κατάλληλου αρχείου προτύπου αναφοράς!"
-#: kptreportview.cc:661
+#: kptreportview.cpp:661
#, c-format
msgid "Malformed template filename: %1"
msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος αρχείου προτύπου: %1"
-#: kptreportview.cc:668
+#: kptreportview.cpp:668
#, c-format
msgid "Unable to download template file: %1"
msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου προτύπου: %1"
#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192
#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
-#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78
+#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cpp:78
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
-#: kptresourceappointmentsview.cc:109
+#: kptresourceappointmentsview.cpp:109
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
-#: kptresourcedialog.cc:122
+#: kptresourcedialog.cpp:122
msgid "Resource Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πόρου"
-#: kptresourcedialog.cc:195
+#: kptresourcedialog.cpp:195
msgid "Modify Resource"
msgstr "Τροποποίηση πόρου"
-#: kptresourcesdialog.cc:60
+#: kptresourcesdialog.cpp:60
msgid "Modify resources"
msgstr "Τροποποίηση πόρων"
-#: kptresourcespanel.cc:316
+#: kptresourcespanel.cpp:316
msgid ""
"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new "
"resource to"
@@ -525,341 +525,341 @@ msgstr ""
"Οι πόροι ανήκουν στις ομάδες πόρων, επιλέξτε πρώτα την ομάδα για να "
"προσθέσετε ένα νέο πόρο σε αυτή"
-#: kptresourceview.cc:385
+#: kptresourceview.cpp:385
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: kptresourceview.cc:387
+#: kptresourceview.cpp:387
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
-#: kptresourceview.cc:389
+#: kptresourceview.cpp:389
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391
+#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cpp:391
#, no-c-format
msgid "Calendar Name"
msgstr "Όνομα ημερολογίου"
-#: kptresourceview.cc:393
+#: kptresourceview.cpp:393
msgid "Available From"
msgstr "Διαθέσιμο από"
-#: kptresourceview.cc:395
+#: kptresourceview.cpp:395
msgid "Available Until"
msgstr "Διαθέσιμο μέχρι"
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281
-#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341
+#: kptresourceview.cpp:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341
#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: kptresourceview.cc:399
+#: kptresourceview.cpp:399
msgid "Normal Rate"
msgstr "Κανονικός ρυθμός"
-#: kptresourceview.cc:401
+#: kptresourceview.cpp:401
msgid "Overtime Rate"
msgstr "Ρυθμός υπερωριών"
-#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169
+#: kptresourceview.cpp:483 resourcedialogbase.ui:169
#, no-c-format
msgid "Work"
msgstr "Έργο"
-#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174
+#: kptresourceview.cpp:486 resourcedialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Material"
msgstr "Υλικό"
-#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227
-#: kptview.cc:1250
+#: kptschedule.cpp:101 kptschedule.cpp:106 kptview.cpp:180 kptview.cpp:227
+#: kptview.cpp:1250
msgid "Expected"
msgstr "Αναμενόμενο"
-#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253
+#: kptschedule.cpp:103 kptview.cpp:182 kptview.cpp:230 kptview.cpp:1253
msgid "Optimistic"
msgstr "Αισιόδοξο"
-#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256
+#: kptschedule.cpp:105 kptview.cpp:184 kptview.cpp:233 kptview.cpp:1256
msgid "Pessimistic"
msgstr "Απαισιόδοξο"
-#: kptstandardworktimedialog.cc:96
+#: kptstandardworktimedialog.cpp:96
msgid "Standard Worktime"
msgstr "Τυπικές ώρες εργασίας"
-#: kptstandardworktimedialog.cc:112
+#: kptstandardworktimedialog.cpp:112
msgid "Modify Standard Worktime"
msgstr "Τροποποίηση τυπικών ωρών εργασίας"
-#: kptsummarytaskdialog.cc:34
+#: kptsummarytaskdialog.cpp:34
msgid "Summary Task Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας περίληψης"
-#: kptsummarytaskdialog.cc:45
+#: kptsummarytaskdialog.cpp:45
msgid "Modify Summary Task"
msgstr "Τροποποίηση εργασίας περίληψης"
-#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60
-#: kpttaskgeneralpanel.cc:113
+#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:79 kpttaskdialog.cpp:60
+#: kpttaskgeneralpanel.cpp:113
msgid "Modify Task"
msgstr "Τροποποίηση εργασίας"
-#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186
+#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:108 kpttaskgeneralpanel.cpp:186
msgid "Task id must be unique"
msgstr "Το id της εργασίας πρέπει να είναι μοναδικό"
-#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81
+#: kpttaskappointmentsview.cpp:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81
#: resourcespanelbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"
-#: kpttaskcostpanel.cc:80
+#: kpttaskcostpanel.cpp:80
msgid "Modify Task Cost"
msgstr "Τροποποίηση κόστους εργασίας"
-#: kpttaskdefaultpanel.cc:101
+#: kpttaskdefaultpanel.cpp:101
msgid "Modify Default Task"
msgstr "Τροποποίηση προκαθορισμένης εργασίας"
-#: kpttaskdialog.cc:36
+#: kpttaskdialog.cpp:36
msgid "Task Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας"
-#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41
+#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cpp:41
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
-#: kpttaskdialog.cc:44
+#: kpttaskdialog.cpp:44
msgid "&Resources"
msgstr "&Πόροι"
-#: kpttaskdialog.cc:47
+#: kpttaskdialog.cpp:47
msgid "&Cost"
msgstr "&Κόστος"
-#: kpttaskprogressdialog.cc:32
+#: kpttaskprogressdialog.cpp:32
msgid "Task Progress"
msgstr "Πρόοδος εργασίας"
-#: kpttaskprogressdialog.cc:48
+#: kpttaskprogressdialog.cpp:48
msgid "Modify Task Progress"
msgstr "Τροποποίηση προόδου εργασίας"
-#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72
-#: kpttaskprogresspanel.cc:80
+#: kpttaskprogresspanel.cpp:65 kpttaskprogresspanel.cpp:72
+#: kpttaskprogresspanel.cpp:80
msgid ""
"_: day\n"
"d"
msgstr "μ"
-#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73
-#: kpttaskprogresspanel.cc:81
+#: kpttaskprogresspanel.cpp:66 kpttaskprogresspanel.cpp:73
+#: kpttaskprogresspanel.cpp:81
msgid ""
"_: hour\n"
"h"
msgstr "ω"
-#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74
-#: kpttaskprogresspanel.cc:82
+#: kpttaskprogresspanel.cpp:67 kpttaskprogresspanel.cpp:74
+#: kpttaskprogresspanel.cpp:82
msgid ""
"_: minute\n"
"m"
msgstr "λ"
-#: kptview.cc:167 kptview.cc:862
+#: kptview.cpp:167 kptview.cpp:862
msgid "Indent Task"
msgstr "Εσοχή εργασίας"
-#: kptview.cc:169 kptview.cc:876
+#: kptview.cpp:169 kptview.cpp:876
msgid "Unindent Task"
msgstr "Ακύρωση εσοχής εργασίας"
-#: kptview.cc:171
+#: kptview.cpp:171
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
-#: kptview.cc:173
+#: kptview.cpp:173
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
-#: kptview.cc:177
+#: kptview.cpp:177
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
-#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188
+#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cpp:188
msgid "Task Name"
msgstr "Όνομα εργασίας"
-#: kptview.cc:189
+#: kptview.cpp:189
msgid "Task Links"
msgstr "Δεσμοί εργασίας"
-#: kptview.cc:190
+#: kptview.cpp:190
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: kptview.cc:191
+#: kptview.cpp:191
msgid "Float"
msgstr "Ελευθερία κίνησης"
-#: kptview.cc:192
+#: kptview.cpp:192
msgid "Critical Tasks"
msgstr "Κρίσιμες εργασίες"
-#: kptview.cc:193
+#: kptview.cpp:193
msgid "Critical Path"
msgstr "Κρίσιμη διαδρομή"
-#: kptview.cc:197 kptview.cc:203
+#: kptview.cpp:197 kptview.cpp:203
msgid "Show Allocations"
msgstr "Εμφάνιση κατανομών"
-#: kptview.cc:199
+#: kptview.cpp:199
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: kptview.cc:205
+#: kptview.cpp:205
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
-#: kptview.cc:210
+#: kptview.cpp:210
msgid "Task..."
msgstr "Εργασία..."
-#: kptview.cc:212
+#: kptview.cpp:212
msgid "Sub-Task..."
msgstr "Υποεργασία..."
-#: kptview.cc:214
+#: kptview.cpp:214
msgid "Milestone..."
msgstr "Ορόσημο..."
-#: kptview.cc:218
+#: kptview.cpp:218
msgid "Edit Main Project..."
msgstr "Επεξεργασία κύριου έργου..."
-#: kptview.cc:219
+#: kptview.cpp:219
msgid "Edit Standard Worktime..."
msgstr "Επεξεργασία τυπικών ωρών εργασίας..."
-#: kptview.cc:220
+#: kptview.cpp:220
msgid "Edit Calendar..."
msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου..."
-#: kptview.cc:221
+#: kptview.cpp:221
msgid "Edit Accounts..."
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών..."
-#: kptview.cc:222
+#: kptview.cpp:222
msgid "Edit Resources..."
msgstr "Επεξεργασία πόρων..."
-#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596
+#: kptview.cpp:224 kptview.cpp:586 kptview.cpp:594 kptview.cpp:596
msgid "Calculate"
msgstr "Υπολογισμός"
-#: kptview.cc:254
+#: kptview.cpp:254
msgid "Define WBS Pattern..."
msgstr "Ορισμός μοτίβου δομής έργου (WBS)..."
-#: kptview.cc:257
+#: kptview.cpp:257
msgid "Generate WBS Code"
msgstr "Δημιουργία κώδικα δομής έργου (WBS)"
-#: kptview.cc:265
+#: kptview.cpp:265
msgid "Configure KPlato..."
msgstr "Ρύθμιση του KPlato..."
-#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149
+#: kptview.cpp:269 resourcespanelbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: kptview.cc:271
+#: kptview.cpp:271
msgid "Progress..."
msgstr "Πρόοδος..."
-#: kptview.cc:273 kptview.cc:840
+#: kptview.cpp:273 kptview.cpp:840
msgid "Delete Task"
msgstr "Διαγραφή εργασίας"
-#: kptview.cc:276
+#: kptview.cpp:276
msgid "Edit Resource..."
msgstr "Επεξεργασία πόρου..."
-#: kptview.cc:289
+#: kptview.cpp:289
msgid "Export Gantt"
msgstr "Εξαγωγή γραφήματος Gantt"
-#: kptview.cc:586
+#: kptview.cpp:586
msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated."
msgstr ""
"Οι πληροφορίες της προόδου θα διαγραφούν αν γίνει υπολογισμός ξανά του έργου."
-#: kptview.cc:624
+#: kptview.cpp:624
msgid "Add Subtask"
msgstr "Προσθήκη υποεργασίας"
-#: kptview.cc:646
+#: kptview.cpp:646
msgid "Add Task"
msgstr "Προσθήκη εργασίας"
-#: kptview.cc:669
+#: kptview.cpp:669
msgid "Add Milestone"
msgstr "Προσθήκη ορόσημου"
-#: kptview.cc:898
+#: kptview.cpp:898
msgid "Move Task Up"
msgstr "Μετακίνηση εργασίας πάνω"
-#: kptview.cc:919
+#: kptview.cpp:919
msgid "Move Task Down"
msgstr "Μετακίνηση εργασίας κάτω"
-#: kptview.cc:956
+#: kptview.cpp:956
msgid "Delete Relation"
msgstr "Διαγραφή συσχέτισης"
-#: kptview.cc:1106
+#: kptview.cpp:1106
msgid "Modify Name"
msgstr "Τροποποίηση ονόματος"
-#: kptwbsdefinition.cc:40
+#: kptwbsdefinition.cpp:40
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: kptwbsdefinition.cc:41
+#: kptwbsdefinition.cpp:41
msgid "Roman, Upper Case"
msgstr "Roman, κεφαλαία"
-#: kptwbsdefinition.cc:42
+#: kptwbsdefinition.cpp:42
msgid "Roman, Lower Case"
msgstr "Roman, πεζά"
-#: kptwbsdefinition.cc:43
+#: kptwbsdefinition.cpp:43
msgid "Letter, Upper Case"
msgstr "Γράμμα, κεφαλαία"
-#: kptwbsdefinition.cc:44
+#: kptwbsdefinition.cpp:44
msgid "Letter, Lower Case"
msgstr "Γράμμα, πεζά"
-#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33
+#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:33
msgid "WBS Definition"
msgstr "Καθορισμός δομής έργου (WBS)"
-#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84
+#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:45 kptwbsdefinitionpanel.cpp:84
msgid "Modify WBS Definition"
msgstr "Τροποποίηση ορισμού δομής έργου (WBS)"
-#: main.cc:32
+#: main.cpp:32
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po
index 0aae009d..8906bc97 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po
@@ -33,277 +33,277 @@ msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr, "
"manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: commands.cc:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cc:2173
-#: kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914
+#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
+#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Συγχώνευση κελιών"
-#: commands.cc:80
+#: commands.cpp:80
#, c-format
msgid "Merge Cells %1"
msgstr "Συγχώνευση κελιών %1"
-#: commands.cc:108
+#: commands.cpp:108
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Διαχωρισμός κελιού"
-#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Μετονομασία φύλλου"
-#: commands.cc:177
+#: commands.cpp:177
#, c-format
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Απόκρυψη φύλλου %1"
-#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Απόκρυψη φύλλου"
-#: commands.cc:208
+#: commands.cpp:208
#, c-format
msgid "Show Sheet %1"
msgstr "Εμφάνιση φύλλου %1"
-#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42
-#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99
+#: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99
msgid "Show Sheet"
msgstr "Εμφάνιση φύλλου"
-#: commands.cc:237
+#: commands.cpp:237
msgid "Add Sheet"
msgstr "Προσθήκη φύλλου"
-#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773
-#: kspread_view.cc:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6778
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Αφαίρεση φύλλου"
-#: commands.cc:287
+#: commands.cpp:287
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων φύλλου"
-#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
msgid "Insert Columns"
msgstr "Εισαγωγή στηλών"
-#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727
+#: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727
msgid "Set Page Layout"
msgstr "Ορισμός διάταξης σελίδας"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cpp:575
msgid "Remove Link"
msgstr "Αφαίρεση δεσμού"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cpp:575
msgid "Set Link"
msgstr "Ορισμός δεσμού"
-#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189
+#: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189
msgid "Resize Object"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένου"
-#: commands.cc:687
+#: commands.cpp:687
msgid "Cut Object"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένου"
-#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
msgid "Remove Object"
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
-#: commands.cc:790
+#: commands.cpp:790
msgid "Insert Object"
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 manipulator.h:374
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374
msgid "Change Angle"
msgstr "Τροποποίηση γωνίας"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64
msgid "Area Name"
msgstr "Όνομα περιοχής"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα περιοχής:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
msgid "This name is already used."
msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη."
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97
msgid "Area text is empty."
msgstr "Η περιοχή κειμένου είναι κενή."
-#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42
msgid "Cell Comment"
msgstr "Σχόλιο κελιού"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253
msgid "<none>"
msgstr "<κανένα>"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:89
msgid "equal to"
msgstr "ίσο με"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:90
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλύτερο από"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:91
msgid "less than"
msgstr "μικρότερο από"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:92
msgid "equal to or greater than"
msgstr "ίσο με ή μεγαλύτερο από"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:93
msgid "equal to or less than"
msgstr "ίσο με ή μικρότερο από"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:171
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:94
msgid "between"
msgstr "ανάμεσα σε"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:172
msgid "outside range"
msgstr "εκτός εύρους"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:96
msgid "different to"
msgstr "διαφορετικό από"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:182
msgid "First Condition"
msgstr "Πρώτη συνθήκη"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:183
msgid "Second Condition"
msgstr "Δεύτερη συνθήκη"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:184
msgid "Third Condition"
msgstr "Τρίτη συνθήκη"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:185
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:186
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:187
msgid "Cell is"
msgstr "Το κελί είναι"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:188
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:189
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:190
msgid "Cell style"
msgstr "Στυλ κελιού"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:95
msgid "different from"
msgstr "διαφορετικό από"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Υπό συνθήκη ιδιότητες κελιών"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:575
msgid ""
"If the first value is a number, the second value also has to be a number."
msgstr ""
"Αν η πρώτη τιμή είναι ένας αριθμός, η δεύτερη τιμή πρέπει επίσης να είναι "
"ένας αριθμός."
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:577
msgid ""
"If the first value is a string, the second value also has to be a string."
msgstr ""
"Αν η πρώτη τιμή είναι μια συμβολοσειρά, η δεύτερη τιμή πρέπει επίσης να "
"είναι μια συμβολοσειρά."
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:58
msgid "Consolidate"
msgstr "Συγχώνευση"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:70
msgid "&Function:"
msgstr "&Συνάρτηση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
msgid "Sum"
msgstr "Άθροισμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
msgid "Count"
msgstr "Αριθμός"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
msgid "Max"
msgstr "Μέγιστο"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστο"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:267
msgid "Product"
msgstr "Γινόμενο"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:82
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Τυπική απόκλιση"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:83
msgid "Variance"
msgstr "Διακύμανση"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:86
msgid "Re&ference:"
msgstr "&Αναφορά:"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:95
msgid "&Entered references:"
msgstr "&Εισηγμένες αναφορές:"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:101
msgid "&Description in row"
msgstr "Πε&ριγραφή στη γραμμή"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:103
msgid "De&scription in column"
msgstr "Περ&ιγραφή στη στήλη"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:105
msgid "Co&py data"
msgstr "Α&ντιγραφή δεδομένων"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:108 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:68
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:200
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"είναι πολύ μικρό"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:223
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"είναι πολύ μεγάλο"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:231
msgid ""
"The ranges\n"
"%1\n"
@@ -337,12 +337,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"έχουν διαφορετικό μέγεθος"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:326
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:511
msgid "The source tables intersect with the destination table"
msgstr "Οι πίνακες πηγής παρεμβάλλονται με τον πίνακα προορισμού"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:655
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -352,44 +352,44 @@ msgstr ""
"%1\n"
" έχει λάθος μορφή"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:90
msgid "Delimiter"
msgstr "Οριοθέτης"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:99
msgid "Ignore duplicate delimiters"
msgstr "Παράβλεψη διπλών οριοθετών"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:104
msgid "Comma"
msgstr "Κόμμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:109
msgid "Semicolon"
msgstr "Ερωτηματικό"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:113
msgid "Tabulator"
msgstr "Στηλοθέτης"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:117
msgid "Space"
msgstr "Κενό"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:121
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 kspread.rc:193
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1087
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:53 kspread.rc:193
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 extensions/conversion.xml:247
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:593
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1098
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:69 extensions/conversion.xml:247
#: extensions/engineering.xml:11 extensions/engineering.xml:118
#: extensions/statistical.xml:1016 extensions/statistical.xml:1045
#: extensions/statistical.xml:1077 extensions/statistical.xml:1092
@@ -403,27 +403,27 @@ msgstr "Μορφή"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 extensions/text.xml:5
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:530
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:715
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cc:333 kspread_view.cc:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:719
#: extensions/financial.xml:869
#, no-c-format
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 extensions/datetime.xml:11
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:595
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:72 extensions/datetime.xml:11
#: extensions/datetime.xml:71 extensions/datetime.xml:86
#: extensions/datetime.xml:107 extensions/datetime.xml:129
#: extensions/datetime.xml:146 extensions/datetime.xml:163
@@ -432,73 +432,73 @@ msgstr "Νόμισμα"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:159
msgid "1"
msgstr "1"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:165
msgid "\""
msgstr "\""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:166
msgid "'"
msgstr "'"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491
-#: kspread_view.cc:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:850
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:297
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491
+#: kspread_view.cpp:1101
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:176
msgid "Start at line:"
msgstr "Αρχή στη γραμμή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:182
msgid "Textquote:"
msgstr "Παράθεση κειμένου:"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:188
msgid "Inserting From Clipboard"
msgstr "Εισαγωγή από πρόχειρο"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:192
msgid "There is no data in the clipboard."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα στο πρόχειρο."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:199
msgid "There is no usable data in the clipboard."
msgstr "Δεν υπάρχουν χρήσιμα δεδομένα στο πρόχειρο."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:207
msgid "Inserting Text File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου κειμένου"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:221
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εισόδου."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:233
msgid "Text to Columns"
msgstr "Κείμενο σε στήλες"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:572
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:75 kspread_undo.cpp:3000
msgid "Insert Data From Database"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από βάση δεδομένων"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:94
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:99
msgid ""
"User name:\n"
"(if necessary)"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
"Όνομα χρήστη:\n"
"(αν είναι απαραίτητο)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:104
msgid "Host:"
msgstr "Υπολογιστής:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:118
msgid ""
"Port:\n"
"(if necessary)"
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
"Θύρα:\n"
"(αν είναι απαραίτητο)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:130
msgid "Database name: "
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων: "
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:137
msgid ""
"Password:\n"
"(if necessary)"
@@ -530,191 +530,191 @@ msgstr ""
"Κωδικός πρόσβασης:\n"
"(αν είναι απαραίτητο)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 extensions/database.xml:5
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:157 extensions/database.xml:5
#, no-c-format
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:189
msgid "Select tables:"
msgstr "Επιλογή πινάκων:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:193 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:224
msgid "Sheet"
msgstr "Φύλλο"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:207
msgid "Sheets"
msgstr "Φύλλα"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:218
msgid "Select columns:"
msgstr "Επιλογή στηλών:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 extensions/reference.xml:121
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:223 extensions/reference.xml:121
#, no-c-format
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:225
msgid "Data Type"
msgstr "Τύπος δεδομένων"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:262
msgid "Match all of the following (AND)"
msgstr "Ταίριασμα όλων των ακόλουθων (ΚΑΙ)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:268
msgid "Match any of the following (OR)"
msgstr "Ταίριασμα με οποιοδήποτε από τα ακόλουθα (Ή)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:281 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:294
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:305
msgid "equals"
msgstr "ίσο με"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:282 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:295
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:306
msgid "not equal"
msgstr "όχι ίσο με"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:283 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:296
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:307
msgid "in"
msgstr "μέσα"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:284 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:297
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:308
msgid "not in"
msgstr "όχι μέσα"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:285 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:298
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:309
msgid "like"
msgstr "όμοιο"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:299
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:310
msgid "greater"
msgstr "μεγαλύτερο"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:300
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:311
msgid "lesser"
msgstr "μικρότερο"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:288
msgid "greater or equal"
msgstr "μεγαλύτερο ή ίσο"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:289
msgid "less or equal"
msgstr "μικρότερο ή ίσο"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:320
msgid "Distinct"
msgstr "Διαχωρισμός"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:325 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:337
msgid "Sorted by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:332 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:344
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:140
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:161
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:333 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:345
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:141
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:162
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:362
msgid "Query Options"
msgstr "Επιλογές ερωτήματος"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:375
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL ερώτηση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:387
msgid "Insert in region"
msgstr "Εισαγωγή στην περιοχή"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:397
msgid "Starting in cell"
msgstr "Αρχή στο κελί"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:411 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:55
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:94
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:537 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:563
msgid "You cannot specify a table here."
msgstr "Δεν μπορείτε να ορίσετε εδώ ένα πίνακα."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:547
msgid "You have to specify a valid region."
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια έγκυρη περιοχή."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:572
msgid "You have to specify a valid cell."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα έγκυρο κελί."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:606
msgid "You are not allowed to change data in the database."
msgstr "Δε σας επιτρέπεται να κάνετε αλλαγές στη βάση δεδομένων."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:613
msgid "Executing query failed."
msgstr "Η εκτέλεση του ερωτήματος απέτυχε."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:620
msgid "You did not get any results with this query."
msgstr "Δε λάβατε κανένα αποτέλεσμα με αυτό το ερώτημα."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:714
msgid "The port must be a number"
msgstr "Η θύρα πρέπει να είναι αριθμός"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:720
msgid "Connecting to database..."
msgstr "Σύνδεση στη βάση δεδομένων..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:723
msgid "Connected. Retrieving table information..."
msgstr "Σύνδεση. Ανάκτηση πληροφοριών πίνακα..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:728
msgid "This database contains no tables"
msgstr "Αυτή η βάση δεδομένων δεν περιέχει πίνακες"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:770
msgid "Driver could not be loaded"
msgstr "Ο οδηγός δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:781
msgid "Retrieving meta data of tables..."
msgstr "Ανάκτηση μεταδεδομένων των πινάκων..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:794
msgid "You have to select at least one table."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πίνακα."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:838
msgid "You have to select at least one column."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία στήλη."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:971 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:985
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:999
#, no-c-format
msgid ""
"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' "
@@ -723,283 +723,283 @@ msgstr ""
"Τα '*' ή '?' δεν είναι έγκυρα σύμβολο υποκατάστασης στην SQL. Τα σωστά "
"αντίστοιχα σύμβολα είναι τα '%' ή '_'. Επιθυμείτε την αντικατάστασή τους;"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:34 dialogs/kspread_dlg_find.cpp:108
msgid "More Options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:42
msgid "Search entire sheet"
msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρο το φύλλο"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:46
msgid "Search in:"
msgstr "Αναζήτηση σε:"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:54
msgid "Cell Values"
msgstr "Τιμές κελιών"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:55
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:59
msgid "Search direction:"
msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης:"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:67
msgid "Across then Down"
msgstr "Κατά μήκος και προς τα κάτω"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:68
msgid "Down then Across"
msgstr "Προς τα κάτω και κατά μήκος"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:103
msgid "Fewer Options"
msgstr "Λιγότερες επιλογές"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:51
msgid "Sheet Style"
msgstr "Στυλ φύλλου"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:61
msgid "Select the sheet style to apply:"
msgstr "Επιλογή του στυλ φύλλου για εφαρμογή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:108
#, c-format
msgid "Could not find image %1."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εικόνας %1."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:120
#, c-format
msgid "Could not load image %1."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της εικόνας %1."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:140
msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου XML στυλ φύλλου '%1'."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:154
#, c-format
msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1."
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο XML στυλ φύλλο %1."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001
-#: kspread_undo.cc:911
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1001
+#: kspread_undo.cpp:911
msgid "Change Format"
msgstr "Τροποποίηση μορφής"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 extensions/math.xml:11
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:57 extensions/math.xml:11
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:179
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:68
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:106
msgid "Insert function"
msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:161
msgid "&Parameters"
msgstr "Π&αράμετροι"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:662
msgid "This function has no parameters."
msgstr "Αυτή η συνάρτηση δεν έχει παραμέτρους."
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:676
msgid "Description is not available."
msgstr "Η περιγραφή δεν είναι διαθέσιμη."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:74
msgid "Goal Seek"
msgstr "Αναζήτηση στόχου"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:85
msgid "To value:"
msgstr "Στην τιμή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:99
msgid "By changing cell:"
msgstr "Με την αλλαγή του κελιού:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:104
msgid "Set cell:"
msgstr "Ορισμός κελιού:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:134
msgid "Current value:"
msgstr "Τρέχουσα τιμή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:453
msgid "New value:"
msgstr "Νέα τιμή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:254
msgid "Cell reference is invalid."
msgstr "Η αναφορά κελιού δεν είναι έγκυρη."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:266
msgid "Target value is invalid."
msgstr "Η τιμή στόχου δεν είναι έγκυρη."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:279
msgid "Source cell must contain a numeric value."
msgstr "Το κελί πηγής πρέπει να περιέχει μια αριθμητική τιμή."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:289
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "Το κελί στόχου πρέπει να περιέχει ένα μαθηματικό τύπο."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:372
msgid "Starting..."
msgstr "Έναρξη..."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:373
msgid "Iteration:"
msgstr "Επανάληψη:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:462
msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:"
msgstr "Η αναζήτηση στόχου με το κελί %1 βρήκε μια λύση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:474
msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution."
msgstr "Η αναζήτηση στόχου με το κελί %1 ΔΕ βρήκε λύση."
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:42
msgid "Goto Cell"
msgstr "Μετάβαση στο κελί"
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:49
msgid "Enter cell:"
msgstr "Εισάγετε κελί:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:54
msgid "Move towards right"
msgstr "Μετακίνηση προς τα δεξιά"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:55
msgid "Move towards bottom"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:64
msgid "Insert rows"
msgstr "Εισαγωγή γραμμών"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:65
msgid "Insert columns"
msgstr "Εισαγωγή στηλών"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:66
msgid "Insert Cells"
msgstr "Εισαγωγή κελιών"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:71
msgid "Move towards left"
msgstr "Μετακίνηση προς τα αριστερά"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:72
msgid "Move towards top"
msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:73
msgid "Remove rows"
msgstr "Αφαίρεση γραμμών"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:74
msgid "Remove columns"
msgstr "Αφαίρεση στηλών"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:75
msgid "Remove Cells"
msgstr "Αφαίρεση κελιών"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:118
msgid "The row is full. Cannot move cells to the right."
msgstr "Η γραμμή είναι πλήρης. Αδυναμία μετακίνησης των κελιών προς τα δεξιά."
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:130
msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom."
msgstr "Η στήλη είναι πλήρης. Αδυναμία μετακίνησης κελιών προς τα κάτω."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:158
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:166
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:174
msgid "Inherit style:"
msgstr "Κληρονόμηση στυλ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:188
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:254
msgid "<None>"
msgstr "<Κανένα>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ένα στυλ με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:258
msgid "A style cannot inherit from itself."
msgstr "Ένα στυλ δεν μπορεί να κληρονομήσει τον εαυτό του."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:264
msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references."
msgstr ""
"Το στυλ δε μπορεί να κληρονομήσει από το '%1' εξαιτίας αναδρομικών αναφορών."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:273
msgid "The parent style does not exist."
msgstr "Το γονικό στυλ δεν υπάρχει."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 kspread_propertyEditor.cpp:422
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:908 kspread_propertyEditor.cpp:422
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:912
msgid "&Data Format"
msgstr "Μορφή &δεδομένων"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:915
msgid "&Font"
msgstr "&Γραμματοσειρά"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:921
msgid "&Position"
msgstr "Θέ&ση"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:924
msgid "&Border"
msgstr "Πε&ρίγραμμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:927
msgid "Back&ground"
msgstr "Φό&ντο"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:930
msgid "&Cell Protection"
msgstr "Προστασία &κελιού"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:935
msgid "Cell Format"
msgstr "Μορφή κελιού"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1094
msgid "Generic"
msgstr "Γενική"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1095
msgid ""
"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type "
"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies "
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Το KSpread στοιχίζει δεξιά του αριθμούς, τις ημερομηνίες και τις ώρες και "
"στοιχίζει αριστερά όλα τα υπόλοιπα."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1099
msgid ""
"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> "
"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by "
@@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"Περιοχή & Προσβασιμότητα -> Αριθμοί. Οι αριθμοί προκαθορισμένα στοιχίζονται "
"δεξιά."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1102
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1103
msgid ""
"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell "
"format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied "
@@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο ποσοστού από τη γραμμή "
"εργαλείων μορφής."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1106
msgid "Money"
msgstr "Χρήμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1107
msgid ""
"The Money format converts your number into money notation using the settings "
"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The "
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr ""
"εργαλείων μορφής για να ορίσετε τη μορφή κελιού σαν την τρέχουσα νομισματική "
"μονάδα σας."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110
msgid "Scientific"
msgstr "Επιστημονική"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1111
msgid ""
"The scientific format changes your number using the scientific notation. For "
"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell "
@@ -1078,13 +1078,13 @@ msgstr ""
"παράδειγμα το 0.0012 θα γίνει 1.2E-03. Η μετάβαση πίσω στη γενική μορφή θα "
"εμφανίσει τον αριθμό ξανά ως 0.0012."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 extensions/financial.xml:247
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1114 extensions/financial.xml:247
#: extensions/financial.xml:266
#, no-c-format
msgid "Fraction"
msgstr "Κλάσμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1115
msgid ""
"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 "
"can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by "
@@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"δέκατα έκτα 1/16, το κείμενο που θα εμφανιστεί στο κελί θα είναι \"1 6/16\" "
"το οποίο είναι το πιο κοντινό κλάσμα δεκάτων στον αρχικό αριθμό."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1119
msgid ""
"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl "
"in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: "
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr ""
"Όπως ακριβώς μπορείτε να σύρετε αριθμούς μπορείτε να σύρετε και ημερομηνίες "
"στα διπλανά κελιά."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1122
msgid "Time format"
msgstr "Μορφή ώρας"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1123
msgid ""
"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter "
"it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & "
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"ώρα, το KSpread θα εμφανίσει το 00:00 με την καθολική μορφή που ορίσατε στο "
"KControl."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1127
msgid ""
"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a "
"number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. "
@@ -1163,23 +1163,23 @@ msgstr ""
"στοιχίσει στα αριστερά. Αν κάποιοι αριθμοί μορφοποιηθούν ως κείμενο, δε θα "
"μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε υπολογισμούς ή μαθηματικούς τύπους."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1130
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένη"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1131
msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release."
msgstr ""
"Η προσαρμοσμένη μορφή δε λειτουργεί ακόμη. Θα ενεργοποιηθεί στην επόμενη "
"έκδοση."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679
+#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1136
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3679
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1140
msgid ""
"This will display a preview of your choice so you can know what it does "
"before clicking the OK button to validate it."
@@ -1187,12 +1187,12 @@ msgstr ""
"Αυτό εμφανίζει μια προεπισκόπηση της επιλογής σας για να γνωρίζεται τον "
"τρόπο που αυτή ενεργεί πριν πατήσετε το κουμπί Εντάξει για την εφαρμογή της."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1151
msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats."
msgstr ""
"Εμφανίζει επιλογές μορφής για τις μορφές κλάσματος, ημερομηνίας ή ώρας."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1161
msgid ""
"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell "
"content in the checked format."
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να προσθέσετε μια κατάληξη όπως το σύμβολο $HK για τον "
"τερματισμό του περιεχομένου του κελιού στην επιλεγμένη μορφή."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1164
msgid "variable"
msgstr "μεταβλητό"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1166
msgid ""
"You can control how many digits are displayed after the decimal point for "
"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or "
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"τα εικονίδια αύξησης και μείωσης της ακρίβειας από τη γραμμή εργαλείων "
"μορφής. "
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170
msgid ""
"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell "
"content in the checked format."
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να προσθέσετε μια κατάληξη όπως το σύμβολο $ για την αρχή του "
"περιεχομένου του κελιού στην επιλεγμένη μορφή."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1174
msgid ""
"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign "
"and whether negative values are shown in red."
@@ -1231,295 +1231,295 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε αν οι θετικές τιμές θα εμφανίζονται ή όχι με ένα "
"πρόσημο + και αν οι αρνητικές τιμές θα εμφανίζονται με κόκκινο χρώμα."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1180
msgid "Postfix:"
msgstr "Κατάληξη:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1187
msgid "Prefix:"
msgstr "Πρόθεμα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1190
msgid "Precision:"
msgstr "Ακρίβεια:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1202
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1206
msgid "Currency:"
msgstr "Νόμισμα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447
-#: kspread_functions_information.cc:131
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1777
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:447
+#: kspread_functions_information.cpp:131
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1365
msgid "Halves 1/2"
msgstr "Μισά 1/2"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1366
msgid "Quarters 1/4"
msgstr "Τέταρτα 1/4"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1367
msgid "Eighths 1/8"
msgstr "Όγδοα 1/8"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1368
msgid "Sixteenths 1/16"
msgstr "Δέκατα έκτα 1/16"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1369
msgid "Tenths 1/10"
msgstr "Δέκατα 1/10"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1370
msgid "Hundredths 1/100"
msgstr "Εκατοστά 1/100"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1371
msgid "One digit 5/9"
msgstr "Ένα ψηφίο 5/9"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1372
msgid "Two digits 15/22"
msgstr "Δύο ψηφία 15/22"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1373
msgid "Three digits 153/652"
msgstr "Τρία ψηφία 153/652"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1406
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1469
msgid "System: "
msgstr "Σύστημα: "
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1416
msgid " (=[mm]::ss)"
msgstr " (=[λλ]::δδ)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1417
msgid " (=[hh]::mm::ss)"
msgstr " (=[ωω]::λλ::δδ)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1418
msgid " (=[hh]::mm)"
msgstr " (=[ωω]::λλ)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2025
msgid "Dolor Ipse"
msgstr "Dolor Ipse"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130
+#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2130
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132
-#: kspread_view.cc:481
+#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
+#: kspread_view.cpp:481
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Έντονο"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2299
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "Προκαθορισμένο ύψος (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2711
msgid "Preselect"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3569
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642
+#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2780
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3642
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2785
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3652
msgid "Background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3668
msgid "No Color"
msgstr "Κανένα χρώμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:43
msgid "Custom Lists"
msgstr "Προσαρμοσμένες λίστες"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:51
msgid "List:"
msgstr "Λίστα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:59
msgid "Entry:"
msgstr "Καταχώρηση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:71
msgid "&New"
msgstr "&Νέο"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:77
msgid "Co&py"
msgstr "&Αντιγραφή"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285
-#: kspread_autofill.cc:146
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:285
+#: kspread_autofill.cpp:146
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286
-#: kspread_autofill.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:286
+#: kspread_autofill.cpp:147
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287
-#: kspread_autofill.cc:148
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:287
+#: kspread_autofill.cpp:148
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288
-#: kspread_autofill.cc:149
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:288
+#: kspread_autofill.cpp:149
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:115 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:131
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:289 kspread_autofill.cpp:150
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290
-#: kspread_autofill.cc:151
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:290
+#: kspread_autofill.cpp:151
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291
-#: kspread_autofill.cc:152
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:291
+#: kspread_autofill.cpp:152
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292
-#: kspread_autofill.cc:153
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:292
+#: kspread_autofill.cpp:153
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293
-#: kspread_autofill.cc:154
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:293
+#: kspread_autofill.cpp:154
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294
-#: kspread_autofill.cc:155
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:294
+#: kspread_autofill.cpp:155
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295
-#: kspread_autofill.cc:156
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:295
+#: kspread_autofill.cpp:156
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296
-#: kspread_autofill.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:296
+#: kspread_autofill.cpp:157
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:127 kspread_autofill.cpp:163
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:128 kspread_autofill.cpp:164
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:129 kspread_autofill.cpp:165
msgid "Mar"
msgstr "Μάρ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:130 kspread_autofill.cpp:166
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:132 kspread_autofill.cpp:168
msgid "Jun"
msgstr "Ιούν"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:133 kspread_autofill.cpp:169
msgid "Jul"
msgstr "Ιούλ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:134 kspread_autofill.cpp:170
msgid "Aug"
msgstr "Αύγ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:135 kspread_autofill.cpp:171
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:136 kspread_autofill.cpp:172
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:137 kspread_autofill.cpp:173
msgid "Nov"
msgstr "Νοέ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:138 kspread_autofill.cpp:174
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:150 kspread_autofill.cpp:192
msgid "Mon"
msgstr "Δευ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:151 kspread_autofill.cpp:193
msgid "Tue"
msgstr "Τρι"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:152 kspread_autofill.cpp:194
msgid "Wed"
msgstr "Τετ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:153 kspread_autofill.cpp:195
msgid "Thu"
msgstr "Πέμ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:154 kspread_autofill.cpp:196
msgid "Fri"
msgstr "Παρ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:155 kspread_autofill.cpp:197
msgid "Sat"
msgstr "Σαβ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:156 kspread_autofill.cpp:198
msgid "Sun"
msgstr "Κυρ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236
msgid "Do you really want to remove this list?"
msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση αυτής της λίστας;"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236
msgid "Remove List"
msgstr "Αφαίρεση λίστας"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:251
msgid ""
"Entry area is not empty.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -1527,86 +1527,86 @@ msgstr ""
"Η περιοχή καταχώρησης δεν είναι άδεια.\n"
"Επιθυμείτε τη συνέχεια;"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "&Εφαρμογή σε όλα τα φύλλα"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:93
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:96
msgid "Print &grid"
msgstr "Εκτύπωση &πλέγματος"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:100
msgid "Print &comment indicator"
msgstr "Εκτύπωση &δείκτη σχολίου"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:104
msgid "Print &formula indicator"
msgstr "Εκτύπωση δείκτη μαθηματικού &τύπου"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:108
msgid "Print &objects"
msgstr "Εκτύπωση &αντικειμένων"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:112
msgid "Print &charts"
msgstr "Εκτύπωση &γραφημάτων"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:128
msgid "Ranges"
msgstr "Εύρη"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:135
msgid "Print range:"
msgstr "Εύρος εκτύπωσης:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:142
msgid "Repeat columns on each page:"
msgstr "Επανάληψη στηλών σε κάθε σελίδα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:151
msgid "Repeat rows on each page:"
msgstr "Επανάληψη γραμμών σε κάθε σελίδα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:180
msgid "Scale Printout"
msgstr "Κλιμάκωση εκτύπωσης"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:188
msgid "Zoom:"
msgstr "Εστίαση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:197
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:201
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:207
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:217
msgid "Limit pages:"
msgstr "Περιορισμός σελίδων:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:220
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:227
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:250
msgid "No Limit"
msgstr "Κανένα όριο"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:243
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:352
msgid "Print range wrong, changes are ignored."
msgstr "Το εύρος εκτύπωσης είναι λάθος, οι αλλαγές θα παραβλεφθούν."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:378
msgid ""
"Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n"
"Must be in format column:column (eg. B:C)"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Το εύρος επαναλαμβανόμενων στηλών είναι λάθος, οι αλλαγές θα παραβλεφθούν.\n"
"Πρέπει να είναι της μορφής στήλη:στήλη (π.χ. B:C)"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:404
msgid ""
"Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n"
"Must be in format row:row (eg. 2:3)"
@@ -1622,95 +1622,95 @@ msgstr ""
"Το εύρος επαναλαμβανόμενων γραμμών είναι λάθος, οι αλλαγές θα παραβλεφθούν.\n"
"Πρέπει να είναι της μορφής γραμμή:γραμμή (π.χ. 2:3)"
-#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41
+#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:41
msgid "Paste Inserting Cells"
msgstr "Επικόλληση εισαγόμενων κελιών"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:59
msgid "Configure KSpread"
msgstr "Ρύθμιση του KSpread"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:68
msgid "Locale Settings"
msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:71
msgid "Interface"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:414
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:733
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:80
msgid "Page Layout"
msgstr "Διάταξη σελίδας"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83
msgid "Spelling"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά ελέγχου ορθογραφίας"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:88
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "TTS"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:89
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κειμένου-σε-ομιλία"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:217
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:171
msgid "&Update Locale Settings"
msgstr "&Ενημέρωση τοπικών ρυθμίσεων"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:195
#, c-format
msgid "Language: %1"
msgstr "Γλώσσα: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:196
#, c-format
msgid "Default number format: %1"
msgstr "Προκαθορισμένη μορφή ημερομηνίας: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:197
#, c-format
msgid "Long date format: %1"
msgstr "Εκτενής μορφή ημερομηνίας: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:198
#, c-format
msgid "Short date format: %1"
msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:199
#, c-format
msgid "Time format: %1"
msgstr "Μορφή ώρας: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:200
#, c-format
msgid "Currency format: %1"
msgstr "Μορφή νομίσματος: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:242
msgid "Number of sheets open at the &beginning:"
msgstr "Αριθμός ανοικτών φύλλων κατά την έ&ναρξη:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:243
msgid ""
"Controls how many worksheets will be created if the option Start with an "
"empty document is chosen when KSpread is started."
@@ -1718,11 +1718,11 @@ msgstr ""
"Ελέγχει τον αριθμό των φύλλων εργασίας θα δημιουργηθούν, αν επιλεχθεί η "
"έναρξη με ένα κενό έγγραφο, όταν εκκινήσει το KSpread."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:247
msgid "&Number of files to show in Recent Files list:"
msgstr "Α&ριθμός πρόσφατων αρχείων:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:248
msgid ""
"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-"
"> Open Recent."
@@ -1730,19 +1730,19 @@ msgstr ""
"Καθορισμός του μέγιστου αριθμού ονομάτων αρχείων που εμφανίζονται όταν "
"επιλέξετε Αρχείο -> Άνοιγμα πρόσφατου αρχείου."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:252
msgid "Au&tosave delay (minutes):"
msgstr "Αυτό&ματη αποθήκευση (λεπτά):"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:253
msgid "Do not save automatically"
msgstr "Να μη γίνεται αυτόματη αποθήκευση"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:254 valueformatter.cpp:457
msgid "min"
msgstr "λεπτά"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:255
msgid ""
"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature "
"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
@@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"επιλέγοντας να μη γίνεται αυτόματη αποθήκευση (σύρετε την κύλιση στο "
"αριστερό άκρο)."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257
msgid "Create backup files"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:259
msgid ""
"Check this box if you want some backup files created. This is checked per "
"default."
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε αντίγραφα ασφαλείας. Αυτή η "
"επιλογή είναι ενεργοποιημένη προκαθορισμένα."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:261
msgid "Show &vertical scrollbar"
msgstr "Εμφάνιση &κατακόρυφης γραμμής κύλισης"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:263
msgid ""
"Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all "
"sheets."
@@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση ή απόκρυψη "
"της κατακόρυφης γραμμής κύλισης σε όλα τα φύλλα."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:265
msgid "Show &horizontal scrollbar"
msgstr "Εμφάνιση &οριζόντιας γραμμής κύλισης"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:267
msgid ""
"Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all "
"sheets."
@@ -1789,32 +1789,32 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση ή απόκρυψη "
"της οριζόντιας γραμμής κύλισης σε όλα τα φύλλα."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:269
msgid "Show c&olumn header"
msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας &στήλης"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:271
msgid ""
"Check this box to show the column letters across the top of each worksheet."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση γραμμάτων στις στήλες στο "
"πάνω μέρος του φύλλου εργασίας."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:272
msgid "Show &row header"
msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας &γραμμής"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:274
msgid "Check this box to show the row numbers down the left side."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση αριθμών στις γραμμές στο "
"αριστερό άκρο του φύλλου εργασίας."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:276
msgid "Show ta&bs"
msgstr "Εμφάνιση κ&αρτελών"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:278
msgid ""
"This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of "
"the worksheet."
@@ -1822,32 +1822,32 @@ msgstr ""
"Αυτό το πλαίσιο επιλογής καθορίζει αν οι καρτέλες των φύλλων θα εμφανίζονται "
"στο κάτω μέρος του φύλλου εργασίας."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:280
msgid "Sho&w formula toolbar"
msgstr "Ε&μφάνιση γραμμής εργαλείων τύπου"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:282
msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar."
msgstr "Εδώ καθορίζεται αν θα εμφανίζεται ή όχι η γραμμή μαθηματικού τύπου."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:284
msgid "Show stat&us bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής κα&τάστασης"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:286
msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar."
msgstr ""
"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απόκρυψη της γραμμής κατάστασης."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:434
msgid "Undo/redo limit:"
msgstr "Όριο αναίρεσης/επαναφοράς:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:438
msgid "&Completion mode:"
msgstr "Λειτουργία &συμπλήρωσης:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:442
msgid ""
"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in "
"the drop down selection box."
@@ -1855,35 +1855,35 @@ msgstr ""
"Σας επιτρέπει να επιλέξετε τη λειτουργία αυτόματης συμπλήρωσης κειμένου μέσω "
"ενός πλήθους επιλογών στο πλαίσιο εμφανιζόμενων επιλογών."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:445 kspread_functions_information.cpp:129
msgid "Manual"
msgstr "Χειρωνακτική"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:446
msgid "Popup"
msgstr "Αναδυόμενο μενού"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:448
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Ημιαυτόματο"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:454
msgid "&Pressing enter moves cell cursor:"
msgstr "&Πατώντας το enter μετακινείται ο δρομέας κελιών:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:458
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:459
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:462
msgid "Down, First Column"
msgstr "Κάτω, πρώτη στήλη"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:465
msgid ""
"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell "
"cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting."
@@ -1892,16 +1892,16 @@ msgstr ""
"δρομέας κελιού ένα κελί αριστερά, δεξιά, πάνω ή κάτω, ανάλογα με αυτήν τη "
"ρύθμιση."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:467
msgid "&Method of calc:"
msgstr "Μέ&θοδος υπολογισμού:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264
-#: kspread_view.cc:1137
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
+#: kspread_view.cpp:1137
msgid "CountA"
msgstr "Πλήθος"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:481
msgid ""
"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed "
"by the Statusbar Summary function."
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το πλαίσιο επιλογών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή του "
"υπολογισμού που θα εκτελείται στη περίληψη της γραμμής κατάστασης."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:490
msgid ""
"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and "
"Decrease Indent option in the Format menu."
@@ -1917,15 +1917,15 @@ msgstr ""
"Επιτρέπει τον καθορισμό του βήματος της εσοχής που θα χρησιμοποιείται από "
"την αύξηση εσοχής και μείωσης εσοχής στο μενού μορφής."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:491
msgid "&Indentation step (%1):"
msgstr "&Βήμα εσοχής (%1):"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:493
msgid "&Show error message for invalid formulae"
msgstr "&Εμφάνιση μηνύματος σφάλματος για μη έγκυρη μορφή τύπων"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:495
msgid ""
"If this box is checked a message box will pop up when what you have entered "
"into a cell cannot be understood by KSpread."
@@ -1933,22 +1933,22 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, θα αναδύεται ένα μήνυμα όταν αυτό που "
"έχει εισαχθεί σε ένα κελί δε μπορεί να κατανοηθεί από το KSpread."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:735
msgid "&Grid color:"
msgstr "Χρώμα π&λέγματος:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:740
msgid ""
"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος του πλέγματος, δηλαδή το "
"χρώμα των περιγραμμάτων για κάθε κελί."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:750
msgid "&Page borders:"
msgstr "&Περιγράμματα σελίδας:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:755
msgid ""
"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are "
"displayed. Click here to choose another color for the borders than the "
@@ -1958,15 +1958,15 @@ msgstr ""
"τότε θα γίνεται εμφάνιση αυτών. Κάντε κλικ εδώ για την επιλογή κάποιου άλλου "
"χρώματος για τα περιγράμματα στη θέση του προκαθορισμένου κόκκινου."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:792 kspread_sheet.cpp:4761
msgid "Default Parameters"
msgstr "Προκαθορισμένοι παράμετροι"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:802
msgid "Default page &size:"
msgstr "Προκαθορισμένο &μέγεθος σελίδας:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:810
msgid ""
"Choose the default page size for your worksheet among all the most common "
"page sizes.\n"
@@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι μπορείτε να αντικαταστήσετε το μέγεθος σελίδας για το τρέχον "
"φύλλο χρησιμοποιώντας το διάλογο Μορφή -> Διάταξη σελίδας..."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:813
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "Προκαθορισμένος π&ροσανατολισμός σελίδας:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
"Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the "
@@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι μπορείτε να αντικαταστήσετε τον προσανατολισμό για το τρέχον "
"φύλλο χρησιμοποιώντας το διάλογο Μορφή -> Διάταξη σελίδας..."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:828
msgid "Default page &unit:"
msgstr "Προκαθορισμένες μ&ονάδα σελίδας:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:835
msgid ""
"Choose the default unit that will be used in your sheet.\n"
"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -"
@@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι μπορείτε να αντικαταστήσετε τη μονάδα για το τρέχον φύλλο "
"χρησιμοποιώντας το διάλογο Μορφή -> Διάταξη σελίδας..."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:902
msgid "Skip all uppercase words"
msgstr "Παράλειψη όλων των κεφαλαίων λέξεων"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. "
@@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr ""
"για ορθογραφία. Αυτό μπορεί να φανεί χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε πολλά "
"ακρωνύμια όπως το 'KDE' για παράδειγμα."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904
msgid "Do not check title case"
msgstr "Να μη γίνει έλεγχος κεφαλαίων τίτλου"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:905
msgid ""
"Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for "
"example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the "
@@ -2035,126 +2035,126 @@ msgstr ""
"Μου' ή 'Το φύλλο εργασίας μου'. Αν απενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο "
"ορθογραφικός έλεγχος θα απαιτήσει ένα κεφαλαία γράμμα σε λέξεις τίτλου."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:963
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr "Συστατικό εκφώνησης κάτω από το δείκτη &ποντικιού"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:964
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr "Συστατικό εκφώνησης με &εστίαση"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:968
msgid "Speak &tool tips"
msgstr "Εκφώνηση &συμβουλών εργαλείων"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:969
msgid "Speak &What's This"
msgstr "Εκφώνηση των '&Τι είναι αυτό;'"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:971
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr "&Ομιλία αν είναι απενεργοποιημένο"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:972
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr "Ε&κφώνηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:977
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr "Προλόγισ&ε με τη λέξη:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:999
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:1016
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:984
msgid "&Polling interval:"
msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:74
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:137
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:209
#, c-format
msgid "Area: %1"
msgstr "Περιοχή: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157
msgid "Do you really want to remove this area name?"
msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά να αφαιρέσετε αυτό το όνομα περιοχής;"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157
msgid "Remove Area"
msgstr "Αφαίρεση περιοχής"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:252
msgid "Edit Area"
msgstr "Επεξεργασία περιοχής"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:275
msgid "Cells:"
msgstr "Κελιά:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:284
msgid "Sheet:"
msgstr "Φύλλο:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:293
msgid "Area name:"
msgstr "Όνομα περιοχής:"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 manipulator.h:287
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:51 manipulator.h:287
msgid "Resize Row"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμμής"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 dialogs/position_cell_format.ui:313
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:66 dialogs/position_cell_format.ui:313
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 manipulator.h:263
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:117 manipulator.h:263
msgid "Resize Column"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 dialogs/position_cell_format.ui:387
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:132 dialogs/position_cell_format.ui:387
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:51
msgid "Series"
msgstr "Σειρά"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:62
msgid "Insert Values"
msgstr "Εισαγωγή τιμών"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "Εισαγωγή της σειράς κατακόρυφα, το ένα κάτω από το άλλο"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "Εισαγωγή της σειράς οριζόντια, από αριστερά προς τα δεξιά"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:71
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:72
msgid "Linear (2,4,6,...)"
msgstr "Γραμμική (2,4,6,...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:73
msgid ""
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value "
"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger "
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"τιμής που δίνεται στο βήμα. Αυτό δημιουργεί μια σειρά όπου κάθε τιμή είναι "
"'βήμα' μεγαλύτερη από την προηγούμενη τιμή."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:76
msgid "Geometric (2,4,8,...)"
msgstr "Γεωμετρική (2,4,8,...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:77
msgid ""
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value "
"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, "
@@ -2181,27 +2181,27 @@ msgstr ""
"το 5 (βήμα) ίσον 25, και αυτό πολλαπλασιασμένο με 5 ίσον 125, το οποίο "
"πολλαπλασιασμένο με το ίδιο βήμα 5 ίσον με 625."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:90
msgid "Start value:"
msgstr "Αρχική τιμή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:93
msgid "Stop value:"
msgstr "Τελική τιμή:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:96
msgid "Step value:"
msgstr "Τιμή βήματος:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:137
msgid "End and start value must be positive."
msgstr "Η τελική και αρχική τιμή πρέπει να είναι θετικές."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:142
msgid ""
"End value must be greater than the start value or the step must be less than "
"'1'."
@@ -2209,16 +2209,16 @@ msgstr ""
"Η τελική τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την αρχική τιμή ή η τιμή του "
"βήματος πρέπει να είναι μικρότερη από '1'."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:147
msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero."
msgstr ""
"Καμία από τις τιμές Αρχική, Τελική ή Βήμα δεν μπορεί να είναι ίση με μηδέν."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:152
msgid "Step value must be different from 1"
msgstr "Η τιμή βήματος πρέπει να είναι διαφορετική από 1"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:161
msgid ""
"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is "
"infinite."
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"Η τιμή του βήματος πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός. Σε άλλη περίπτωση "
"η γραμμική σειρά είναι ατέρμονη."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:177
msgid ""
"If the start value is greater than the end value the step must be less than "
"zero."
@@ -2234,260 +2234,260 @@ msgstr ""
"Αν η αρχική τιμή είναι μεγαλύτερη από την τελική τιμή το βήμα πρέπει να "
"είναι μικρότερο του μηδενός."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:183
msgid "Step is negative."
msgstr "Το βήμα είναι αρνητικό."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:191
msgid ""
"If the step is negative, the start value must be greater then the end value."
msgstr ""
"Αν το βήμα είναι αρνητικό, η αρχική τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη της "
"τελικής τιμής."
-#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:49
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Επιλογή κρυφών φύλλων για εμφάνιση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
msgid "Show Columns"
msgstr "Εμφάνιση στηλών"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:52
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Επιλογή κρυφών στηλών για εμφάνιση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
msgid "Show Rows"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:56
msgid "Select hidden rows to show:"
msgstr "Επιλογή κρυφών γραμμών για εμφάνιση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:83
#, c-format
msgid "Column: %1"
msgstr "Στήλη: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:101
#, c-format
msgid "Row: %1"
msgstr "Γραμμή: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:68
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:83
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:91
msgid "Sort &Rows"
msgstr "Ταξινόμηση &γραμμών"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:94
msgid "Sort &Columns"
msgstr "Ταξινόμηση &στηλών"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:108
msgid "Sort By"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:147
msgid "Then By"
msgstr "Μετά από"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:167
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Κριτήρια ταξινόμησης"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:177
msgid "First Key"
msgstr "Πρώτο κλειδί"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:185
msgid "&Use custom list"
msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένης λίστας"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:240
msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)"
msgstr "Αντιγραφή &μορφοποίησης κελιού (περιγράμματα, χρώματα, στυλ κειμένου)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:245
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:422
msgid " (Column %1)"
msgstr " (Στήλη %1)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:428
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Στήλη %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:438
msgid " (Row %1)"
msgstr " (Γραμμή %1)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:444
#, c-format
msgid "Row %1"
msgstr "Γραμμή %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:481
msgid "&First row contains headers"
msgstr "Η &πρώτη γραμμή περιέχει κεφαλίδες"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:493
msgid "&First column contains headers"
msgstr "Η π&ρώτη στήλη περιέχει κεφαλίδες"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:40
msgid "Special Paste"
msgstr "Ειδική επικόλληση"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:47
msgid "Paste What"
msgstr "Τι να επικολληθεί"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:51
msgid "Everything"
msgstr "Τα πάντα"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:57
msgid "Everything without border"
msgstr "Τα πάντα χωρίς το περίγραμμα"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:60
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:66
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:67
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:68
msgid "Subtraction"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:69
msgid "Multiplication"
msgstr "Πολλαπλασιασμός"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:70
msgid "Division"
msgstr "Διαίρεση"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:55
msgid "Styles"
msgstr "Στυλ"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:57
msgid "All Styles"
msgstr "Όλα τα στυλ"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:58
msgid "Applied Styles"
msgstr "Εφαρμοσμένα στυλ"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:59
msgid "Custom Styles"
msgstr "Προσαρμοσμένα στυλ"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:60
msgid "Hierarchical"
msgstr "Ιεραρχικά"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75
msgid "&New..."
msgstr "&Νέο..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75
msgid "&Modify..."
msgstr "&Τροποποίηση..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
msgid "Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής στυλ"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:239
#, c-format
msgid "style%1"
msgstr "στυλ%1"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42
msgid "Subtotals"
msgstr "Μερικά σύνολα"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42
msgid "Remove All"
msgstr "Αφαίρεση όλων"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:81
msgid "You need to select at least one column for adding subtotals."
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία στήλη για υπολογισμό μερικών συνόλων."
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:164
msgid "Grand Total"
msgstr "Γενικό σύνολο"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:237
msgid "Column '%1' "
msgstr "Στήλη '%1' "
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:268
msgid "StDev"
msgstr "Τυπική απόκλιση"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:269
msgid "StDevP"
msgstr "Τυπική απόκλιση πληθ."
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:271
msgid "Var"
msgstr "Διακύμανση"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:272
msgid "VarP"
msgstr "Διακύμανση πληθυσμού"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
msgid "Validity"
msgstr "Εγκυρότητα"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47
msgid "Clear &All"
msgstr "Καθαρισμός ό&λων"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:52
msgid "&Values"
msgstr "&Τιμές"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:56
msgid "Validity Criteria"
msgstr "Κριτήρια εγκυρότητας"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:62
msgid "Allow:"
msgstr "Επέτρεψε:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:70
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 extensions/datetime.xml:56
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:73 extensions/datetime.xml:56
#: extensions/datetime.xml:180 extensions/datetime.xml:197
#: extensions/datetime.xml:214 extensions/datetime.xml:387
#: extensions/datetime.xml:461 extensions/datetime.xml:475
@@ -2495,256 +2495,256 @@ msgstr "Ακέραιος"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:74
msgid "Text Length"
msgstr "Μήκος κειμένου"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:75
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:79
msgid "Allow blanks"
msgstr "Επέτρεψε κενά"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:83
msgid "Data:"
msgstr "Δεδομένα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:132
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:308
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:404
msgid "Minimum:"
msgstr "Ελάχιστο:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:134
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:309
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:405
msgid "Maximum:"
msgstr "Μέγιστο:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:325
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:390
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:342
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:414
msgid "Date minimum:"
msgstr "Ελάχιστη ημερομηνία:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:343
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:415
msgid "Date maximum:"
msgstr "Μέγιστη ημερομηνία:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:356
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:392
msgid "Time:"
msgstr "Ώρα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:363
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:419
msgid "Time minimum:"
msgstr "Ελάχιστη ώρα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:364
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:420
msgid "Time maximum:"
msgstr "Μέγιστη ώρα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:279
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:386
msgid "Number:"
msgstr "Αριθμός:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:143
msgid "Entries:"
msgstr "Καταχωρίσεις:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:146
msgid "&Error Alert"
msgstr "Προειδοποίηση &σφάλματος"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σφάλματος όταν εισάγονται μη έγκυρες τιμές"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:160
msgid "Action:"
msgstr "Ενέργεια:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:201
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:208
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:187
msgid "Input Help"
msgstr "Βοήθεια εισαγωγής"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:196
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "Εμφάνιση της βοήθειας εισαγωγής όταν επιλεγεί το κελί"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:577
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:595
msgid "This is not a valid value."
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη τιμή."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ώρα."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:625
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ημερομηνία."
-#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
msgid "Insert Link"
msgstr "Εισαγωγή δεσμού"
-#: dialogs/link.cc:69
+#: dialogs/link.cpp:69
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
-#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100
-#: dialogs/link.cc:135
+#: dialogs/link.cpp:72 dialogs/link.cpp:86 dialogs/link.cpp:100
+#: dialogs/link.cpp:135
msgid "Text to display:"
msgstr "Κείμενο για εμφάνιση:"
-#: dialogs/link.cc:75
+#: dialogs/link.cpp:75
msgid "Internet address:"
msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου:"
-#: dialogs/link.cc:83
+#: dialogs/link.cpp:83
msgid "Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
-#: dialogs/link.cc:89
+#: dialogs/link.cpp:89
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: dialogs/link.cc:103
+#: dialogs/link.cpp:103
msgid "File location:"
msgstr "Τοποθεσία αρχείου:"
-#: dialogs/link.cc:106
+#: dialogs/link.cpp:106
msgid "Recent file:"
msgstr "Πρόσφατο αρχείο:"
-#: dialogs/link.cc:127
+#: dialogs/link.cpp:127
msgid "No Entries"
msgstr "Καμία καταχώρηση"
-#: dialogs/link.cc:132
+#: dialogs/link.cpp:132
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"
-#: dialogs/link.cc:138
+#: dialogs/link.cpp:138
msgid "Cell:"
msgstr "Κελί:"
-#: dialogs/link.cc:269
+#: dialogs/link.cpp:269
msgid "Internet address is empty"
msgstr "Η διεύθυνση διαδικτύου είναι κενή"
-#: dialogs/link.cc:270
+#: dialogs/link.cpp:270
msgid "Mail address is empty"
msgstr "Η διεύθυνση mail είναι κενή"
-#: dialogs/link.cc:271
+#: dialogs/link.cpp:271
msgid "File name is empty"
msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό"
-#: dialogs/link.cc:272
+#: dialogs/link.cpp:272
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Το κελί προορισμού είναι κενό"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Ιδιότητες φύλλου"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:68 dialogs/sheet_properties.cpp:83
#: dialogs/sheet_properties_base.ui:75
#, no-c-format
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς τα δεξιά"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:71 dialogs/sheet_properties.cpp:86
#: dialogs/sheet_properties_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Right to Left"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
-#: functions.cc:335
+#: functions.cpp:335
msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)"
msgstr "Ακέραιος αριθμός (όπως 1, 132, 2344)"
-#: functions.cc:337
+#: functions.cpp:337
msgid "A truth value (TRUE or FALSE)"
msgstr "Μια τιμή αλήθειας (TRUE ή FALSE)"
-#: functions.cc:339
+#: functions.cpp:339
msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )"
msgstr "Μια τιμή κινητής υποδιαστολής (όπως 1,3, 0,343, 253 )"
-#: functions.cc:341
+#: functions.cpp:341
msgid "Any kind of value"
msgstr "Οποιοδήποτε είδος τιμής"
-#: functions.cc:348
+#: functions.cpp:348
msgid "A range of strings"
msgstr "Ένα εύρος συμβολοσειρών"
-#: functions.cc:350
+#: functions.cpp:350
msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)"
msgstr "Ένα εύρος ακέραιων αριθμών (όπως 1, 132, 2344)"
-#: functions.cc:352
+#: functions.cpp:352
msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)"
msgstr "Ένα εύρος τιμών αλήθειας (TRUE ή FALSE)"
-#: functions.cc:354
+#: functions.cpp:354
msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )"
msgstr "Ένα εύρος τιμών κινητής υποδιαστολής (όπως 1,3, 0,343, 253 )"
-#: functions.cc:356
+#: functions.cpp:356
msgid "A range of any kind of values"
msgstr "Ένα εύρος οποιουδήποτε τύπου τιμών"
-#: functions.cc:458
+#: functions.cpp:458
msgid "<p>"
msgstr "<p>"
-#: functions.cc:468
+#: functions.cpp:468
msgid "<p><b>Return type: </b>"
msgstr "<p><b>Τύπος επιστροφής: </b>"
-#: functions.cc:474
+#: functions.cpp:474
msgid "<h2>Syntax</h2><ul>"
msgstr "<h2>Σύνταξη</h2><ul>"
-#: functions.cc:486
+#: functions.cpp:486
msgid "<h2>Parameters</h2><ul>"
msgstr "<h2>Παράμετροι</h2><ul>"
-#: functions.cc:490
+#: functions.cpp:490
msgid "<li><b>Comment:</b> "
msgstr "<li><b>Σχόλιο:</b> "
-#: functions.cc:492
+#: functions.cpp:492
msgid "<br><b>Type:</b> "
msgstr "<br><b>Τύπος:</b> "
-#: functions.cc:500
+#: functions.cpp:500
msgid "<h2>Examples</h2><ul>"
msgstr "<h2>Παραδείγματα</h2><ul>"
-#: functions.cc:512
+#: functions.cpp:512
msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>"
msgstr "<h2>Σχετικές συναρτήσεις</h2><ul>"
@@ -2760,13 +2760,13 @@ msgstr "KSpread"
msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team"
msgstr "(c) 1998-2004, Η ομάδα του KSpread"
-#: kspread_autofill.cc:167
+#: kspread_autofill.cpp:167
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "Μάι"
-#: kspread_canvas.cc:1261
+#: kspread_canvas.cpp:1261
msgid ""
"This link points to the program or script '%1'.\n"
"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to "
@@ -2776,95 +2776,95 @@ msgstr ""
"Τα κακόβουλα προγράμματα μπορούν να κάνουν ζημιά στον υπολογιστή σας. Είστε "
"σίγουροι ότι επιθυμείτε την εκτέλεση αυτού του προγράμματος;"
-#: kspread_canvas.cc:1265
+#: kspread_canvas.cpp:1265
msgid "Open Link?"
msgstr "Άνοιγμα δεσμού;"
-#: kspread_canvas.cc:3236
+#: kspread_canvas.cpp:3236
msgid ""
"_: Spreadsheet cell\n"
"Cell "
msgstr "Κελί "
-#: kspread_canvas.cc:3242
+#: kspread_canvas.cpp:3242
msgid ""
"_: character (\n"
"left paren"
msgstr "αριστερή παρένθεση"
-#: kspread_canvas.cc:3243
+#: kspread_canvas.cpp:3243
msgid ""
"_: character )\n"
"right paren"
msgstr "δεξιά παρένθεση"
-#: kspread_canvas.cc:3244
+#: kspread_canvas.cpp:3244
msgid ""
"_: character :\n"
"colon"
msgstr "άνω κάτω τελεία"
-#: kspread_canvas.cc:3245
+#: kspread_canvas.cpp:3245
msgid ""
"_: character ;\n"
"semicolon"
msgstr "ερωτηματικό"
-#: kspread_canvas.cc:3246
+#: kspread_canvas.cpp:3246
msgid ""
"_: character =\n"
"equals"
msgstr "ίσον"
-#: kspread_canvas.cc:3247
+#: kspread_canvas.cpp:3247
msgid ""
"_: character .\n"
"point"
msgstr "τελεία"
-#: kspread_canvas.cc:3248
+#: kspread_canvas.cpp:3248
msgid ""
"_: character ,\n"
"comma"
msgstr "κόμμα"
-#: kspread_canvas.cc:3249
+#: kspread_canvas.cpp:3249
msgid ""
"_: characters ..\n"
" dot dot "
msgstr " τελεία τελεία "
-#: kspread_canvas.cc:3250
+#: kspread_canvas.cpp:3250
msgid ""
"_: Spreadsheet formula\n"
" Formula "
msgstr " Μαθηματικός τύπος "
-#: kspread_canvas.cc:5039
+#: kspread_canvas.cpp:5039
msgid "Height: %1 %2"
msgstr "Ύψος: %1 %2"
-#: kspread_canvas.cc:5043
+#: kspread_canvas.cpp:5043
msgid "Hide Row"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής"
-#: kspread_canvas.cc:5740
+#: kspread_canvas.cpp:5740
msgid "Width: %1 %2"
msgstr "Πλάτος: %1 %2"
-#: kspread_canvas.cc:5745
+#: kspread_canvas.cpp:5745
msgid "Hide Column"
msgstr "Απόκρυψη στήλης"
-#: kspread_canvas.cc:6148
+#: kspread_canvas.cpp:6148
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
-#: kspread_cell.cc:1158
+#: kspread_cell.cpp:1158
msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE"
msgstr "Η ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΗ ΣΤΗΛΗ Ή ΓΡΑΜΜΗ ΕΙΝΑΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ ΕΥΡΟΣ"
-#: kspread_cell.cc:2054
+#: kspread_cell.cpp:2054
msgid ""
"Error in cell %1\n"
"\n"
@@ -2872,17 +2872,17 @@ msgstr ""
"Σφάλμα στο κελί %1\n"
"\n"
-#: kspread_doc.cc:984
+#: kspread_doc.cpp:984
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο OASIS OpenDocument. Δε βρέθηκε ετικέτα office:body."
-#: kspread_doc.cc:999
+#: kspread_doc.cpp:999
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr ""
"Μη έγκυρο αρχείο OASIS OpenDocument. Δεν υπάρχει καμία ετικέτα μέσα στο "
"office:body."
-#: kspread_doc.cc:1001
+#: kspread_doc.cpp:1001
msgid ""
"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the "
"appropriate application."
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο δεν είναι ένα υπολογιστικό φύλλο, αλλά %1. Παρακαλώ "
"δοκιμάστε να το ανοίξετε με την κατάλληλη εφαρμογή."
-#: kspread_doc.cc:1089
+#: kspread_doc.cpp:1089
#, c-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd."
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρο έγγραφο. Αναμενόταν τύπος mime application/x-kspread ή application/"
"vnd.kde.kspread, βρέθηκε %1 "
-#: kspread_doc.cc:1097
+#: kspread_doc.cpp:1097
msgid ""
"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: "
"%1)\n"
@@ -2910,2463 +2910,2463 @@ msgstr ""
"Όταν το ανοίξετε με αυτή την έκδοση του KSpread, μερικές πληροφορίες μπορεί "
"να χαθούν."
-#: kspread_doc.cc:1099
+#: kspread_doc.cpp:1099
msgid "File Format Mismatch"
msgstr "Αναντιστοιχία μορφής αρχείου"
-#: kspread_doc.cc:1162
+#: kspread_doc.cpp:1162
msgid "Styles cannot be loaded."
msgstr "Τα στυλ είναι αδύνατο να φορτωθούν."
-#: kspread_doc.cc:1172
+#: kspread_doc.cpp:1172
msgid "Invalid document. No map tag."
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Δεν υπάρχει map tag."
-#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100
+#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3100
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
-#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064
-#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066
+#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3064
+#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3066
msgid "Dollar"
msgstr "Δολάριο"
-#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3130
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
-#: kspread_format.cc:3064
+#: kspread_format.cpp:3064
msgid "Caribbea"
msgstr "Καραϊβική"
-#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263
+#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3263
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
-#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3066 kspread_format.cpp:3335 kspread_format.cpp:3336
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
-#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3102
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
-#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072
-#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075
-#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078
-#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081
-#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101
-#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170
-#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178
-#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196
-#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230
-#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249
-#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293
-#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3072
+#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3075
+#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3078
+#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3081
+#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101
+#: kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170
+#: kspread_format.cpp:3172 kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178
+#: kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196
+#: kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230
+#: kspread_format.cpp:3241 kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249
+#: kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293
+#: kspread_format.cpp:3296 kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308
msgid "Euro"
msgstr "Ευρώ"
-#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110
+#: kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3110
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
-#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3072 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3169
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171
+#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3171
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3179
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
-#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3075 kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3183
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
-#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3206
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"
-#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3210
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
-#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3078 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3231
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"
-#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249
+#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3249
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"
-#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3260
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
-#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3081 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3283
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
-#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3308 kspread_format.cpp:3309
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
-#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3084 kspread_format.cpp:3334
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: kspread_format.cc:3084
+#: kspread_format.cpp:3084
msgid "Pound"
msgstr "Λίρα"
-#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
-#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212
msgid "Yen"
msgstr "Γιεν"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "Afghani"
msgstr "Αφγάνι"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "AFA"
msgstr "AFA"
-#: kspread_format.cc:3089
+#: kspread_format.cpp:3089
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"
-#: kspread_format.cc:3089
+#: kspread_format.cpp:3089
msgid "Lek"
msgstr "Λεκ"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "DZD"
msgstr "DZD"
-#: kspread_format.cc:3091
+#: kspread_format.cpp:3091
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
-#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
-#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
-#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
-#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
-#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156
+#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187
+#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247
+#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275
+#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "US Dollar"
msgstr "Δολάριο Η.Π.Α"
-#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
-#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
-#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
-#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
-#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156
+#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187
+#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247
+#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275
+#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "USD"
msgstr "USD"
-#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3093
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"
-#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109
-#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172
-#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182
-#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205
-#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241
-#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259
-#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296
-#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3109
+#: kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3172
+#: kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3182
+#: kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 kspread_format.cpp:3205
+#: kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3241
+#: kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 kspread_format.cpp:3259
+#: kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 kspread_format.cpp:3296
+#: kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308
msgid "EUR"
msgstr "EUR"
-#: kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3093
msgid "Andorran Peseta"
msgstr "Πεσέτα Ανδόρας"
-#: kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3093
msgid "ADP"
msgstr "ADP"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "Angola"
msgstr "Αγκόλα"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "Kwanza"
msgstr "Κουάνζα"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "AOA"
msgstr "AOA"
-#: kspread_format.cc:3095
+#: kspread_format.cpp:3095
msgid "Anguilla"
msgstr "Ανγκουίλα"
-#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185
-#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3153 kspread_format.cpp:3185
+#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Δολάριο ανατολικής Καραϊβικής"
-#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185
-#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3096 kspread_format.cpp:3185
+#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "XCD"
msgstr "XCD"
-#: kspread_format.cc:3096
+#: kspread_format.cpp:3096
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
-#: kspread_format.cc:3096
+#: kspread_format.cpp:3096
msgid "East Carribean Dollar"
msgstr "Δολάριο ανατολικής Καραϊβικής"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Πέσο Αργεντινής"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "ARS"
msgstr "ARS"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Ντραμ Αρμενίας"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "AMD"
msgstr "AMD"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "Aruban Guilder"
msgstr "Γκίλντερ Αρούμπας"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "AWG"
msgstr "AWG"
-#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
-#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
-#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139
+#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257
+#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
-#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
-#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
-#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139
+#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257
+#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330
msgid "AUD"
msgstr "AUD"
-#: kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3102
msgid "Schilling"
msgstr "Σελίνι"
-#: kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3102
msgid "S"
msgstr "S"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "Azerbaijanian Manat"
msgstr "Μάνατ Αζερμπαϊτζάν"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "AZM"
msgstr "AZM"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Δολάριο Μπαχαμών"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Δηνάριο Μπαχρέιν"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "BHD"
msgstr "BHD"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπανγκλαντές"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "Taka"
msgstr "Τάκα"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "BDT"
msgstr "BDT"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Δολάριο Μπαρμπάντος"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "BBD"
msgstr "BBD"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "Belarussian Ruble"
msgstr "Ρούβλι Λευκορωσίας"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "p."
msgstr "p."
-#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3110 kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231
msgid "Franc"
msgstr "Φράγκο"
-#: kspread_format.cc:3110
+#: kspread_format.cpp:3110
msgid "BF"
msgstr "BF"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζε"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Δολάριο Μπελίζε"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "BZ$"
msgstr "BZ$"
-#: kspread_format.cc:3112
+#: kspread_format.cpp:3112
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"
-#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
-#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
-#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146
+#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265
+#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Φράγκο CFA BCEAO"
-#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
-#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
-#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146
+#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265
+#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322
msgid "XOF"
msgstr "XOF"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδες"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "Δολάριο Βερμούδων"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "BMD"
msgstr "BMD"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3115
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Ρουπία Ινδίας"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201
msgid "INR"
msgstr "INR"
-#: kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3115
msgid "Ngultrum"
msgstr "Νγκούλτρουμ"
-#: kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3115
msgid "BTN"
msgstr "BTN"
-#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3117
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"
-#: kspread_format.cc:3116
+#: kspread_format.cpp:3116
msgid "Boliviano"
msgstr "Μπολιβιάνο"
-#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3341
msgid "Bs"
msgstr "Bs"
-#: kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3117
msgid "Mvdol"
msgstr "Mvdol"
-#: kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3117
msgid "BOV"
msgstr "BOV"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "Convertible Marks"
msgstr "Μετατρέψιμα μάρκα"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "BAM"
msgstr "BAM"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "Pula"
msgstr "Πούλα"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "BWP"
msgstr "BWP"
-#: kspread_format.cc:3120
+#: kspread_format.cpp:3120
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Νήσος Μπουβέ"
-#: kspread_format.cc:3120
+#: kspread_format.cpp:3120
msgid "Norvegian Krone"
msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
-#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3120 kspread_format.cpp:3313
msgid "NOK"
msgstr "NOK"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "R$"
msgstr "R$"
-#: kspread_format.cc:3122
+#: kspread_format.cpp:3122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Βρετανικό έδαφος του Ινδικού ωκεανού"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Δολάριο Μπρουνέι"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "BND"
msgstr "BND"
-#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3124 kspread_format.cpp:3125
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"
-#: kspread_format.cc:3124
+#: kspread_format.cpp:3124
msgid "Lev"
msgstr "Λεβ"
-#: kspread_format.cc:3124
+#: kspread_format.cpp:3124
msgid "BGL"
msgstr "BGL"
-#: kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3125
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
-#: kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3125
msgid "BGN"
msgstr "BGN"
-#: kspread_format.cc:3126
+#: kspread_format.cpp:3126
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Φράγκο Μπουρούντι"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "BIF"
msgstr "BIF"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "Riel"
msgstr "Ρίελ"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "KHR"
msgstr "KHR"
-#: kspread_format.cc:3129
+#: kspread_format.cpp:3129
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"
-#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
-#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134
+#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Φράγκο CFA BEAC"
-#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
-#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134
+#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175
msgid "XAF"
msgstr "XAF"
-#: kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3130
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Δολάριο Καναδά"
-#: kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3130
msgid "CAD"
msgstr "CAD"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "Cape Verde Escudo"
msgstr "Εσκούδο Πράσινου Ακρωτηρίου"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νήσοι Κάυμαν"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Δολάριο Νήσων Κάυμαν"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "KYD"
msgstr "KYD"
-#: kspread_format.cc:3133
+#: kspread_format.cpp:3133
msgid "Central African Republic"
msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
-#: kspread_format.cc:3134
+#: kspread_format.cpp:3134
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"
-#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3135 kspread_format.cpp:3136
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
-#: kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cpp:3135
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Πέσο Χιλής"
-#: kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cpp:3135
msgid "Ch$"
msgstr "Ch$"
-#: kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3136
msgid "Unidades de fomento"
msgstr "Γιουνιντάτ ντε Φομέντο"
-#: kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3136
msgid "CLF"
msgstr "CLF"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Ρενμίμπι-Γιουάν"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "CNY"
msgstr "CNY"
-#: kspread_format.cc:3138
+#: kspread_format.cpp:3138
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
-#: kspread_format.cc:3139
+#: kspread_format.cpp:3139
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Πέσο Κολομβίας"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "C$"
msgstr "C$"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Φράγκο Κομορών"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "KMF"
msgstr "KMF"
-#: kspread_format.cc:3142
+#: kspread_format.cpp:3142
msgid "Congo"
msgstr "Κονγκό"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "Congo, The Democratic Republic Of"
msgstr "Κονγκό, Λαϊκή δημοκρατία του"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "Franc Congolais"
msgstr "Φράγκο Κονγκό"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "CDF"
msgstr "CDF"
-#: kspread_format.cc:3144
+#: kspread_format.cpp:3144
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νήσοι Κουκ"
-#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
-#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267
+#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
-#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
-#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267
+#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323
msgid "NZD"
msgstr "NZD"
-#: kspread_format.cc:3145
+#: kspread_format.cpp:3145
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: kspread_format.cc:3145
+#: kspread_format.cpp:3145
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Κολόν Κόστα Ρίκα"
-#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159
+#: kspread_format.cpp:3145 kspread_format.cpp:3159
msgid "C"
msgstr "C"
-#: kspread_format.cc:3146
+#: kspread_format.cpp:3146
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "Croatia"
msgstr "Κροατία"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Κούνα Κροατίας"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Πέσο Κούβας"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "CUP"
msgstr "CUP"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Λίρα Κύπρου"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "CYP"
msgstr "CYP"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Czech Republic"
msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Kc"
msgstr "Kc"
-#: kspread_format.cc:3151
+#: kspread_format.cpp:3151
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"
-#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3166 kspread_format.cpp:3184
msgid "Danish Krone"
msgstr "Κορόνα Δανίας"
-#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166
-#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3163 kspread_format.cpp:3166
+#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3315
msgid "kr"
msgstr "kr"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "Djibouti Franc"
msgstr "Φράγκο Τζιμπουτί"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "DJF"
msgstr "DJF"
-#: kspread_format.cc:3153
+#: kspread_format.cpp:3153
msgid "Dominica"
msgstr "Ντομίνικα"
-#: kspread_format.cc:3153
+#: kspread_format.cpp:3153
msgid "RD$"
msgstr "RD$"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Πέσο Δομινικανής Δημοκρατίας"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "DOP"
msgstr "DOP"
-#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156
+#: kspread_format.cpp:3155 kspread_format.cpp:3156
msgid "East Timor"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
-#: kspread_format.cc:3155
+#: kspread_format.cpp:3155
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Εσκούδο Τιμόρ"
-#: kspread_format.cc:3155
+#: kspread_format.cpp:3155
msgid "TPE"
msgstr "TPE"
-#: kspread_format.cc:3157
+#: kspread_format.cpp:3157
msgid "Ecuador"
msgstr "Ισημερινός"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Λίρα Αιγύπτου"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
-#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160
+#: kspread_format.cpp:3159 kspread_format.cpp:3160
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
-#: kspread_format.cc:3159
+#: kspread_format.cpp:3159
msgid "El Salvador Colon"
msgstr "Κολόν Ελ Σαλβαδόρ"
-#: kspread_format.cc:3161
+#: kspread_format.cpp:3161
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "Nakfa"
msgstr "Νάκφα"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "ERN"
msgstr "ERN"
-#: kspread_format.cc:3163
+#: kspread_format.cpp:3163
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"
-#: kspread_format.cc:3163
+#: kspread_format.cpp:3163
msgid "Kroon"
msgstr "Κορόνα Εσθονίας"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Μπιρ Αιθιοπίας"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "ETB"
msgstr "ETB"
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "Falkland Island (Malvinas)"
msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Malvinas)"
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Λίρα Νήσων Φώκλαντ"
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "FKP"
msgstr "FKP"
-#: kspread_format.cc:3166
+#: kspread_format.cpp:3166
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόες"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Δολάριο Φίτζι"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "FJD"
msgstr "FJD"
-#: kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3169
msgid "Markka"
msgstr "Μάρκα"
-#: kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3169
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231
msgid "F"
msgstr "F"
-#: kspread_format.cc:3172
+#: kspread_format.cpp:3172
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
-#: kspread_format.cc:3173
+#: kspread_format.cpp:3173
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
-#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344
msgid "CFP Franc"
msgstr "Φράγκο CFP"
-#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344
msgid "XPF"
msgstr "XPF"
-#: kspread_format.cc:3174
+#: kspread_format.cpp:3174
msgid "Franc Southern Territories"
msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"
-#: kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3175
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "Dalasi"
msgstr "Νταλάσι"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "GMD"
msgstr "GMD"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "Lari"
msgstr "Λάρι"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "GEL"
msgstr "GEL"
-#: kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3179
msgid "German Mark"
msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
-#: kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3179
msgid "DM"
msgstr "DM"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "Cedi"
msgstr "Σέντι"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "GHC"
msgstr "GHC"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Λίρα Γιβραλτάρ"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "GIP"
msgstr "GIP"
-#: kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3183
msgid "Drachma"
msgstr "Δραχμή"
-#: kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3183
msgid "GRD"
msgstr "GRD"
-#: kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3184
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"
-#: kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3184
msgid "DKK"
msgstr "DKK"
-#: kspread_format.cc:3185
+#: kspread_format.cpp:3185
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"
-#: kspread_format.cc:3186
+#: kspread_format.cpp:3186
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"
-#: kspread_format.cc:3187
+#: kspread_format.cpp:3187
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Quetzal"
msgstr "Κουετσάλ"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Q"
msgstr "Q"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "Guinea"
msgstr "Γουινέα"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "Guinea Franc"
msgstr "Φράγκο Γουινέας"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "GNF"
msgstr "GNF"
-#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191
+#: kspread_format.cpp:3190 kspread_format.cpp:3191
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουινέα-Μπισάου"
-#: kspread_format.cc:3190
+#: kspread_format.cpp:3190
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Πέσο Γουινέα-Μπισάου"
-#: kspread_format.cc:3190
+#: kspread_format.cpp:3190
msgid "GWP"
msgstr "GWP"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Δολάριο Γουιάνα"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "GYD"
msgstr "GYD"
-#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194
+#: kspread_format.cpp:3193 kspread_format.cpp:3194
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"
-#: kspread_format.cc:3193
+#: kspread_format.cpp:3193
msgid "Gourde"
msgstr "Γκουρντ"
-#: kspread_format.cc:3193
+#: kspread_format.cpp:3193
msgid "HTG"
msgstr "HTG"
-#: kspread_format.cc:3195
+#: kspread_format.cpp:3195
msgid "Heard Island And McDonald Islands"
msgstr "Νήσοι Χέρντ και Μακντόναλντ"
-#: kspread_format.cc:3196
+#: kspread_format.cpp:3196
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Αγία Έδρα (Κράτος της Πόλης του Βατικανού)"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "Lempira"
msgstr "Λεμπίρα"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "L"
msgstr "L"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "HKD"
msgstr "HKD"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Forint"
msgstr "Φόριντ"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Ft"
msgstr "Ft"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Κορόνα Ισλανδίας"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "kr."
msgstr "kr."
-#: kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3201
msgid "India"
msgstr "Ινδία"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Rupiah"
msgstr "Ρουπία"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Rp"
msgstr "Rp"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "Ιράν, Ισλαμική δημοκρατία του"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Ριάλ Ιράν"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Δηνάριο Ιράκ"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "IQD"
msgstr "IQD"
-#: kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cpp:3206
msgid "Punt"
msgstr "Πουντ"
-#: kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cpp:3206
msgid "IR----"
msgstr "IR----"
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "Pence"
msgstr "Πένες"
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "IEX"
msgstr "IEX"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "New Israeli Sheqel"
msgstr "Νέο σέκελ Ισραήλ"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "ILS"
msgstr "ILS"
-#: kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3210
msgid "Lira"
msgstr "Λίρα"
-#: kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3210
msgid "L."
msgstr "L."
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Δολάριο Τζαμάικας"
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "J$"
msgstr "J$"
-#: kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3212
msgid "JPY"
msgstr "JPY"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Δηνάριο Ιορδανίας"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "JOD"
msgstr "JOD"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "Tenge"
msgstr "Τένγκε"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "KZT"
msgstr "KZT"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Σελίνι Κένυας"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "KES"
msgstr "KES"
-#: kspread_format.cc:3216
+#: kspread_format.cpp:3216
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Κορέα, Λαοκρατική δημοκρατία της"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "North Korean Won"
msgstr "Ουόν Βόρειας Κορέας"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "KPW"
msgstr "KPW"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Κορέα, Δημοκρατία της"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "Won"
msgstr "Ουόν"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "KRW"
msgstr "KRW"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "KWD"
msgstr "KWD"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιζιστάν"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "Som"
msgstr "Σομ"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "KGS"
msgstr "KGS"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Λάος, Λαϊκή δημοκρατία του"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "Kip"
msgstr "Κιπ"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "LAK"
msgstr "LAK"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Latvia"
msgstr "Λεττονία"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Λατς Λεττονίας"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Λίρα Λιβάνου"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "LBP"
msgstr "LBP"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3225
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσόθο"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3307
msgid "Rand"
msgstr "Ραντ"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255
msgid "ZAR"
msgstr "ZAR"
-#: kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3225
msgid "Loti"
msgstr "Λότι"
-#: kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3225
msgid "LSL"
msgstr "LSL"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Δολάριο Λιβερίας"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "LRD"
msgstr "LRD"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Λιβύη, Αραβική Τζαμαχιρία"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "Lybian Dinar"
msgstr "Δηνάριο Λιβύης"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "LYD"
msgstr "LYD"
-#: kspread_format.cc:3228
+#: kspread_format.cpp:3228
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λίχτενσταϊν"
-#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3228 kspread_format.cpp:3316
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
-#: kspread_format.cc:3228
+#: kspread_format.cpp:3228
msgid "CHF"
msgstr "CHF"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lithuanian Litus"
msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lt"
msgstr "Lt"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "Macao"
msgstr "Μακάο"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "Pataca"
msgstr "Πατάκα"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "MOP"
msgstr "MOP"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Μακεδονία, Πρώην Γιουγκοσλαβική δημοκρατία της"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "Denar"
msgstr "Δηνάριο"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "MKD"
msgstr "MKD"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Φράγκο Μαδαγασκάρης"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "MGF"
msgstr "MGF"
-#: kspread_format.cc:3235
+#: kspread_format.cpp:3235
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"
-#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3235 kspread_format.cpp:3348
msgid "Kwacha"
msgstr "Κουάτσα Μαλάουι"
-#: kspread_format.cc:3235
+#: kspread_format.cpp:3235
msgid "MWK"
msgstr "MWK"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "MYR"
msgstr "MYR"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "Rufiyaa"
msgstr "Ρουφίγια"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "MVR"
msgstr "MVR"
-#: kspread_format.cc:3238
+#: kspread_format.cpp:3238
msgid "Mali"
msgstr "Μαλί"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Λίρα Μάλτας"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "MTL"
msgstr "MTL"
-#: kspread_format.cc:3240
+#: kspread_format.cpp:3240
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νησιά Μάρσαλ"
-#: kspread_format.cc:3241
+#: kspread_format.cpp:3241
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "Ouguiya"
msgstr "Ουγκουίγια"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "MRO"
msgstr "MRO"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr "Ρουπία Μαυρικίου"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "MUR"
msgstr "MUR"
-#: kspread_format.cc:3244
+#: kspread_format.cpp:3244
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"
-#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3245 kspread_format.cpp:3246
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"
-#: kspread_format.cc:3245
+#: kspread_format.cpp:3245
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Πέσο Μεξικού"
-#: kspread_format.cc:3245
+#: kspread_format.cpp:3245
msgid "MXN"
msgstr "MXN"
-#: kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3246
msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
msgstr "Μεξικάνικο Γιουνιντάτ ντε Ινβερσιόν (UDI)"
-#: kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3246
msgid "MXV"
msgstr "MXV"
-#: kspread_format.cc:3247
+#: kspread_format.cpp:3247
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Μικρονησίας, Ομοσπονδία της"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Μολδαβία, Δημοκρατία της"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Λέι Μολδαβίας"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "MDL"
msgstr "MDL"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "Tugrik"
msgstr "Τουγκρίκ"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "MNT"
msgstr "MNT"
-#: kspread_format.cc:3251
+#: kspread_format.cpp:3251
msgid "Montserrat"
msgstr "Μοντσεράτ"
-#: kspread_format.cc:3252
+#: kspread_format.cpp:3252
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"
-#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Ντιρχάμ Μαρόκου"
-#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345
msgid "MAD"
msgstr "MAD"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "Metical"
msgstr "Μετικάλ"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "MZM"
msgstr "MZM"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "Kyat"
msgstr "Κυάτ"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "MMK"
msgstr "MMK"
-#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3256
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"
-#: kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3256
msgid "Namibia Dollar"
msgstr "Δολάριο Ναμίμπια"
-#: kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3256
msgid "NAD"
msgstr "NAD"
-#: kspread_format.cc:3257
+#: kspread_format.cpp:3257
msgid "Nauru"
msgstr "Ναουρού"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Ρουπία Νεπάλ"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "NPR"
msgstr "NPR"
-#: kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3260
msgid "Guilder"
msgstr "Φιορίνι"
-#: kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3260
msgid "fl"
msgstr "fl"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "Netherlands Antillan Guilder"
msgstr "Φιορίνι Ολλανδικών Αντιλών"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "ANG"
msgstr "ANG"
-#: kspread_format.cc:3262
+#: kspread_format.cpp:3262
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "Cordoba Oro"
msgstr "Κόρντομπα Oro"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "NIO"
msgstr "NIO"
-#: kspread_format.cc:3265
+#: kspread_format.cpp:3265
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "Naira"
msgstr "Νάιρα"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "NGN"
msgstr "NGN"
-#: kspread_format.cc:3267
+#: kspread_format.cpp:3267
msgid "Niue"
msgstr "Νιούε"
-#: kspread_format.cc:3268
+#: kspread_format.cpp:3268
msgid "Norfolk Islands"
msgstr "Νήσος Νόρφοκ"
-#: kspread_format.cc:3269
+#: kspread_format.cpp:3269
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
-#: kspread_format.cc:3270
+#: kspread_format.cpp:3270
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
-#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3313
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "Rial Omani"
msgstr "Ριάλ Ομάν"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "OMR"
msgstr "OMR"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Ρουπία Πακιστάν"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "PKR"
msgstr "PKR"
-#: kspread_format.cc:3273
+#: kspread_format.cpp:3273
msgid "Palau"
msgstr "Παλάου"
-#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275
+#: kspread_format.cpp:3274 kspread_format.cpp:3275
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"
-#: kspread_format.cc:3274
+#: kspread_format.cpp:3274
msgid "Balboa"
msgstr "Μπαλμπόα"
-#: kspread_format.cc:3274
+#: kspread_format.cpp:3274
msgid "PAB"
msgstr "PAB"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα - Νέα Γουινέα"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "Kina"
msgstr "Κίνα"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "PGK"
msgstr "PGK"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "Guarani"
msgstr "Γκουαράνι"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "G"
msgstr "G"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "Peru"
msgstr "Περού"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "Nuevo Sol"
msgstr "Νέο σολ"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "PEN"
msgstr "PEN"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: kspread_format.cc:3280
+#: kspread_format.cpp:3280
msgid "Pitcairn"
msgstr "Πίτκαιρν"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "Zloty"
msgstr "Ζλότυ"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "zt"
msgstr "zt"
-#: kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3283
msgid "Escudo"
msgstr "Εσκούδο"
-#: kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3283
msgid "Esc."
msgstr "Esc."
-#: kspread_format.cc:3284
+#: kspread_format.cpp:3284
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Ριάλ Κατάρ"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "QAR"
msgstr "QAR"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "Leu"
msgstr "Λέι"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "LEI"
msgstr "LEI"
-#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
-#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
-#: kspread_format.cc:3287
+#: kspread_format.cpp:3287
msgid "RUR"
msgstr "RUR"
-#: kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3288
msgid "RUB"
msgstr "RUB"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Φράγκο Ρουάντα"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "RWF"
msgstr "RWF"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "Saint Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "Saint Helena Pound"
msgstr "Λίρα Αγίας Ελένης"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "SHP"
msgstr "SHP"
-#: kspread_format.cc:3291
+#: kspread_format.cpp:3291
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
-#: kspread_format.cc:3292
+#: kspread_format.cpp:3292
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Αγία Λουκία"
-#: kspread_format.cc:3293
+#: kspread_format.cpp:3293
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "Σαιν Πιέρ και Μικελόν"
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "Tala"
msgstr "Τάλα"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "WST"
msgstr "WST"
-#: kspread_format.cc:3296
+#: kspread_format.cpp:3296
msgid "San Marino"
msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "Dobra"
msgstr "Ντόμπρα"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "STD"
msgstr "STD"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Ριάλ Σαουδικής Αραβίας"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
-#: kspread_format.cc:3299
+#: kspread_format.cpp:3299
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Ρουπία Σεϋχελλών"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "SCR"
msgstr "SCR"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρα Λεόνε"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "Leone"
msgstr "Λεόνε"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "SLL"
msgstr "SLL"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "Singapore"
msgstr "Σινγκαπούρη"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Δολάριο Σινγκαπούρης"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "SGD"
msgstr "SGD"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Κορόνα Σλοβακίας"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Sk"
msgstr "Sk"
-#: kspread_format.cc:3304
+#: kspread_format.cpp:3304
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Δολάριο Νήσων Σολομώντος"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "SBD"
msgstr "SBD"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Σελίνι Σομαλίας"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "SOS"
msgstr "SOS"
-#: kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3307
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"
-#: kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3307
msgid "R"
msgstr "R"
-#: kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3309
msgid "Peseta"
msgstr "Πεσέτα"
-#: kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3309
msgid "Pts"
msgstr "Pts"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Ρουπία Σρι Λάνκα"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "LKR"
msgstr "LKR"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "Sudanese Dinar"
msgstr "Δηνάριο Σουδάν"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "SDD"
msgstr "SDD"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Φιορίνι Σουρινάμ"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "SRG"
msgstr "SRG"
-#: kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3313
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Νήσοι Σφάλμπαρ και Γιαν Μαϋέν"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "Lilangeni"
msgstr "Λιλανγκένι"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "SZL"
msgstr "SZL"
-#: kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3315
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
-#: kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3315
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
-#: kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3316
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
-#: kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3316
msgid "SFr."
msgstr "SFr."
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας"
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Λίρα Συρίας"
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "SYP"
msgstr "SYP"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "Taiwan, Province Of China"
msgstr "Ταϊβάν, Επαρχία της Κίνας"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Νέο δολάριο Ταϊβάν"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "TWD"
msgstr "TWD"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "Somoni"
msgstr "Σομόνι"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "TJS"
msgstr "TJS"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Τανζανία, Ηνωμένη δημοκρατία της"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Σελίνι Τανζανίας"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "TZS"
msgstr "TZS"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "Baht"
msgstr "Μπατ"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "THB"
msgstr "THB"
-#: kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3322
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"
-#: kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3323
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "Pa'anga"
msgstr "Πα'άνγκα"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "TOP"
msgstr "TOP"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Δολάριο Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "TT$"
msgstr "TT$"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Δηνάριο Τυνησίας"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "TND"
msgstr "TND"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Λίρα Τουρκίας"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "TL"
msgstr "TL"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "Manat"
msgstr "Μάνατ Τουρκμενιστάν"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "TMM"
msgstr "TMM"
-#: kspread_format.cc:3329
+#: kspread_format.cpp:3329
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
-#: kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3330
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβάλου"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "Uganda Shilling"
msgstr "Σελίνι Ουγκάντας"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "UGX"
msgstr "UGX"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "Hryvnia"
msgstr "Χρίφνα"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "UAH"
msgstr "UAH"
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Ντιρχάμ Η.Α.Ε."
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "AED"
msgstr "AED"
-#: kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3334
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Λίρα στερλίνα"
-#: kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3334
msgid "GBP"
msgstr "GBP"
-#: kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cpp:3336
msgid "US Dollar (Next day)"
msgstr "Δολάριο Η.Π. (επόμενη μέρα)"
-#: kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cpp:3336
msgid "USN"
msgstr "USN"
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "US Dollar (Same day)"
msgstr "Δολάριο Η.Π. (ίδια μέρα)"
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "USS"
msgstr "USS"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "Peso Uruguayo"
msgstr "Πέσο Ουρουγουάης"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "NU$"
msgstr "NU$"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "Uzbekistan Sum"
msgstr "Σουμ Ουζμπεκιστάν"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "UZS"
msgstr "UZS"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "Vatu"
msgstr "Βάτου"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "VUV"
msgstr "VUV"
-#: kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3341
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"
-#: kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3341
msgid "Bolivar"
msgstr "Μπολίβαρ"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "Viet Nam"
msgstr "Βιετνάμ"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "Dong"
msgstr "Ντογκ"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "VND"
msgstr "VND"
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "Virgin Islands"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι"
-#: kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3344
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Βαλίς και Φουτούνα"
-#: kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3345
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Ριάλ Υεμένης"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "YER"
msgstr "YER"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Γιουγκοσλαβία"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "Yugoslavian Dinar"
msgstr "Δηνάριο Γιουγκοσλαβία"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "YUM"
msgstr "YUM"
-#: kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3348
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"
-#: kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3348
msgid "ZMK"
msgstr "ZMK"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Δολάριο Ζιμπάμπουε"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "ZWD"
msgstr "ZWD"
@@ -5375,20 +5375,20 @@ msgstr "ZWD"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: kspread_map.cc:82
+#: kspread_map.cpp:82
#, c-format
msgid "Sheet%1"
msgstr "Φύλλο%1"
-#: kspread_map.cc:357
+#: kspread_map.cpp:357
msgid "This document has no sheets (tables)."
msgstr "Αυτό το έγγραφο δεν έχει φύλλα (πίνακες)."
-#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435
+#: kspread_numformat.cpp:1237 valueformatter.cpp:435
msgid "PM"
msgstr "ΠΜ"
-#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435
+#: kspread_numformat.cpp:1239 valueformatter.cpp:435
msgid "AM"
msgstr "ΜΜ"
@@ -5427,1002 +5427,1002 @@ msgstr "Προστασία φύλλου"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
msgid "Vertical Text"
msgstr "Κατακόρυφο κείμενο"
-#: kspread_sheet.cc:1867
+#: kspread_sheet.cpp:1867
msgid "Add Comment"
msgstr "Προσθήκη σχολίου"
-#: kspread_sheet.cc:1903
+#: kspread_sheet.cpp:1903
msgid "Remove Comment"
msgstr "Αφαίρεση σχολίου"
-#: kspread_sheet.cc:1954
+#: kspread_sheet.cpp:1954
msgid "Change Border Color"
msgstr "Αλλαγή χρώματος περιγράμματος"
-#: kspread_sheet.cc:2286
+#: kspread_sheet.cpp:2286
msgid "Format Percent"
msgstr "Μορφή ποσοστού"
-#: kspread_sheet.cc:2915
+#: kspread_sheet.cpp:2915
msgid "Dependency"
msgstr "Εξάρτηση"
-#: kspread_sheet.cc:4223
+#: kspread_sheet.cpp:4223
msgid "Multirow"
msgstr "Πολλαπλές γραμμές"
-#: kspread_sheet.cc:4328
+#: kspread_sheet.cpp:4328
msgid "Change Precision"
msgstr "Τροποποίηση ακρίβειας"
-#: kspread_sheet.cc:4361
+#: kspread_sheet.cpp:4361
msgid "Apply Style"
msgstr "Εφαρμογή στυλ"
-#: kspread_sheet.cc:4403
+#: kspread_sheet.cpp:4403
msgid "Format Money"
msgstr "Μορφή νομίσματος"
-#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
msgid "Increase Indent"
msgstr "Αύξηση εσοχής"
-#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Μείωση εσοχής"
-#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199
+#: kspread_sheet.cpp:6163 kspread_sheet.cpp:6199
msgid "Move Objects"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων"
-#: kspread_sheet.cc:7635
+#: kspread_sheet.cpp:7635
msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Το όνομα φύλλου είναι κενό."
-#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047
+#: kspread_sheetprint.cpp:1023 kspread_sheetprint.cpp:1047
msgid "page"
msgstr "σελίδα"
-#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048
+#: kspread_sheetprint.cpp:1024 kspread_sheetprint.cpp:1048
msgid "pages"
msgstr "σελίδες"
-#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049
+#: kspread_sheetprint.cpp:1025 kspread_sheetprint.cpp:1049
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
-#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050
+#: kspread_sheetprint.cpp:1026 kspread_sheetprint.cpp:1050
msgid "name"
msgstr "όνομα"
-#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051
+#: kspread_sheetprint.cpp:1027 kspread_sheetprint.cpp:1051
msgid "time"
msgstr "ώρα"
-#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052
+#: kspread_sheetprint.cpp:1028 kspread_sheetprint.cpp:1052
msgid "date"
msgstr "ημερομηνία"
-#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053
+#: kspread_sheetprint.cpp:1029 kspread_sheetprint.cpp:1053
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
-#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054
+#: kspread_sheetprint.cpp:1030 kspread_sheetprint.cpp:1054
msgid "email"
msgstr "email"
-#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055
+#: kspread_sheetprint.cpp:1031 kspread_sheetprint.cpp:1055
msgid "org"
msgstr "οργανισμός"
-#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056
+#: kspread_sheetprint.cpp:1032 kspread_sheetprint.cpp:1056
msgid "sheet"
msgstr "φύλλο"
-#: kspread_style_manager.cc:226
+#: kspread_style_manager.cpp:226
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
-#: kspread_style_manager.cc:235
+#: kspread_style_manager.cpp:235
msgid "Header1"
msgstr "Κεφαλίδα1"
-#: kspread_undo.cc:254
+#: kspread_undo.cpp:254
msgid "Remove Columns"
msgstr "Αφαίρεση στηλών"
-#: kspread_undo.cc:371
+#: kspread_undo.cpp:371
msgid "Remove Rows"
msgstr "Αφαίρεση γραμμών"
-#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
msgid "Insert Rows"
msgstr "Εισαγωγή γραμμών"
-#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941
+#: kspread_undo.cpp:844 kspread_undo.cpp:1941
msgid "Change Text"
msgstr "Τροποποίηση κειμένου"
-#: kspread_undo.cc:1246
+#: kspread_undo.cpp:1246
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση"
-#: kspread_undo.cc:1660
+#: kspread_undo.cpp:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Σύρσιμο & ελευθέρωση"
-#: kspread_undo.cc:1750
+#: kspread_undo.cpp:1750
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: kspread_undo.cc:2226
+#: kspread_undo.cpp:2226
msgid "Autofill"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
-#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350
+#: kspread_undo.cpp:2306 kspread_undo.cpp:2350
msgid "Insert Cell"
msgstr "Εισαγωγή κελιού"
-#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452
+#: kspread_undo.cpp:2393 kspread_undo.cpp:2452
msgid "Remove Cell"
msgstr "Αφαίρεση κελιού"
-#: kspread_undo.cc:2511
+#: kspread_undo.cpp:2511
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "Υπό συνθήκη Ιδιότητα κελιού"
-#: kspread_undo.cc:2594
+#: kspread_undo.cpp:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "Επικόλληση & εισαγωγή"
-#: kspread_undo.cc:2884
+#: kspread_undo.cpp:2884
msgid "Style of Cell"
msgstr "Στυλ κελιού"
-#: kspread_view.cc:470
+#: kspread_view.cpp:470
msgid "Cell Format..."
msgstr "Μορφή κελιού..."
-#: kspread_view.cc:472
+#: kspread_view.cpp:472
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού."
-#: kspread_view.cc:474
+#: kspread_view.cpp:474
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: kspread_view.cc:479
+#: kspread_view.cpp:479
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη μορφή."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: kspread_view.cc:496
+#: kspread_view.cpp:496
msgid "Strike Out"
msgstr "Επιγράμμιση"
-#: kspread_view.cc:501
+#: kspread_view.cpp:501
msgid "Select Font..."
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς..."
-#: kspread_view.cc:506
+#: kspread_view.cpp:506
msgid "Select Font Size"
msgstr "Επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: kspread_view.cc:511
+#: kspread_view.cpp:511
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: kspread_view.cc:514
+#: kspread_view.cpp:514
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: kspread_view.cc:517
+#: kspread_view.cpp:517
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
-#: kspread_view.cc:522
+#: kspread_view.cpp:522
msgid "Align Left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: kspread_view.cc:527
+#: kspread_view.cpp:527
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Στοίχιση αριστερά των περιεχομένων του κελιού."
-#: kspread_view.cc:529
+#: kspread_view.cpp:529
msgid "Align Center"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
-#: kspread_view.cc:534
+#: kspread_view.cpp:534
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Ευθυγράμμιση στο κέντρο των περιεχομένων του κελιού."
-#: kspread_view.cc:536
+#: kspread_view.cpp:536
msgid "Align Right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: kspread_view.cc:541
+#: kspread_view.cpp:541
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Στοίχιση δεξιά των περιεχομένων του κελιού."
-#: kspread_view.cc:543
+#: kspread_view.cpp:543
msgid "Align Top"
msgstr "Στοίχιση πάνω"
-#: kspread_view.cc:548
+#: kspread_view.cpp:548
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Στοίχιση των περιεχομένου του κελιού στο πάνω μέρος του κελιού."
-#: kspread_view.cc:550
+#: kspread_view.cpp:550
msgid "Align Middle"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
-#: kspread_view.cc:555
+#: kspread_view.cpp:555
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Στοίχιση των περιεχομένων του κελιού στο κέντρο του κελιού."
-#: kspread_view.cc:557
+#: kspread_view.cpp:557
msgid "Align Bottom"
msgstr "Στοίχιση κάτω"
-#: kspread_view.cc:562
+#: kspread_view.cpp:562
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Στοίχιση των περιεχομένων του κελιού στο κάτω μέρος του κελιού."
-#: kspread_view.cc:564
+#: kspread_view.cpp:564
msgid "Wrap Text"
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
-#: kspread_view.cc:568
+#: kspread_view.cpp:568
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Το κείμενο του κελιού θα αναδιπλώνεται σε πολλαπλές γραμμές."
-#: kspread_view.cc:574
+#: kspread_view.cpp:574
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Εκτύπωση των περιεχομένων του κελιού κατακόρυφα."
-#: kspread_view.cc:579
+#: kspread_view.cpp:579
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Αύξηση της εσοχής."
-#: kspread_view.cc:584
+#: kspread_view.cpp:584
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Μείωση της εσοχής."
-#: kspread_view.cc:586
+#: kspread_view.cpp:586
msgid "Change Angle..."
msgstr "Τροποποίηση γωνίας..."
-#: kspread_view.cc:588
+#: kspread_view.cpp:588
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr ""
"Τροποποίηση της γωνίας με την οποία τα περιεχόμενα του κελιού εκτυπώνονται."
-#: kspread_view.cc:590
+#: kspread_view.cpp:590
msgid "Percent Format"
msgstr "Μορφή ποσοστού"
-#: kspread_view.cc:594
+#: kspread_view.cpp:594
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr ""
"Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού ώστε να φαίνεται σαν ποσοστό επί τοις "
"εκατό."
-#: kspread_view.cc:596
+#: kspread_view.cpp:596
msgid "Increase Precision"
msgstr "Αύξηση ακρίβειας"
-#: kspread_view.cc:598
+#: kspread_view.cpp:598
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Αύξηση της δεκαδικής ακρίβειας που φαίνεται στην οθόνη."
-#: kspread_view.cc:600
+#: kspread_view.cpp:600
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Μείωση ακρίβειας"
-#: kspread_view.cc:602
+#: kspread_view.cpp:602
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Μείωση της δεκαδικής ακρίβειας που φαίνεται στην οθόνη."
-#: kspread_view.cc:604
+#: kspread_view.cpp:604
msgid "Money Format"
msgstr "Μορφή χρημάτων"
-#: kspread_view.cc:608
+#: kspread_view.cpp:608
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
"Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού ώστε να εμφανίζεται σαν το τοπικό σας "
"νόμισμα."
-#: kspread_view.cc:610
+#: kspread_view.cpp:610
msgid "Upper Case"
msgstr "Κεφαλαία"
-#: kspread_view.cc:612
+#: kspread_view.cpp:612
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Μετατροπή όλων των γραμμάτων σε κεφαλαία."
-#: kspread_view.cc:614
+#: kspread_view.cpp:614
msgid "Lower Case"
msgstr "Πεζά"
-#: kspread_view.cc:616
+#: kspread_view.cpp:616
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Μετατροπή όλων των γραμμάτων σε πεζά."
-#: kspread_view.cc:618
+#: kspread_view.cpp:618
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Μετατροπή πρώτου γράμματος σε κεφαλαίο"
-#: kspread_view.cc:620
+#: kspread_view.cpp:620
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Μετατροπή του πρώτου γράμματος σε κεφαλαίο."
-#: kspread_view.cc:622
+#: kspread_view.cpp:622
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
-#: kspread_view.cc:627
+#: kspread_view.cpp:627
msgid "Set the background color."
msgstr "Ορισμός του χρώματος φόντου."
-#: kspread_view.cc:629
+#: kspread_view.cpp:629
msgid "Border Left"
msgstr "Περίγραμμα αριστερά"
-#: kspread_view.cc:631
+#: kspread_view.cpp:631
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός αριστερού περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:633
+#: kspread_view.cpp:633
msgid "Border Right"
msgstr "Περίγραμμα δεξιά"
-#: kspread_view.cc:635
+#: kspread_view.cpp:635
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός δεξιού περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:637
+#: kspread_view.cpp:637
msgid "Border Top"
msgstr "Περίγραμμα πάνω"
-#: kspread_view.cc:639
+#: kspread_view.cpp:639
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός πάνω περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:641
+#: kspread_view.cpp:641
msgid "Border Bottom"
msgstr "Περίγραμμα κάτω"
-#: kspread_view.cc:643
+#: kspread_view.cpp:643
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός κάτω περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:645
+#: kspread_view.cpp:645
msgid "All Borders"
msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
-#: kspread_view.cc:647
+#: kspread_view.cpp:647
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr ""
"Ορισμός ενός περιγράμματος γύρω από όλα τα κελιά στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:649
+#: kspread_view.cpp:649
msgid "Remove Borders"
msgstr "Αφαίρεση περιγραμμάτων"
-#: kspread_view.cc:651
+#: kspread_view.cpp:651
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Αφαίρεση όλων των περιγραμμάτων στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:653
+#: kspread_view.cpp:653
msgid "Border Outline"
msgstr "Περίγραμμα ορίων"
-#: kspread_view.cc:655
+#: kspread_view.cpp:655
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός περιγράμματος στα όρια της επιλεγμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cc:657
+#: kspread_view.cpp:657
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-#: kspread_view.cc:661
+#: kspread_view.cpp:661
msgid "Select a new border color."
msgstr "Επιλέξτε ένα νέο χρώμα περιγράμματος."
-#: kspread_view.cc:663
+#: kspread_view.cpp:663
msgid "St&yle"
msgstr "&Στυλ"
-#: kspread_view.cc:665
+#: kspread_view.cpp:665
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Εφαρμογή ενός προκαθορισμένου στυλ στα επιλεγμένα κελιά."
-#: kspread_view.cc:669
+#: kspread_view.cpp:669
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί..."
-#: kspread_view.cc:671
+#: kspread_view.cpp:671
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου στυλ βασισμένο στο τρέχον επιλεγμένο κελί."
-#: kspread_view.cc:675
+#: kspread_view.cpp:675
msgid "Modify Cell"
msgstr "Τροποποίηση κελιού"
-#: kspread_view.cc:677
+#: kspread_view.cpp:677
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Επεξεργασία του τονισμένου κελιού."
-#: kspread_view.cc:679
+#: kspread_view.cpp:679
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Εισαγωγή κελιών..."
-#: kspread_view.cc:681
+#: kspread_view.cpp:681
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Εισαγωγή ενός κενού κελιού στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:683
+#: kspread_view.cpp:683
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Αφαίρεση κελιών..."
-#: kspread_view.cc:685
+#: kspread_view.cpp:685
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Αφαιρεί το τρέχον κελί από το λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:689
+#: kspread_view.cpp:689
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Διαγραφή του περιεχομένου και της μορφοποίησης του τρέχοντος κελιού."
-#: kspread_view.cc:693
+#: kspread_view.cpp:693
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906
+#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Συγχώνευση κελιών οριζόντια"
-#: kspread_view.cc:698
+#: kspread_view.cpp:698
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής οριζόντια."
-#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910
+#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Συγχώνευση κελιών κατακόρυφα"
-#: kspread_view.cc:703
+#: kspread_view.cpp:703
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής κατακόρυφα."
-#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917
+#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Διαχωρισμός κελιών"
-#: kspread_view.cc:708
+#: kspread_view.cpp:708
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Αναίρεση της συγχώνευσης της επιλεγμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cc:712
+#: kspread_view.cpp:712
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Αφαίρεση του περιεχομένου του τρέχοντος κελιού."
-#: kspread_view.cc:714
+#: kspread_view.cpp:714
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Υπό συνθήκη Ιδιότητες κελιών..."
-#: kspread_view.cc:716
+#: kspread_view.cpp:716
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Ορισμός της μορφής κελιού βασισμένη σε διάφορες συνθήκες."
-#: kspread_view.cc:721
+#: kspread_view.cpp:721
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Αφαίρεση της υπό συνθήκη ιδιότητας κελιού."
-#: kspread_view.cc:723
+#: kspread_view.cpp:723
msgid "Validity..."
msgstr "Εγκυρότητα..."
-#: kspread_view.cc:725
+#: kspread_view.cpp:725
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr ""
"Καθορισμός των ελέγχων για την επιβεβαίωση ότι τα δεδομένα του κελιού είναι "
"έγκυρα."
-#: kspread_view.cc:729
+#: kspread_view.cpp:729
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Αφαίρεση των ελέγχων εγκυρότητας γι' αυτό το κελί."
-#: kspread_view.cc:731
+#: kspread_view.cpp:731
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Προσθήκη/τροποποίηση σχολίου..."
-#: kspread_view.cc:733
+#: kspread_view.cpp:733
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Επεξεργασία ενός σχολίου γι' αυτό το κελί."
-#: kspread_view.cc:735
+#: kspread_view.cpp:735
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Αφαίρεση σχολίου"
-#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741
+#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Αφαίρεση του σχολίου αυτού του κελιού."
-#: kspread_view.cc:745
+#: kspread_view.cpp:745
msgid "Resize Column..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης..."
-#: kspread_view.cc:747
+#: kspread_view.cpp:747
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Αλλαγή του πλάτους μιας στήλης."
-#: kspread_view.cc:751
+#: kspread_view.cpp:751
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Εισάγει μια νέα στήλη στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:753
+#: kspread_view.cpp:753
msgid "Delete Columns"
msgstr "Διαγραφή στηλών"
-#: kspread_view.cc:755
+#: kspread_view.cpp:755
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Αφαιρεί μια στήλη από το λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:757
+#: kspread_view.cpp:757
msgid "Hide Columns"
msgstr "Απόκρυψη στηλών"
-#: kspread_view.cc:759
+#: kspread_view.cpp:759
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Απόκρυψη της στήλης από την προβολή."
-#: kspread_view.cc:761
+#: kspread_view.cpp:761
msgid "Show Columns..."
msgstr "Εμφάνιση στηλών..."
-#: kspread_view.cc:763
+#: kspread_view.cpp:763
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών στηλών."
-#: kspread_view.cc:765
+#: kspread_view.cpp:765
msgid "Equalize Column"
msgstr "Εξίσωση στήλης"
-#: kspread_view.cc:767
+#: kspread_view.cpp:767
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr ""
"Αλλάζει το μέγεθος των επιλεγμένων στηλών ώστε να έχουν το ίδιο μέγεθος."
-#: kspread_view.cc:771
+#: kspread_view.cpp:771
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών στηλών στην επιλογή."
-#: kspread_view.cc:774
+#: kspread_view.cpp:774
msgid "Resize Row..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμμής..."
-#: kspread_view.cc:776
+#: kspread_view.cpp:776
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Αλλαγή του ύψους μιας γραμμής."
-#: kspread_view.cc:780
+#: kspread_view.cpp:780
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Εισάγει μια νέα γραμμή στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:782
+#: kspread_view.cpp:782
msgid "Delete Rows"
msgstr "Διαγραφή γραμμών"
-#: kspread_view.cc:784
+#: kspread_view.cpp:784
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Αφαιρεί μια γραμμή από το λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:786
+#: kspread_view.cpp:786
msgid "Hide Rows"
msgstr "Απόκρυψη γραμμών"
-#: kspread_view.cc:788
+#: kspread_view.cpp:788
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Απόκρυψη μιας γραμμής από την προβολή."
-#: kspread_view.cc:790
+#: kspread_view.cpp:790
msgid "Show Rows..."
msgstr "Εμφάνιση γραμμών..."
-#: kspread_view.cc:792
+#: kspread_view.cpp:792
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών γραμμών."
-#: kspread_view.cc:794
+#: kspread_view.cpp:794
msgid "Equalize Row"
msgstr "Εξίσωση γραμμής"
-#: kspread_view.cc:796
+#: kspread_view.cpp:796
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr ""
"Αλλάζει το μέγεθος των επιλεγμένων γραμμών ώστε να έχουν το ίδιο μέγεθος."
-#: kspread_view.cc:801
+#: kspread_view.cpp:801
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών γραμμών στην επιλογή."
-#: kspread_view.cc:803
+#: kspread_view.cpp:803
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Προσαρμογή γραμμής && στήλης"
-#: kspread_view.cc:805
+#: kspread_view.cpp:805
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Προσαρμογή του μεγέθους της γραμμής/στήλης ώστε να χωράει το περιεχόμενο."
-#: kspread_view.cc:810
+#: kspread_view.cpp:810
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων του τρέχοντος φύλλου."
-#: kspread_view.cc:812
+#: kspread_view.cpp:812
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Εισαγωγή φύλλου"
-#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819
+#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Εισαγωγή ενός νέου φύλλου."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "Φύ&λλο"
-#: kspread_view.cc:823
+#: kspread_view.cpp:823
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Αφαίρεση του ενεργού φύλλου."
-#: kspread_view.cc:825
+#: kspread_view.cpp:825
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Μετονομασία φύλλου..."
-#: kspread_view.cc:827
+#: kspread_view.cpp:827
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Μετονομασία του ενεργού φύλλου."
-#: kspread_view.cc:829
+#: kspread_view.cpp:829
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Εμφάνιση φύλλου..."
-#: kspread_view.cc:831
+#: kspread_view.cpp:831
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Εμφάνιση ενός κρυφού φύλλου."
-#: kspread_view.cc:835
+#: kspread_view.cpp:835
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Απόκρυψη του ενεργού φύλλου."
-#: kspread_view.cc:837
+#: kspread_view.cpp:837
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση..."
-#: kspread_view.cc:839
+#: kspread_view.cpp:839
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Καθορισμός της μορφοποίησης του φύλλου εργασίας."
-#: kspread_view.cc:841
+#: kspread_view.cpp:841
msgid "Area Name..."
msgstr "Όνομα περιοχής..."
-#: kspread_view.cc:843
+#: kspread_view.cpp:843
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Καθορισμός μιας ονομασίας για μια περιοχή του λογιστικού φύλλου."
-#: kspread_view.cc:845
+#: kspread_view.cpp:845
msgid "Show Area..."
msgstr "Εμφάνιση περιοχής..."
-#: kspread_view.cc:847
+#: kspread_view.cpp:847
msgid "Display a named area."
msgstr "Εμφάνιση μιας ονομασμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cc:849
+#: kspread_view.cpp:849
msgid "&Function..."
msgstr "&Συνάρτηση..."
-#: kspread_view.cc:851
+#: kspread_view.cpp:851
msgid "Insert math expression."
msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής έκφρασης."
-#: kspread_view.cc:853
+#: kspread_view.cpp:853
msgid "&Series..."
msgstr "Σ&ειρά..."
-#: kspread_view.cc:855
+#: kspread_view.cpp:855
msgid "Insert a series."
msgstr "Εισαγωγή μιας σειράς."
-#: kspread_view.cc:857
+#: kspread_view.cpp:857
msgid "&Link..."
msgstr "&Δεσμός..."
-#: kspread_view.cc:859
+#: kspread_view.cpp:859
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Εισαγωγή ενός υπερδεσμού διαδικτύου."
-#: kspread_view.cc:861
+#: kspread_view.cpp:861
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Αφαίρεση δεσμού"
-#: kspread_view.cc:863
+#: kspread_view.cpp:863
msgid "Remove a link."
msgstr "Αφαίρεση ενός δεσμού."
-#: kspread_view.cc:865
+#: kspread_view.cpp:865
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Ει&δικός χαρακτήρας..."
-#: kspread_view.cc:867
+#: kspread_view.cpp:867
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Εισαγωγή ενός ή περισσότερων συμβόλων ή γραμμάτων που δε βρίσκονται στο "
"πληκτρολόγιο."
-#: kspread_view.cc:869
+#: kspread_view.cpp:869
msgid "&Object"
msgstr "Α&ντικείμενο"
-#: kspread_view.cc:871
+#: kspread_view.cpp:871
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Εισαγωγή ενός αντικειμένου από ένα άλλο πρόγραμμα."
-#: kspread_view.cc:873
+#: kspread_view.cpp:873
msgid "&Chart"
msgstr "Γρά&φημα"
-#: kspread_view.cc:875
+#: kspread_view.cpp:875
msgid "Insert a chart."
msgstr "Εισαγωγή ενός γραφήματος."
-#: kspread_view.cc:877
+#: kspread_view.cpp:877
msgid "&Picture"
msgstr "&Εικόνα"
-#: kspread_view.cc:879
+#: kspread_view.cpp:879
msgid "Insert a picture."
msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας."
-#: kspread_view.cc:882
+#: kspread_view.cpp:882
msgid "From &Database..."
msgstr "Από &βάση δεδομένων..."
-#: kspread_view.cc:884
+#: kspread_view.cpp:884
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από μια βάση δεδομένων SQL."
-#: kspread_view.cc:887
+#: kspread_view.cpp:887
msgid "From &Text File..."
msgstr "Από αρχείο &κειμένου..."
-#: kspread_view.cc:889
+#: kspread_view.cpp:889
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Εισαγωγή δεδομένων από ένα αρχείο κειμένου στην τρέχουσα θέση/επιλογή του "
"δρομέα."
-#: kspread_view.cc:891
+#: kspread_view.cpp:891
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Από το &πρόχειρο..."
-#: kspread_view.cc:893
+#: kspread_view.cpp:893
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Εισαγωγή δεδομένων CSV από το πρόχειρο στην τρέχουσα θέση/επιλογή του δρομέα."
-#: kspread_view.cc:900
+#: kspread_view.cpp:900
msgid "&Sort..."
msgstr "&Ταξινόμηση..."
-#: kspread_view.cc:902
+#: kspread_view.cpp:902
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών."
-#: kspread_view.cc:904
+#: kspread_view.cpp:904
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "&Φθίνουσα ταξινόμηση"
-#: kspread_view.cc:906
+#: kspread_view.cpp:906
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών σε φθίνουσα (τελευταίο στο πρώτο) σειρά."
-#: kspread_view.cc:908
+#: kspread_view.cpp:908
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "&Αύξουσα ταξινόμηση"
-#: kspread_view.cc:910
+#: kspread_view.cpp:910
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών σε αύξουσα (πρώτο στο τελευταίο) σειρά."
-#: kspread_view.cc:912
+#: kspread_view.cpp:912
msgid "Page Layout..."
msgstr "Διάταξη σελίδας..."
-#: kspread_view.cc:914
+#: kspread_view.cpp:914
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Καθορισμός της διάταξης του λογιστικού φύλλου για εκτύπωση."
-#: kspread_view.cc:916
+#: kspread_view.cpp:916
msgid "Define Print Range"
msgstr "Καθορισμός εύρους εκτύπωσης"
-#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922
+#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Καθορισμός του εύρους εκτύπωσης στο τρέχον φύλλο."
-#: kspread_view.cc:920
+#: kspread_view.cpp:920
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Επαναφορά εύρους εκτύπωσης"
-#: kspread_view.cc:924
+#: kspread_view.cpp:924
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων σελίδας"
-#: kspread_view.cc:926
+#: kspread_view.cpp:926
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων σελίδας"
-#: kspread_view.cc:929
+#: kspread_view.cpp:929
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr ""
"Εμφάνιση στο λογιστικό φύλλο το που θα βρίσκονται τα περιγράμματα σελίδας."
-#: kspread_view.cc:931
+#: kspread_view.cpp:931
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Επαναϋπολογισμός φύλλου"
-#: kspread_view.cc:933
+#: kspread_view.cpp:933
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Επαναϋπολογισμός της τιμής κάθε κελιού στο τρέχον φύλλο εργασίας."
-#: kspread_view.cc:935
+#: kspread_view.cpp:935
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Επαναϋπολογισμός εγγράφου"
-#: kspread_view.cc:937
+#: kspread_view.cpp:937
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Επαναϋπολογισμός της τιμής κάθε κελιού σε όλα τα φύλλα εργασίας."
-#: kspread_view.cc:939
+#: kspread_view.cpp:939
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Προστασία &φύλλου..."
-#: kspread_view.cc:941
+#: kspread_view.cpp:941
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Προστασία του φύλλου από τροποποίηση."
-#: kspread_view.cc:945
+#: kspread_view.cpp:945
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Προστασία ε&γγράφου..."
-#: kspread_view.cc:947
+#: kspread_view.cpp:947
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Προστασία του εγγράφου από τροποποίηση."
-#: kspread_view.cc:954
+#: kspread_view.cpp:954
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Αντιγραφή του αντικειμένου του κελιού στο πρόχειρο."
-#: kspread_view.cc:957
+#: kspread_view.cpp:957
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στο δρομέα."
-#: kspread_view.cc:960
+#: kspread_view.cpp:960
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Μετακίνηση του αντικειμένου του κελιού στο πρόχειρο."
-#: kspread_view.cc:962
+#: kspread_view.cpp:962
msgid "Special Paste..."
msgstr "Ειδική επικόλληση..."
-#: kspread_view.cc:964
+#: kspread_view.cpp:964
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου με ειδικές επιλογές."
-#: kspread_view.cc:966
+#: kspread_view.cpp:966
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Επικόλληση με εισαγωγή"
-#: kspread_view.cc:968
+#: kspread_view.cpp:968
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Εισάγει ένα κελί από το πρόχειρο στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:976
+#: kspread_view.cpp:976
msgid "&Right"
msgstr "&Δεξιά"
-#: kspread_view.cc:979
+#: kspread_view.cpp:979
msgid "&Left"
msgstr "&Αριστερά"
-#: kspread_view.cc:982
+#: kspread_view.cpp:982
msgid "&Down"
msgstr "&Κάτω"
-#: kspread_view.cc:985
+#: kspread_view.cpp:985
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
-#: kspread_view.cc:992
+#: kspread_view.cpp:992
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Επεξεργασία και οργάνωση των στυλ κελιών."
-#: kspread_view.cc:994
+#: kspread_view.cpp:994
msgid "Autosum"
msgstr "Αυτόματη άθροιση"
-#: kspread_view.cc:996
+#: kspread_view.cpp:996
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Εισαγωγή της συνάρτησης 'sum'"
-#: kspread_view.cc:1000
+#: kspread_view.cpp:1000
msgid "Check the spelling."
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος."
-#: kspread_view.cc:1002
+#: kspread_view.cpp:1002
msgid "Formula Selection"
msgstr "Επιλογή μαθηματικού τύπου"
-#: kspread_view.cc:1004
+#: kspread_view.cpp:1004
msgid "Insert a function."
msgstr "Εισαγωγή μιας συνάρτησης."
-#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377
+#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
msgid "Others..."
msgstr "Άλλες..."
-#: kspread_view.cc:1023
+#: kspread_view.cpp:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "Σ&υγχώνευση..."
-#: kspread_view.cc:1025
+#: kspread_view.cpp:1025
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Δημιουργία μιας περιοχής δεδομένων περίληψης από μία ομάδα παρόμοιων "
"περιοχών."
-#: kspread_view.cc:1027
+#: kspread_view.cpp:1027
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Αναζήτηση &στόχου..."
-#: kspread_view.cc:1029
+#: kspread_view.cpp:1029
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Επανάληψη υπολογισμού για την εύρεση μιας συγκεκριμένης τιμής."
-#: kspread_view.cc:1031
+#: kspread_view.cpp:1031
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Μερικά σύνολα..."
-#: kspread_view.cc:1033
+#: kspread_view.cpp:1033
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr ""
"Δημιουργήστε διάφορα είδη μερικών συνόλων σε μία λίστα ή βάση δεδομένων."
-#: kspread_view.cc:1035
+#: kspread_view.cpp:1035
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Κείμενο σε στήλες..."
-#: kspread_view.cc:1037
+#: kspread_view.cpp:1037
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Ανάπτυξη του περιεχομένου των κελιών σε πολλαπλές στήλες."
-#: kspread_view.cc:1039
+#: kspread_view.cpp:1039
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Πολλαπλές λειτουργίες..."
-#: kspread_view.cc:1041
+#: kspread_view.cpp:1041
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6430,155 +6430,155 @@ msgstr ""
"Εφαρμογή του ίδιου μαθηματικού τύπου σε διάφορα κελιά χρησιμοποιώντας "
"διαφορετικές τιμές για την παράμετρο."
-#: kspread_view.cc:1043
+#: kspread_view.cpp:1043
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Δημιουργία προτύπου από έγγραφο..."
-#: kspread_view.cc:1046
+#: kspread_view.cpp:1046
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Προσαρμοσμένες λίστες..."
-#: kspread_view.cc:1048
+#: kspread_view.cpp:1048
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων λιστών για ταξινόμηση ή αυτόματη συμπλήρωση."
-#: kspread_view.cc:1052
+#: kspread_view.cpp:1052
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Μετάβαση στο κελί..."
-#: kspread_view.cc:1054
+#: kspread_view.cpp:1054
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Μετακίνηση σε ένα συγκεκριμένο κελί."
-#: kspread_view.cc:1056
+#: kspread_view.cpp:1056
msgid "Next Sheet"
msgstr "Επόμενο φύλλο"
-#: kspread_view.cc:1058
+#: kspread_view.cpp:1058
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο επόμενο φύλλο."
-#: kspread_view.cc:1060
+#: kspread_view.cpp:1060
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Προηγούμενο φύλλο"
-#: kspread_view.cc:1062
+#: kspread_view.cpp:1062
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο προηγούμενο φύλλο."
-#: kspread_view.cc:1064
+#: kspread_view.cpp:1064
msgid "First Sheet"
msgstr "Πρώτο φύλλο"
-#: kspread_view.cc:1066
+#: kspread_view.cpp:1066
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο πρώτο φύλλο."
-#: kspread_view.cc:1068
+#: kspread_view.cpp:1068
msgid "Last Sheet"
msgstr "Τελευταίο φύλλο"
-#: kspread_view.cc:1070
+#: kspread_view.cpp:1070
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο τελευταίο φύλλο."
-#: kspread_view.cc:1074
+#: kspread_view.cpp:1074
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης"
-#: kspread_view.cc:1076
+#: kspread_view.cpp:1076
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής κατάστασης"
-#: kspread_view.cc:1079
+#: kspread_view.cpp:1079
msgid "Show the status bar."
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης."
-#: kspread_view.cc:1081
+#: kspread_view.cpp:1081
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής καρτελών"
-#: kspread_view.cc:1083
+#: kspread_view.cpp:1083
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής καρτελών"
-#: kspread_view.cc:1086
+#: kspread_view.cpp:1086
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής καρτελών."
-#: kspread_view.cc:1088
+#: kspread_view.cpp:1088
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής μαθηματικού τύπου"
-#: kspread_view.cc:1090
+#: kspread_view.cpp:1090
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής μαθηματικού τύπου"
-#: kspread_view.cc:1093
+#: kspread_view.cpp:1093
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής μαθηματικού τύπου."
-#: kspread_view.cc:1095
+#: kspread_view.cpp:1095
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Ρύθμιση του KSpread..."
-#: kspread_view.cc:1097
+#: kspread_view.cpp:1097
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Καθορισμός διαφόρων επιλογών του KSpread."
-#: kspread_view.cc:1105
+#: kspread_view.cpp:1105
msgid "No calculation"
msgstr "Χωρίς υπολογισμό"
-#: kspread_view.cc:1111
+#: kspread_view.cpp:1111
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της sum."
-#: kspread_view.cc:1117
+#: kspread_view.cpp:1117
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της minimum."
-#: kspread_view.cc:1123
+#: kspread_view.cpp:1123
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της maximum."
-#: kspread_view.cc:1129
+#: kspread_view.cpp:1129
msgid "Calculate using average."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της average."
-#: kspread_view.cc:1135
+#: kspread_view.cpp:1135
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της count."
-#: kspread_view.cc:1141
+#: kspread_view.cpp:1141
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της countA."
-#: kspread_view.cc:1145
+#: kspread_view.cpp:1145
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Εκτέλεση εσωτερικών δοκιμών..."
-#: kspread_view.cc:1147
+#: kspread_view.cpp:1147
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Εκτέλεση επιθεωρητή..."
-#: kspread_view.cc:2299
+#: kspread_view.cpp:2299
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-#: kspread_view.cc:2438
+#: kspread_view.cpp:2438
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε."
-#: kspread_view.cc:2485
+#: kspread_view.cpp:2485
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Επιθυμείτε να εκτελέσετε ορθογραφικό έλεγχο στο επόμενο φύλλο;"
-#: kspread_view.cc:2544
+#: kspread_view.cpp:2544
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Διόρθωση ανορθόγραφης λέξης"
-#: kspread_view.cc:2604
+#: kspread_view.cpp:2604
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6587,38 +6587,38 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το ISpell σωστά και ότι βρίσκεται "
"στο PATH."
-#: kspread_view.cc:2610
+#: kspread_view.cpp:2610
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Το ISpell φαίνεται να κατέρρευσε."
-#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
-#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300
-#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342
+#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
+#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
+#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
msgid "Area is too large."
msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382
-#: kspread_view.cc:4806
+#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
+#: kspread_view.cpp:4806
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πολλαπλά κελιά."
-#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812
+#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε ένα προστατευμένο φύλλο."
-#: kspread_view.cc:4025
+#: kspread_view.cpp:4025
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να αποκρύψετε το τελευταίο ορατό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:4103
+#: kspread_view.cpp:4103
msgid "Cut Objects"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένων"
-#: kspread_view.cc:4846
+#: kspread_view.cpp:4846
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία δεσμού"
-#: kspread_view.cc:4876
+#: kspread_view.cpp:4876
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6627,72 +6627,72 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί βάσης δεδομένων. Πρέπει να μεταγλωττίσετε την "
"Qt 3 με τους απαραίτητους οδηγούς."
-#: kspread_view.cc:4974
+#: kspread_view.cpp:4974
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Το φύλλο %1 δε μπορεί να βρεθεί για εκτύπωση"
-#: kspread_view.cc:5041
+#: kspread_view.cpp:5041
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για εκτύπωση στο φύλλο %1."
-#: kspread_view.cc:5154
+#: kspread_view.cpp:5154
msgid "Protect Document"
msgstr "Προστασία εγγράφου"
-#: kspread_view.cc:5168
+#: kspread_view.cpp:5168
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Αναίρεση προστασίας εγγράφου"
-#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228
+#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος."
-#: kspread_view.cc:5200
+#: kspread_view.cpp:5200
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Προστασία φύλλου"
-#: kspread_view.cc:5215
+#: kspread_view.cpp:5215
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Αναίρεση προστασίας φύλλου"
-#: kspread_view.cc:5663
+#: kspread_view.cpp:5663
msgid "Adjust Column"
msgstr "Προσαρμογή στήλης"
-#: kspread_view.cc:5759
+#: kspread_view.cpp:5759
msgid "Adjust Row"
msgstr "Προσαρμογή γραμμής"
-#: kspread_view.cc:5998
+#: kspread_view.cpp:5998
msgid "Selection List..."
msgstr "Λίστα επιλογής..."
-#: kspread_view.cc:6600
+#: kspread_view.cpp:6600
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί"
-#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836
+#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
msgid "Enter name:"
msgstr "Εισάγετε όνομα:"
-#: kspread_view.cc:6611
+#: kspread_view.cpp:6611
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα στυλ δεν μπορεί να είναι κενό."
-#: kspread_view.cc:6714
+#: kspread_view.cpp:6714
msgid "Area too large."
msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή."
-#: kspread_view.cc:6720
+#: kspread_view.cpp:6720
msgid "No charting component registered."
msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί συστατικό δημιουργίας γραφημάτων."
-#: kspread_view.cc:6773
+#: kspread_view.cpp:6773
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοναδικό φύλλο."
-#: kspread_view.cc:6777
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6700,62 +6700,62 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να αφαιρέσετε το ενεργό φύλλο.\n"
"Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
-#: kspread_view.cc:6825
+#: kspread_view.cpp:6825
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Το όνομα φύλλου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο αριθμοί "
"και γράμματα."
-#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854
+#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Τροποποίηση ονόματος φύλλου"
-#: kspread_view.cc:6844
+#: kspread_view.cpp:6844
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα του φύλλου δεν μπορεί να είναι κενό."
-#: kspread_view.cc:7118
+#: kspread_view.cpp:7118
msgid "Sum: "
msgstr "Άθροισμα: "
-#: kspread_view.cc:7121
+#: kspread_view.cpp:7121
msgid "Average: "
msgstr "Μέσος όρος: "
-#: kspread_view.cc:7124
+#: kspread_view.cpp:7124
msgid "Min: "
msgstr "Ελάχιστο: "
-#: kspread_view.cc:7127
+#: kspread_view.cpp:7127
msgid "Max: "
msgstr "Μέγιστο: "
-#: kspread_view.cc:7130
+#: kspread_view.cpp:7130
msgid "Count: "
msgstr "Αριθμός: "
-#: kspread_view.cc:7133
+#: kspread_view.cpp:7133
msgid "CountA: "
msgstr "Πλήθος: "
-#: main.cc:30
+#: main.cpp:30
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-#: manipulator.cc:924
+#: manipulator.cpp:924
msgid "Merging of columns or rows is not supported."
msgstr "Η συγχώνευση στηλών ή γραμμών δεν υποστηρίζεται."
-#: manipulator.cc:1508
+#: manipulator.cpp:1508
msgid "Adjust Columns/Rows"
msgstr "Προσαρμογή στηλών/γραμμών"
-#: manipulator.cc:1512
+#: manipulator.cpp:1512
msgid "Adjust Columns"
msgstr "Προσαρμογή στηλών"
-#: manipulator.cc:1516
+#: manipulator.cpp:1516
msgid "Adjust Rows"
msgstr "Προσαρμογή γραμμών"
@@ -6796,31 +6796,31 @@ msgstr ""
msgid "Dilate Region"
msgstr ""
-#: manipulator_data.cc:113
+#: manipulator_data.cpp:113
msgid "Change Value"
msgstr "Τροποποίηση τιμής"
-#: manipulator_data.cc:134
+#: manipulator_data.cpp:134
msgid "Set Array Formula"
msgstr "Ορισμός μαθηματικού τύπου πίνακα"
-#: valueformatter.cc:455
+#: valueformatter.cpp:455
msgid "h"
msgstr "ω"
-#: valueformatter.cc:459
+#: valueformatter.cpp:459
msgid "s"
msgstr "δ"
-#: valueformatter.cc:637
+#: valueformatter.cpp:637
msgid "Parse"
msgstr "Ανάλυση"
-#: valueformatter.cc:639
+#: valueformatter.cpp:639
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
-#: valueformatter.cc:641
+#: valueformatter.cpp:641
msgid "Depend"
msgstr "Εξάρτηση"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
index 1b79cc5c..5e2d08c0 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
@@ -27,30 +27,30 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:76
msgid "Insert Calendar..."
msgstr "Εισαγωγή ημερολογίου..."
-#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Insert Calendar"
msgstr "Εισαγωγή ημερολογίου"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:90
msgid "KSpread Insert Calendar Plugin"
msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής ημερολογίου του KSpread"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:92
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, Η ομάδα του KSpread"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ημερολογίου γιατί δεν έχει καθοριστεί κάποιο "
"έγγραφο!"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Η ημερομηνία τέλους είναι πριν της ημερομηνίας έναρξης. Παρακαλώ "
"σιγουρευτείτε ότι η ημερομηνία τέλους είναι μετά την ημερομηνία έναρξης."
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Τα ημερολόγια δε θα πρέπει να καλύπτουν περισσότερα από 10 χρόνια. Αν "
"χρειάζεστε τέτοιες μακρές περιόδους θα πρέπει να τα χωρίσετε."
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Οι ημερομηνίες τέλους και έναρξης είναι ίσες. Θα εισαχθεί μόνο μία ημέρα. "
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Η δημιουργία ενός ημερολογίου για περίοδο μεγαλύτερη από ένα έτος μπορεί να "
"δεσμεύσει πολύ χώρο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"επιλέξετε Όχι,η περιοχή που θα απαιτούνταν για το ημερολόγιο θα επιλεγεί, "
"ώστε να μπορέσετε να δείτε ποια δεδομένα θα επικαλύπτονταν."
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Ημερολόγιο από %1 σε %2"
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
+#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:243
msgid "week"
msgstr "εβδομάδα"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kthesaurus.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kthesaurus.po
index 7a40326e..81ae47d9 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kthesaurus.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kthesaurus.po
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com"
-#: main.cc:31
+#: main.cpp:31
msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Όρος για αναζήτηση κατά την εκκίνηση"
-#: main.cc:38
+#: main.cpp:38
msgid "KThesaurus"
msgstr "KThesaurus"
-#: main.cc:39
+#: main.cpp:39
msgid "KThesaurus - List synonyms"
msgstr "KThesaurus - Λίστα συνωνύμων"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/thesaurus_tool.po
index e7e0c4af..1682555a 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/thesaurus_tool.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -27,60 +27,60 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: main.cc:82
+#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Κανένα ταίριασμα)"
-#: main.cc:92
+#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Αναζήτηση για:"
-#: main.cc:93
+#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "Α&ναζήτηση"
-#: main.cc:105
+#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: main.cc:107
+#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Αλλαγή γλώσσας..."
-#: main.cc:122
+#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Θησαυρός"
-#: main.cc:129
+#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Συνώνυμα"
-#: main.cc:132
+#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Περισσότερο γενικές λέξεις"
-#: main.cc:135
+#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Περισσότερο ειδικές λέξεις"
-#: main.cc:168
+#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
-#: main.cc:189
+#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Αντικατάσταση με:"
-#: main.cc:252
+#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "Α&ντικατάσταση"
-#: main.cc:305
+#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Συγγενικές λέξεις - %1"
-#: main.cc:400
+#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
@@ -88,70 +88,70 @@ msgstr ""
"Το αρχείο θησαυρού '%1' δε βρέθηκε. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το 'Αλλαγή "
"γλώσσας...' για να επιλέξετε ένα αρχείο θησαυρού."
-#: main.cc:419
+#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του grep."
-#: main.cc:431
+#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Σφάλμα:</b> Αποτυχία εκτέλεσης του grep. Έξοδος:<br>%1"
-#: main.cc:590
+#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Συνώνυμα/Hypernyms - Ταξινομημένα κατά συχνότητα"
-#: main.cc:591
+#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Συνώνυμα - Ταξινομημένα κατά ομοιότητα σημασίας (μόνο ρήματα)"
-#: main.cc:592
+#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Αντώνυμα - Λέξεις με αντίθετη σημασία"
-#: main.cc:593
+#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Ειδικευμένες έννοιες - ... είναι ένα (είδος του) %1"
-#: main.cc:594
+#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Ειδικές έννοιες - το %1 περιέχει το ..."
-#: main.cc:596
+#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Γενικευμένες έννοιες - ... περιέχει το %1"
-#: main.cc:597
+#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: main.cc:598
+#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Αίτιο (για μερικά ρήματα μόνο)"
-#: main.cc:599
+#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Συνεπαγωγή ρήματος (για μερικά ρήματα μόνο)"
-#: main.cc:600
+#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Πλήθος ομοιότητας & πολυσήμαντων"
-#: main.cc:602
+#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Χρήση ρημάτων (παραδείγματα χρήσης)"
-#: main.cc:603
+#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Λίστα από σύνθετες λέξεις"
-#: main.cc:604
+#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Περίληψη των εννοιών"
-#: main.cc:632
+#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
"\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Σημειώστε ότι το WordNet "
"υποστηρίζει μόνο την αγγλική γλώσσα."
-#: main.cc:651
+#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Σφάλμα:</b> Αποτυχία εκτέλεσης του WordNet προγράμματος 'wn'. Έξοδος:<br>"
"%1"
-#: main.cc:658
+#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Κανένα ταίριασμα για το '%1'."