summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:26:58 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:26:58 +0000
commitb8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 (patch)
treea5981e762e5836bb95724c31ddddae5d2f41d43e /koffice-i18n-eu/messages
parent04a95b1e8dab799c20a0f2cb40cabe70ac6066e9 (diff)
downloadkoffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.tar.gz
koffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po1164
1 files changed, 633 insertions, 531 deletions
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po
index 187bb928..3a8d002b 100644
--- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po
@@ -4,373 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 21:58-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file data/karbon.rc line 20
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "P&urge"
-msgstr "P&urgatu"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Object"
-msgstr "&Objektua"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 49
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Order"
-msgstr "&Ordena"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 56
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Align"
-msgstr "&Lerrokatu"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Distribute"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 82
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "Efektuak"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 107
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Object"
-msgstr "Objektua"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 118
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Tresna-kutxa"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 130
-#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektuak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: karbon_part.cc:291
-msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
-msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu."
-
-#: karbon_part.cc:299
-msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
-msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:drawing etiketarik aurkitu."
-
-#: karbon_part.cc:307
-msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
-msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da draw:page etiketarik aurkitu."
-
-#: karbon_view.cc:390
-msgid "Insert Clipart"
-msgstr "Txertatu Clipart bat"
-
-#: karbon_view.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Paste Object"
-msgstr "Biratu objektua"
-
-#: karbon_view.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Paste Objects"
-msgstr "Biratu objektuak"
-
-#: karbon_view.cc:564
-msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
-msgstr "Ekintza hau ezin da geroago desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
-
-#: karbon_view.cc:565
-msgid "Purge History"
-msgstr "Purgatu historia"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64
-#: karbon_view.cc:693
-msgid "Duplicate Object"
-msgstr "Bikoiztu objektua"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66
-#: karbon_view.cc:694
-msgid "Duplicate Objects"
-msgstr "Bikoiztu objektuak"
-
-#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Width"
-msgstr " Zabalera"
-
-#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
-msgid "Whole Page"
-msgstr "Orri osoa"
-
-#: karbon_view.cc:943
-msgid "View &Mode"
-msgstr "Ikuspegiaren &modua"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Wireframe"
-msgstr "Burdin-haria"
-
-#: karbon_view.cc:958
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr " % 25"
-
-#: karbon_view.cc:960
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr " % 50"
-
-#: karbon_view.cc:962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr " % 100"
-
-#: karbon_view.cc:964
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr " % 200"
-
-#: karbon_view.cc:966
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "300%"
-msgstr " % 300"
-
-#: karbon_view.cc:968
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr " % 400"
-
-#: karbon_view.cc:970
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "800%"
-msgstr " % 800"
-
-#: karbon_view.cc:981
-msgid "Show Page Margins"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:984
-msgid "Hide Page Margins"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1002
-msgid "&Import Graphic..."
-msgstr "&Inportatu grafikoa..."
-
-#: karbon_view.cc:1005
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Ezabatu"
-
-#: karbon_view.cc:1008
-msgid "&History"
-msgstr "&Historia"
-
-#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
-msgid "&Duplicate"
-msgstr "&Bikoiztu"
-
-#: karbon_view.cc:1017
-msgid "Bring to &Front"
-msgstr "Ekarri &aurrera"
-
-#: karbon_view.cc:1020
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Igo"
-
-#: karbon_view.cc:1023
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Jaitsi"
-
-#: karbon_view.cc:1026
-msgid "Send to &Back"
-msgstr "&Bidali atzera"
-
-#: karbon_view.cc:1030
-msgid "Align Left"
-msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
-
-#: karbon_view.cc:1034
-msgid "Align Center (Horizontal)"
-msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)"
-
-#: karbon_view.cc:1038
-msgid "Align Right"
-msgstr "Lerrokatu eskuinean"
-
-#: karbon_view.cc:1042
-msgid "Align Top"
-msgstr "Lerrokatu goian"
-
-#: karbon_view.cc:1046
-#, fuzzy
-msgid "Align Middle (Vertical)"
-msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)"
-
-#: karbon_view.cc:1050
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Lerrokatu behean"
-
-#: karbon_view.cc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Distribute Center (Horizontal)"
-msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)"
-
-#: karbon_view.cc:1059
-#, fuzzy
-msgid "Distribute Gaps (Horizontal)"
-msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)"
-
-#: karbon_view.cc:1063
-msgid "Distribute Left Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1067
-msgid "Distribute Right Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1071
-#, fuzzy
-msgid "Distribute Center (Vertical)"
-msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)"
-
-#: karbon_view.cc:1075
-msgid "Distribute Gaps (Vertical)"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1079
-msgid "Distribute Bottom Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1083
-msgid "Distribute Top Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1087
-msgid "Show Rulers"
-msgstr "Erakutsi erregelak"
-
-#: karbon_view.cc:1089
-msgid "Hide Rulers"
-msgstr "Ezkutatu erregelak"
-
-#: karbon_view.cc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides rulers."
-msgstr "Erregelak erakutsi edo ezkutatzen ditu."
-
-#: karbon_view.cc:1093
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Erakutsi sareta"
-
-#: karbon_view.cc:1095
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ezkutatu sareta"
-
-#: karbon_view.cc:1097
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides grid."
-msgstr "Sareta erakutsi edo ezkutatzen ditu."
-
-#: karbon_view.cc:1099
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Atxiki saretari"
-
-#: karbon_view.cc:1100
-#, fuzzy
-msgid "Snaps to grid."
-msgstr "Saretari atxikitzen du"
-
-#: karbon_view.cc:1103
-msgid "&Group Objects"
-msgstr "&Taldekatu objektuak"
-
-#: karbon_view.cc:1106
-msgid "&Ungroup Objects"
-msgstr "&Bereizi objektuak"
-
-#: karbon_view.cc:1109
-msgid "&Close Path"
-msgstr "&Itxi bidea"
-
-#: karbon_view.cc:1114
-#, fuzzy
-msgid "Line Style"
-msgstr "E&stiloa"
-
-#: karbon_view.cc:1118
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Ezarri lerroaren zabalera"
-
-#: karbon_view.cc:1132
-msgid "Configure Karbon..."
-msgstr "Konfiguratu Karbon..."
-
-#: karbon_view.cc:1135
-msgid "Page &Layout..."
-msgstr "Orriaren &diseinua..."
-
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentua"
-
-#: karbon_view.cc:1479
-msgid "Layers"
-msgstr "Geruzak"
-
-#: karbon_view.cc:1486
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
-msgid "Stroke Properties"
-msgstr "Trazuaren propietateak"
-
-#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformatu"
-
-#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:33
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
#: commands/valigncmd.cc:31
msgid "Align Objects"
msgstr "Lerrokatu objektuak"
@@ -387,6 +42,16 @@ msgstr "Garbitu"
msgid "Close Path"
msgstr "Itxi bidea"
+#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Desegin: "
+
+#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "Be&rregin: "
+
#: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: "
msgstr "&Desegin: "
@@ -460,6 +125,14 @@ msgstr "Txertatu testua"
msgid "Transform Objects"
msgstr "Transformatu objektuak"
+#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693
+msgid "Duplicate Object"
+msgstr "Bikoiztu objektua"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694
+msgid "Duplicate Objects"
+msgstr "Bikoiztu objektuak"
+
#: commands/vtransformcmd.cc:51
msgid "Transform Object"
msgstr "Transformatu objektua"
@@ -576,6 +249,11 @@ msgstr "Opakotasuna"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguratu Karbon..."
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface"
msgstr "Interfazea"
@@ -588,6 +266,10 @@ msgstr "Hainbat"
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentua"
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentuaren ezarpenak"
@@ -628,6 +310,10 @@ msgstr "Atxiki sa&retari"
msgid "Grid &color:"
msgstr "Saretaren &kolorea:"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontala:"
@@ -754,6 +440,12 @@ msgstr "Igo"
msgid "Lower"
msgstr "Jaitsi"
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
+#: tools/vpatterntool.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Ezabatu"
+
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item"
msgstr "Elementua"
@@ -818,6 +510,10 @@ msgstr "Aginduak"
msgid "Group commands"
msgstr "Taldekatu aginduak"
+#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
+msgid "Stroke Properties"
+msgstr "Trazuaren propietateak"
+
#: dockers/vstrokedocker.cc:56
msgid "Set line width of actual selection"
msgstr ""
@@ -856,6 +552,10 @@ msgstr "Biribildu izkinak"
msgid "Bevel join"
msgstr ""
+#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
msgid "Patterns"
msgstr "Ereduak"
@@ -864,6 +564,19 @@ msgstr "Ereduak"
msgid "Clipart"
msgstr "Clilpart"
+#: dockers/vstyledocker.cc:139
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Inportatu"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformatu"
+
#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39
#: widgets/vtranslate.cc:42
msgid "X:"
@@ -921,6 +634,457 @@ msgstr "Y:"
msgid "Shear actual selection in y-direction"
msgstr ""
+#: karbon_aboutdata.h:8
+msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:17
+msgid "Karbon14"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:21
+msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:22
+msgid "You are invited to participate in any way."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
+#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
+msgid "Bug fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:66
+msgid "Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:71
+msgid "Helpfull patches and advice"
+msgstr ""
+
+#: karbon_part.cc:291
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu."
+
+#: karbon_part.cc:299
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:drawing etiketarik aurkitu."
+
+#: karbon_part.cc:307
+msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
+msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da draw:page etiketarik aurkitu."
+
+#: karbon_view.cc:390
+msgid "Insert Clipart"
+msgstr "Txertatu Clipart bat"
+
+#: karbon_view.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "Paste Object"
+msgstr "Biratu objektua"
+
+#: karbon_view.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Paste Objects"
+msgstr "Biratu objektuak"
+
+#: karbon_view.cc:564
+msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
+msgstr "Ekintza hau ezin da geroago desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
+
+#: karbon_view.cc:565
+msgid "Purge History"
+msgstr "Purgatu historia"
+
+#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Width"
+msgstr " Zabalera"
+
+#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
+msgid "Whole Page"
+msgstr "Orri osoa"
+
+#: karbon_view.cc:943
+msgid "View &Mode"
+msgstr "Ikuspegiaren &modua"
+
+#: karbon_view.cc:947
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Burdin-haria"
+
+#: karbon_view.cc:958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr " % 25"
+
+#: karbon_view.cc:960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr " % 50"
+
+#: karbon_view.cc:962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr " % 100"
+
+#: karbon_view.cc:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr " % 200"
+
+#: karbon_view.cc:966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr " % 300"
+
+#: karbon_view.cc:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr " % 400"
+
+#: karbon_view.cc:970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "800%"
+msgstr " % 800"
+
+#: karbon_view.cc:981
+msgid "Show Page Margins"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:984
+msgid "Hide Page Margins"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1002
+msgid "&Import Graphic..."
+msgstr "&Inportatu grafikoa..."
+
+#: karbon_view.cc:1005
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Ezabatu"
+
+#: karbon_view.cc:1008
+msgid "&History"
+msgstr "&Historia"
+
+#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "&Bikoiztu"
+
+#: karbon_view.cc:1017
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "Ekarri &aurrera"
+
+#: karbon_view.cc:1020
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Igo"
+
+#: karbon_view.cc:1023
+msgid "&Lower"
+msgstr "&Jaitsi"
+
+#: karbon_view.cc:1026
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "&Bidali atzera"
+
+#: karbon_view.cc:1030
+msgid "Align Left"
+msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
+
+#: karbon_view.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)"
+
+#: karbon_view.cc:1038
+msgid "Align Right"
+msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+
+#: karbon_view.cc:1042
+msgid "Align Top"
+msgstr "Lerrokatu goian"
+
+#: karbon_view.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
+msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)"
+
+#: karbon_view.cc:1050
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Lerrokatu behean"
+
+#: karbon_view.cc:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)"
+
+#: karbon_view.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
+msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)"
+
+#: karbon_view.cc:1063
+msgid "Distribute Left Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1067
+msgid "Distribute Right Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1071
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
+msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)"
+
+#: karbon_view.cc:1075
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
+msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)"
+
+#: karbon_view.cc:1079
+msgid "Distribute Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1083
+msgid "Distribute Top Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1087
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Erakutsi erregelak"
+
+#: karbon_view.cc:1089
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Ezkutatu erregelak"
+
+#: karbon_view.cc:1091
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Erregelak erakutsi edo ezkutatzen ditu."
+
+#: karbon_view.cc:1093
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Erakutsi sareta"
+
+#: karbon_view.cc:1095
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ezkutatu sareta"
+
+#: karbon_view.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides grid."
+msgstr "Sareta erakutsi edo ezkutatzen ditu."
+
+#: karbon_view.cc:1099
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Atxiki saretari"
+
+#: karbon_view.cc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Snaps to grid."
+msgstr "Saretari atxikitzen du"
+
+#: karbon_view.cc:1103
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "&Taldekatu objektuak"
+
+#: karbon_view.cc:1106
+msgid "&Ungroup Objects"
+msgstr "&Bereizi objektuak"
+
+#: karbon_view.cc:1109
+msgid "&Close Path"
+msgstr "&Itxi bidea"
+
+#: karbon_view.cc:1114
+#, fuzzy
+msgid "Line Style"
+msgstr "E&stiloa"
+
+#: karbon_view.cc:1118
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Ezarri lerroaren zabalera"
+
+#: karbon_view.cc:1132
+msgid "Configure Karbon..."
+msgstr "Konfiguratu Karbon..."
+
+#: karbon_view.cc:1135
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "Orriaren &diseinua..."
+
+#: karbon_view.cc:1479
+msgid "Layers"
+msgstr "Geruzak"
+
+#: karbon_view.cc:1486
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: main.cc:33
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
+msgid "&Flatten Path..."
+msgstr "&Lautu bidea..."
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
+msgid "Flatten Path"
+msgstr "Lautu bidea"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
+#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
+#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
+#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
+#: tools/vstartool.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Trazuaren propietateak"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Lautasun:"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
+msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Irudia tresna:</b><br>"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
+#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43
+msgid "Image Tool"
+msgstr "Irudia tresna"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
+msgid "Choose Image to Add"
+msgstr "Hautatu gehitzeko irudia"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Txertatu irudia"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "irudia"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
+msgid "&Insert Knots..."
+msgstr "&Txertatu Knots..."
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
+msgid "Insert Knots"
+msgstr "Txertatu Knots"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
+msgid "Knots:"
+msgstr "Knots:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "&Biribildu izkinak..."
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
+msgid "Polygonize"
+msgstr "Poligono bihurtu"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
+msgid "Round corners:"
+msgstr "Biribildu izkinak:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Biribildu izkinak"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
+msgid "&Shadow Effect..."
+msgstr "&Itzal-efektua..."
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
+msgid "Create Shadow Effect"
+msgstr "Sortu itzal-efektua"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanzia:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angelua:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
+msgid "Create Shadow"
+msgstr "Sortu itzala"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
+msgid "&Whirl/Pinch..."
+msgstr "&Bihurritu/tira..."
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "Bihurritu/tira"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
+msgid "Pinch:"
+msgstr "Tira:"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
+#: tools/vspiraltool.cc:44
+msgid "Radius:"
+msgstr "Erradioa:"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
+msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Zoom tresna:</b><br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
+msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
+msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> area laukizuzen batera zooma egiteko.<br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
+msgstr "<i>Eskuin klikatu</i> kolore puntu batean kentzeko.</qt>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
+msgstr ""
+"<i>Zooma gezi-teklak erabiliz</i><br>Zooma handitu/txikiagotu goiko/beheko "
+"geziak erabiliz."
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoom tresna"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom tresna"
+
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsea"
@@ -929,8 +1093,7 @@ msgstr "Elipsea"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligonoa"
-#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128
-#: tools/vpolylinetool.cc:492
+#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492
msgid "Polyline"
msgstr "Polilerroa"
@@ -990,7 +1153,7 @@ msgstr "Hasierako angelua:"
msgid "End angle:"
msgstr "Amaierako angelua:"
-#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71
+#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Elipsea tresna"
@@ -999,7 +1162,7 @@ msgid "Edit Gradient"
msgstr "Editatu gradientea"
#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
-#: tools/vgradienttool.h:43
+#: tools/vgradienttool.h:44
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Gradientea tresna"
@@ -1021,8 +1184,7 @@ msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> bektorearen gradientea hautatzeko.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:116
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point."
-"<br>"
+"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>"
msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> bektorearen gradientea hautatzeko.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
@@ -1074,7 +1236,7 @@ msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> eredu-bektorea hautatzeko.</qt>"
msgid "Please select a pattern."
msgstr "Hautatu eredu bat."
-#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72
+#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74
msgid "Pattern Tool"
msgstr "Eredua tresna"
@@ -1121,7 +1283,7 @@ msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
msgstr ""
"- Sakatu <i>Enter</i> edo <i>klik bikoitza</i> polilerroa amaitzeko.</qt>"
-#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91
+#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92
msgid "Pencil Tool"
msgstr "Arkatza tresna"
@@ -1133,11 +1295,6 @@ msgstr "Arkatza"
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Txertatu poligonoa"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
-#: tools/vspiraltool.cc:44
-msgid "Radius:"
-msgstr "Erradioa:"
-
#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
msgid "Edges:"
msgstr "Ertzak:"
@@ -1152,30 +1309,25 @@ msgstr "<qt><b>Polilerroa tresna:</b><br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:59
msgid ""
-"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector."
-"<br>"
+"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>"
msgstr ""
-"- <i>Klikatu</i> nodo bat gehitzeko eta <i>arrastatu</i> "
-"bere bezier-en bektorea ezartzeko."
-"<br>"
+"- <i>Klikatu</i> nodo bat gehitzeko eta <i>arrastatu</i> bere bezier-en "
+"bektorea ezartzeko.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:60
msgid ""
-"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector."
-"<br>"
+"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>"
msgstr ""
"- Sakatu <i>Ctrl</i> arrastatzen ari zaren bitartean aurreko bezier bektorea "
-"editatzeko."
-"<br>"
+"editatzeko.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:61
msgid ""
"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line."
"<br>"
msgstr ""
-"- Sakatu <i>Shift</i> arrastatzen ari zaren bitartean kurba lerro zuzen batera "
-"aldatzeko."
-"<br>"
+"- Sakatu <i>Shift</i> arrastatzen ari zaren bitartean kurba lerro zuzen "
+"batera aldatzeko.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:62
msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>"
@@ -1186,7 +1338,7 @@ msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
msgstr "- Sakatu <i>Esc</i> polilerro osoa ezeztatzeko.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
-#: tools/vpolylinetool.h:61
+#: tools/vpolylinetool.h:62
msgid "Polyline Tool"
msgstr "Polilerroa tresna"
@@ -1275,49 +1427,35 @@ msgstr "<qt><b>Hautapena tresna:</b><br>"
#: tools/vselecttool.cc:107
msgid ""
-"<i>Select in current layer:</i>"
-"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer "
+"selected in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Hautatu uneko geruzan:</i>"
-"<br>Hautapena geruza-panelean hautatutako geruzan egingo da."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Hautatu uneko geruzan:</i><br>Hautapena geruza-panelean hautatutako "
+"geruzan egingo da.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:108
msgid ""
-"<i>Select in visible layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible "
+"layers (eye in the layers docker).<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Hautatu ikusgai dauden geruzetan:</i>"
-"<br>Hautapena geruza-panelean begia dagoenetan egingo da."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Hautatu ikusgai dauden geruzetan:</i><br>Hautapena geruza-panelean begia "
+"dagoenetan egingo da.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:109
msgid ""
-"<i>Select in selected layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked "
+"layers in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Hautapena hautatutko geruzetan:</i>"
-"<br>Hautapena geruza-panelean hautatuta daudenetan egingo da."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Hautapena hautatutko geruzetan:</i><br>Hautapena geruza-panelean "
+"hautatuta daudenetan egingo da.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:110
msgid ""
-"<i>Position using arrow keys</i>"
-"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the "
-"corresponding arrow keys."
+"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, "
+"down, left and right using the corresponding arrow keys."
msgstr ""
-"<i>Posizioa gezien teklak erabiliz</i>"
-"<br>Hautapena goian, behean, ezkerrean eta eskuinean kokatu daiteke, dagokien "
-"gezien teklak erabiliz."
+"<i>Posizioa gezien teklak erabiliz</i><br>Hautapena goian, behean, ezkerrean "
+"eta eskuinean kokatu daiteke, dagokien gezien teklak erabiliz."
#: tools/vselecttool.cc:427
msgid ""
@@ -1329,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "No selection"
msgstr "Hautapenik ez"
-#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54
+#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56
msgid "Select Tool"
msgstr "Hautatu tresna"
@@ -1344,7 +1482,8 @@ msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> zure forma pertsonalizatua kokatzeko.<br>"
#: tools/vshapetool.cc:56
msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>"
msgstr ""
-"<i>Klikatu</i> tresnaren propietateen balioak erabiliz forma bat kokatzeko.</qt>"
+"<i>Klikatu</i> tresnaren propietateen balioak erabiliz forma bat kokatzeko.</"
+"qt>"
#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214
msgid "Shear"
@@ -1387,7 +1526,8 @@ msgid "Fade:"
msgstr "Iraungitzea:"
#: tools/vspiraltool.cc:54
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Orientazioa:"
#: tools/vspiraltool.cc:56
@@ -1442,7 +1582,7 @@ msgstr "Barneko angelua:"
msgid "Roundness:"
msgstr "Biribiltasuna:"
-#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75
+#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76
msgid "Star Tool"
msgstr "Izarra tresna"
@@ -1454,15 +1594,6 @@ msgstr ""
msgid "Shadow"
msgstr "Itzala"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angelua:"
-
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanzia:"
-
#: tools/vtexttool.cc:223
msgid "Draw translucent shadow"
msgstr "Marraztu itzal transluzidoak"
@@ -1475,6 +1606,10 @@ msgstr "Testua"
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
+#: tools/vtexttool.cc:342
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:"
msgstr "Lerrokadura:"
@@ -1501,6 +1636,11 @@ msgstr "Editatu oinarriaren bidea"
msgid "Convert to Shapes"
msgstr "Bihurtu formetara"
+#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektuak"
+
#: tools/vtexttool.cc:385
#, fuzzy
msgid "New text"
@@ -1560,8 +1700,7 @@ msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> area laukizuzen batera zooma egiteko.<br>"
#: tools/vtexttool.cc:608
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline."
-"<br>"
+"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>"
msgstr "<i>Klikatu</i> hautatzailean nahi duzun eredua.<br>"
#: tools/vtexttool.cc:609
@@ -1570,7 +1709,7 @@ msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
msgstr "<i>Eskuin klikatu</i> kolore puntu batean kentzeko.</qt>"
#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
-#: tools/vtexttool.h:158
+#: tools/vtexttool.h:161
msgid "Text Tool"
msgstr "Testua tresna"
@@ -1612,6 +1751,14 @@ msgstr "testua"
msgid "image"
msgstr "irudia"
+#: vtool.h:93
+msgid "Unnamed Tool"
+msgstr "Izengabea tresna"
+
+#: vtool.h:98
+msgid "This tool has no description."
+msgstr "Tresna honek ez du deskribapenik"
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
msgid "Repeat:"
msgstr "Errepikatu:"
@@ -1652,10 +1799,20 @@ msgstr "&Gehitu aurre-definitutako gradienteak"
msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opakotasun orokorra:"
+#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Aurredefinitutako gradienteak"
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ezabatu"
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import"
msgstr "&Inportatu"
@@ -1750,121 +1907,75 @@ msgstr "&Posizio erlatiboa"
msgid "Solid"
msgstr "Solidoa"
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
-msgid "&Flatten Path..."
-msgstr "&Lautu bidea..."
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
-msgid "Flatten Path"
-msgstr "Lautu bidea"
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Lautasun:"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
-msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Irudia tresna:</b><br>"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
-msgid "Image Tool"
-msgstr "Irudia tresna"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
-msgid "Choose Image to Add"
-msgstr "Hautatu gehitzeko irudia"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Txertatu irudia"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "irudia"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
-msgid "&Insert Knots..."
-msgstr "&Txertatu Knots..."
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
-msgid "Insert Knots"
-msgstr "Txertatu Knots"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
-msgid "Knots:"
-msgstr "Knots:"
+#: data/karbon.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
-msgid "&Round Corners..."
-msgstr "&Biribildu izkinak..."
+#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
-msgid "Polygonize"
-msgstr "Poligono bihurtu"
+#: data/karbon.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "P&urge"
+msgstr "P&urgatu"
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
-msgid "Round corners:"
-msgstr "Biribildu izkinak:"
+#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Biribildu izkinak"
+#: data/karbon.rc:46
+#, no-c-format
+msgid "&Object"
+msgstr "&Objektua"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
-msgid "&Shadow Effect..."
-msgstr "&Itzal-efektua..."
+#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Order"
+msgstr "&Ordena"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
-msgid "Create Shadow Effect"
-msgstr "Sortu itzal-efektua"
+#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Lerrokatu"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
-#, c-format
-msgid "%"
+#: data/karbon.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
-msgid "Create Shadow"
-msgstr "Sortu itzala"
-
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
-msgid "&Whirl/Pinch..."
-msgstr "&Bihurritu/tira..."
-
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
-msgid "Whirl Pinch"
-msgstr "Bihurritu/tira"
-
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
-msgid "Pinch:"
-msgstr "Tira:"
+#: data/karbon.rc:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "Efektuak"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
-msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Zoom tresna:</b><br>"
+#: data/karbon.rc:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Estiloaren ezarpenak"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
-msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
-msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> area laukizuzen batera zooma egiteko.<br>"
+#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
-msgstr "<i>Eskuin klikatu</i> kolore puntu batean kentzeko.</qt>"
+#: data/karbon.rc:107
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "Objektua"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
-msgstr ""
-"<i>Zooma gezi-teklak erabiliz</i>"
-"<br>Zooma handitu/txikiagotu goiko/beheko geziak erabiliz."
+#: data/karbon.rc:118
+#, no-c-format
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Tresna-kutxa"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom tresna"
+#: data/karbon.rc:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Align"
+msgstr "&Lerrokatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradient tool"
@@ -1903,14 +2014,5 @@ msgstr "Zoom tresna"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Ikuspegi orokorra"
-#~ msgid "Style Settings"
-#~ msgstr "Estiloaren ezarpenak"
-
#~ msgid "Insert Round Rectangle"
#~ msgstr "Txertatu errektangelu biribildua"
-
-#~ msgid "Unnamed Tool"
-#~ msgstr "Izengabea tresna"
-
-#~ msgid "This tool has no description."
-#~ msgstr "Tresna honek ez du deskribapenik"