summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter')
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am4
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook65
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook93
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook716
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/index.docbook313
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook1914
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/options.docbook594
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook54
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook540
9 files changed, 4293 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..e8ff7c7b
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = ru
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook
new file mode 100644
index 00000000..8c9cf363
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook
@@ -0,0 +1,65 @@
+<chapter id="q-and-a">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Вопросы и ответы</title>
+<subtitle
+>&kpresenter; 1.3</subtitle>
+
+<para
+>Возможности, которые вы хотите, но которые &kpresenter; пока не поддерживает</para>
+
+<!--
+ FIXME: Does video embedding via kmplayer or kaboodle work?
+
+<para
+>Movies or video. You cannot run video within &kpresenter;. If
+you really need to show a movie, make a link to it on your desktop,
+move &kpresenter; out of the way, click the link to the movie file and
+use <application
+>mplayer</application
+> (or similar) to view it.</para>
+ -->
+
+<para
+>Открытие файлов <application
+>Powerpoint</application
+>. &kpresenter; пытается импортировать файлы &Microsoft; <application
+>Powerpoint</application
+>, однако эта операция не всегда срабатывает. Это зависит от версии <application
+>Powerpoint</application
+> и содержимого файла. Вы можете всегда импортировать фон слайдов и заново вбить текст. Это далеко не идеальное решение, особенно когда речь идёт о больших презентациях. Тем не менее, помните что <application
+>Powerpoint</application
+> вообще не может открывать файлы &kpresenter;.</para>
+
+<para
+>Составление заметок. Вы можете записывать замечания по ходу презентации в текстовом процессоре. Однако лучше откажитесь от этой идеи. По ходу презентации вам могут задавать вопросы и давать замечания, поэтому приготовьте заранее блокнот и ручку. </para>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook
new file mode 100644
index 00000000..956eb884
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To edit or validate this document separately, uncomment this prolog
+Be sure to comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="hints-and-tips">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Алексей</firstname
+><surname
+>Опарин</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>opaleksej@yandex.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Уроки создания грандиозных презентаций</title>
+
+<para
+>Итак, для создания презентации вы выбрали именно &kpresenter;. Так вот, прежде чем браться за лозунги и анимированные слайд-шоу, найдите листок бумаги и сядьте за стол, подальше от компьютера. Совсем неважно, готовите ли вы образную лекцию для учеников, или собираетесь убедить вашего шефа принять ваш план, одобрить вашу политику или идею - вам просто необходимо сформулировать то, что вы хотите сказать. Запишите все темы, которых хотели бы коснуться, и попробуйте расположить их в разумном порядке. Не касайтесь пока мелких деталей, просто определите заголовки и структуру вашего сообщения.</para>
+
+<para
+>Под каждым заголовком сделайте заметки о темах, которые хотели бы затронуть. Попробуйте привести убедительные аргументы. Подумайте о том, как разделить темы вашего сообщения на те, без которых просто невозможно обойтись, на те, которые желательно включить, и наконец на те, которых вы коснулись бы, будь у вас уйма времени.</para>
+
+<para
+>Записав все вещи, которые хотели бы высказать, прикиньте, сколько времени может занять их изложение. Сначала десять минут кажутся вечностью, однако в действительности очень трудно сделать что-либо за столь короткое время. Возьмите ваш листок бумаги в одну руку, часы - в другую, и проговорите вашу презентацию несколько раз. Это занятие может оказаться весьма полезным. Во-первых, вы получите представление о времени, и если вам сказано, что у вас десять минут, никогда не превышайте свой лимит. Во-вторых, когда вы действительно окажетесь перед живой аудиторией, представление вашей презентации будет не в новинку для вас. В-третьих, вы накопите соответствующий словарный запас и всегда сможете верно ответить на любой заданный вопрос. Пройдя всю презентацию несколько раз, вы поймёте, что вам лучше сказать, и как это лучше сделать. </para>
+
+<para
+>В &kpresenter; не предусмотрены встроенные заметки для докладчика, но я с успехом использую обычные слайды. Сделайте их для себя, например, на обычной бумаге или для диапроектора. Текст на этих слайдах должен быть крупным, ведь вы должны будете читать его на расстоянии. Лично я пользуюсь шрифтом размера от 14 до 16 пунктов, а вы попробуйте сами и выберите то, что удобно для вас.</para>
+
+<para
+>Если вам понадобится диапроектор, узнайте сначала, как им пользоваться. Убедитесь, что его лампа горит, а запасная есть в наличии. Протрите линзу и гнездо для слайдов. Если вы никогда не пользовались проекторами, потренируйтесь. Убедитесь, что проекционный экран чист. Было бы неплохо, во время хронометража, выделить примерно по пять секунд на каждый слайд (считая <quote
+>одна тысяча один, одна тысяча два...</quote
+>). Таким образом вы убедитесь в том, что сможете читать их без ненужной спешки. Если понадобится указать что-нибудь на слайде, воспользуйтесь указкой, лазерным указателем или поместите указатель на само изображение. Учтите, эти предметы имеют обыкновение скатываться со стола при малейшем толчке.</para>
+
+<para
+>Подумайте, где вам лучше будет встать. Стоять прямо перед экраном невозможно, поэтому, чтобы ваша аудитория могла видеть презентацию, встаньте где-нибудь сбоку. Я часто проецирую изображение на обычную классную доску и рисую поверх него. Если у вас есть PC с цифровым проектором, вы можете дополнять изображение при помощи карандаша &kpresenter;. Но помните, рисование на лету требует определённого навыка и подготовки. Если у вас обычный диапроектор, можно использовать прозрачное наложение слайдов и рисовать поверх компьютерного изображения.</para>
+
+<para
+>Будтье осторожны, во время презентации очень просто взглянуть прямо на яркую лампу, и если прибор будет не нужен в течение нескольких минут, его лучше выключить. Попробуйте различные места, где будет удобнее стоять. Проверьте, работают ли электророзетки в комнате, закрываются ли шторы, узнайте, где находятся выключатели. Хорошая подготовка не только снизит риск ошибок, которые могут уничтожить ваш труд, но и придаст вам уверенности. Всегда держите про запас <quote
+>План B</quote
+> на случай неожиданного отказа. Имейте при себе бумажную копию ваших слайдов. Хорошо бы размножить их, чтобы распространить среди аудитории в случае отказа аппаратуры.</para>
+
+<para
+>Мы ещё не говорили о содержании. У вас уже есть листок бумаги, на котором записано всё, о чём вы хотите сообщить. Прежде чем делать что-нибудь, спросите себя, нельзя ли улучшить восприятие вашего сообщения с помощью изображения. Плохие презентации состоят из слайдов, сплошь заполненных текстом. И вот этот самый текст докладчик громко читает вслух для аудитории, которая уже прочла его (ведь чтение текста про себя всегда быстрее чтения вслух). Попробуйте избежать текста на слайдах, кроме заголовка и цифр. Изобразите графически то, что вы хотите сказать, затем объясняйте значение изображения аудитории. Таким образом, никто не сможет обогнать вас (чтение всегда быстрее декламации, помните?), и всё будет выглядеть так, как будто вы рассказываете на память. На самом деле это, конечно, не так, просто вы пользуетесь изображением, как подсказкой. Слайды должны служить поддержкой вашего сообщения, а не дублировать его. Они должны служить для привлечения внимания аудитории, а не рассеивать его.</para>
+
+<para
+>Вот пример. Я объясняю железнодорожникам, как действовать в нештатной ситуации. Мне нужен слайд, объясняющий, как можно выгрузить опасный груз из повреждённой или сошедшей с рельсов железнодорожной цистерны в исправную. На этом слайде я просто рисую цистерну для перевозки газа или нефтепродуктов. На боку цистерны я пишу <quote
+>Юкос</quote
+>, и объяснять больше нечего. Необходимо коснуться некоторых важных вопросов. Во-первых, нужно обесточить электропровода, если они находятся ближе некоторого расстояния. Я рисую опору электросети, а рядом с ней стрелку с указанием безопасной дистанции. Затем, необходимо указать, что содержимое цистерны нельзя перегружать в темноте или во время грозы. Я рисую над цистерной луну и молнию. Необходима консультация специалиста, поэтому рисую подле цистерны лист бумаги с заголовком <quote
+>План</quote
+>. Также необходимо указать, что цистерну нельзя передвигать до тех пор, пока она не будет освобождена от груза. Я рисую красные клинья под колесами цистерны. Всё, что я хотел сообщить, указано на этой картинке, и чтобы всё вспомнить, достаточно одного взгляда на неё. Как только я закончил описание картинки, закончился и мой рассказ. </para>
+
+<para
+>Пользуйтесь в основном слайдами и рисунками, которые дополнят ваш рассказ. И последнее. Чувствуйте себя свободно и раскованно, не торопитесь. На протяжении всей презентации не забывайте о теме вашего сообщения. &kpresenter; - всего лишь удобный инструмент, он может помочь вам сделать сообщение, но он не сможет сделать всю работу за вас.</para>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook
new file mode 100644
index 00000000..e9a944e5
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook
@@ -0,0 +1,716 @@
+<chapter id="guides">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Brad</firstname
+> <surname
+>Hards</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>bradh@frogmouth.net</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Danny</firstname
+> <surname
+>Allen</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>danny@dannyallen.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Алексей</firstname
+><surname
+>Опарин</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>opaleksej@yandex.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Подробное руководство</title>
+
+<para
+>В этом разделе описываются типовые действия в &kpresenter;.</para>
+
+<sect1 id="html-wizard">
+<title
+>Создание презентации в формате <acronym
+>HTML</acronym
+></title>
+
+<para
+>Превратите существующую презентацию в стандартные страницы <acronym
+>HTML</acronym
+> с соответствующими навигационными возможностями.</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Во-первых, создайте новую презентацию или откройте существующую. Затем, выберите <guimenu
+>Файл</guimenu
+><guimenuitem
+>Создать презентацию в формате HTML...</guimenuitem
+></para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Пункт меню Файл <guimenuitem
+>Создать презентацию в формате HTML...</guimenuitem
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Пункт меню Файл <guimenuitem
+>Создать презентацию в формате HTML...</guimenuitem
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>В появившемся диалоге будет задан вопрос об использовании ранее сохранённой настройки:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Диалог ранее сохранённой настройки</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Диалог ранее сохранённой настройки</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>Нет</guibutton
+>, если вы создаёте такую презентацию впервые, или если хотите изменить имеющиеся параметры. Нажатие кнопки <guibutton
+>Да</guibutton
+> позволит вам использовать настройки, сделанные вами в ходе создания прежних презентаций в формате <acronym
+>HTML</acronym
+>, сэкономив тем самым время и силы.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Затем появится диалог для уточнения некоторых деталей:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ввод данных для веб-презентации</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Ввод данных для веб-презентации</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Заполните каждое поле (в диалоге выводится информация из &kcontrol;, если она там есть) и убедитесь, что пути для сохранения файлов <acronym
+>HTML</acronym
+> и рисунков совпадают с теми, которые указаны в &kpresenter;. Нажмите кнопку <guibutton
+>Далее</guibutton
+> для продолжения.</para>
+
+<para
+>Если указанного каталога не существует, &kpresenter; предложит создать его.</para
+></step>
+
+<step>
+<para
+>Теперь можно настроить особые параметры <acronym
+>HTML</acronym
+>:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ввод дополнительных данных для веб-презентации</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Ввод дополнительных данных для веб-презентации</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Здесь вы можете настроить кодировку, формат страниц HTML и указать масштаб слайдов. Например, ваши слайды первоначально были созданы для просмотра на большом мониторе с разрешением 1280 x 1024. Так вот, для удобного просмотра в небольшом окне браузера их желательно уменьшить вдвое.</para>
+
+<para
+>В большинстве случаев бывает достаточно настроек по умолчанию, поэтому можно смело нажать кнопку <guibutton
+>Далее</guibutton
+> для перехода на следующую страницу.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Теперь укажите цвета для на веб-страниц:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Настройка стиля для веб-презентации</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Настройка стиля для веб-презентации</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>При создании веб-страниц выбранные вами цвета будут использованы для навигации по слайдам. Для изменения цвета щёлкните цветовую панель напротив соответствующей текстовой метки. Цвета самих слайдов останутся без изменений.</para>
+
+<tip
+><para
+>Выбирайте цвета, соответствующие теме вашей презентации.</para
+></tip>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Кнопка <guibutton
+>Далее</guibutton
+> откроет вам диалог, в котором вы укажете заголовок страницы <acronym
+>HTML</acronym
+> для каждого слайда:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ввод названий слайдов</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow6.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Ввод названий слайдов</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Если вы намереваетесь проводить презентацию в автоматизированном режиме (т.е. автоматический переход к следующему слайду и т.д.), вы можете соответствующим образом настроить и её гипертекстовую часть:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Автоматизированные презентации</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow7.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Автоматизированные презентации</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Здесь можно указать промежуток времени, через который слайды будут сменять друг друга, а также возвращение презентации к началу после её завершения.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Теперь самое время взяться за саму веб-презентацию, процесс изготовления которой показан в следующем диалоге:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Сохранение настроек</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow8.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Сохранение настроек</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Закончив работу, можно сохранить сделанную настройку, нажав кнопку <guibutton
+>Сохранить настройку...</guibutton
+>. </para>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Теперь у нас есть заново созданные папки <filename
+>html</filename
+> и <filename
+>pics</filename
+>, созданные в ранее указанном каталоге:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Созданные каталоги с веб-презентацией</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow9.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Созданные каталоги с веб-презентацией</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+</procedure>
+
+<para
+>Кроме того, в этом каталоге находится файл <filename
+>index.html</filename
+> для запуска вашей презентации.</para>
+
+<para
+>Теперь вы можете увидеть свою презентацию, открыв файл <filename
+>index.html</filename
+> в вашем файловом менеджере или браузере. Щелкните мышью на этом файле, и появится первый слайд. Он будет вести себя так же, как в презентации.</para>
+
+<para
+>Каждый щелчок мышью на слайде будет открывать следующий слайд.</para>
+
+<tip
+><para
+>Чтобы представить ваше произведение всему миру, перенесите созданные вами файлы в то место, где они будут доступны для всеобщего просмотра (то есть, в Интернет), не забыв сохранить правильную структуру директорий.</para
+></tip>
+</sect1>
+
+<sect1 id="ms-export">
+<title
+>Экспорт презентаций &kpresenter; на <trademark
+>Memory Stick</trademark
+> (флеш-карту)</title>
+<para
+>Некоторые проекторы Sony обладают способностью запускать презентации прямо из <trademark
+>Memory Stick</trademark
+> (флеш-карты), делая ненужным подключение к компьютеру. &kpresenter; может экспортировать презентации в такой формат, и этот учебник покажет вам, как это делается. </para>
+
+<para
+>Любая презентация состоит из последовательности графических файлов (по одному на каждый слайд собственно презентации, плюс два титульных слайда) и файла индекса. Они собраны в довольно сложную структуру, позволяющую разместить в одной флеш-карте несколько презентаций. В простом примере, показанном ниже, мы видим две. </para>
+
+<mediaobject id="ms-export-directory-structure">
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport4.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Структура директорий <trademark
+>Memory Stick</trademark
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<procedure>
+
+
+<step>
+<para
+>Если нужная презентация ещё не открыта, воспользуйтесь пунктом <guimenu
+>Файл</guimenu
+><guimenuitem
+>Открыть...</guimenuitem
+> и выберите желаемую презентацию. </para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Теперь выберите пункт меню <guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Создать презентацию для Memory Stick...</guimenuitem
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Выбор пункта меню &kpresenter; <guimenuitem
+>Создать презентацию для Memory Stick...</guimenuitem
+>.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport1.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Выбор пункта меню &kpresenter; <guimenuitem
+>Создать презентацию для Memory Stick...</guimenuitem
+>.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Это вызовет появление диалога <guilabel
+>Создать презентацию для Memory Stick</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Диалог &kpresenter; <guilabel
+>Создать презентацию для Memory Stick</guilabel
+>.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport2.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Диалог &kpresenter; <guilabel
+>Создать презентацию для Memory Stick</guilabel
+>.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+><guilabel
+>Путь</guilabel
+> указывает директорию, в которую ваши презентации будут экспортированы в виде папок (<filename
+>DCIM</filename
+> и <filename
+>MSSONY</filename
+>, смотрите <link linkend="ms-export-directory-structure"
+>directory structure diagram</link
+> выше). Если сможете, экспортируйте прямо в <trademark
+>Memory Stick</trademark
+>, в этом случае укажите путь к ней. </para>
+
+<para
+><guilabel
+>Заголовок</guilabel
+> определяет имя файла индекса и текст на титульном слайде. Заметьте, что этот заголовок не влияет на титры обычных слайдов презентации - титульный слайд, благодаря настройкам проектора Sony, бывает виден только до начала основной презентации. </para>
+
+<para
+>Выбрав параметр <guibutton
+>Цвета</guibutton
+>, вы развернёте диалог:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Развёрнутый диалог &kpresenter; <guilabel
+>Создать презентацию для Memory Stick</guilabel
+>.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport2b.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Развёрнутый диалог &kpresenter; <guilabel
+>Создать презентацию для Memory Stick</guilabel
+>.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Эти два переключателя цветов влияют только на титульный слайд. Ими можно воспользоваться для того чтобы различать презентации во время работы за проектором, но совершенно безопасно оставить всё, как есть. </para>
+
+<para
+>Нажмите кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>, и процесс экспорта начнётся. </para>
+</step>
+
+<step>
+
+<para
+>Ваша презентация будет экспортирована в нужный формат, а процесс экспорта будет отображаться в следующем диалоге: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Диалог &kpresenter; <guilabel
+>Создать презентацию Memory Stick</guilabel
+>, отображающий процесс экспорта.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport3.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Диалог &kpresenter; <guilabel
+>Создать презентацию Memory Stick</guilabel
+>, отображающий процесс экспорта.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>По окончании экспорта нажмите кнопку <guibutton
+>Готово</guibutton
+>, и диалог закроется. </para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Если вы не экспортировали презентацию непосредственно в <trademark
+>Memory Stick</trademark
+>, перед использованием проектора необходимо правильно скопировать туда файлы. Как говорилось выше, правильно будет скопировать папки и файлы, названия которых начинаются на <filename
+>DCIM</filename
+> и <filename
+>MSSONY</filename
+>, в "root", или <filename
+>/</filename
+>, <trademark
+>Memory Stick</trademark
+>. Очень важно сохранить структуру директорий, поэтому может оказаться проще скопировать папки <filename
+>DCIM</filename
+> и <filename
+>MSSONY</filename
+> полностью. </para>
+
+<para
+>В случае необходимости можно смело переименовать файл индекса (по умолчанию он называется <filename
+>Slideshow.SPP</filename
+>), но нельзя переименовывать ни сами слайды, ни директории, так как их названия прописаны в файле индекса. </para>
+</step>
+
+</procedure>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="creating-templates">
+<title
+>Создание шаблонов &kpresenter;</title>
+
+<para
+>Добавить новые шаблоны в базу &kpresenter; очень просто.</para>
+
+<para
+>Если вы создали презентацию в стиле, который желаете использовать повторно, можно сохранить его в виде шаблона.</para>
+
+<para
+>Это руководство покажет, как сделать новый шаблон и сохранить его.</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Откройте &kpresenter; и создайте новый документ.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Чтобы оживить пустой слайд, изменим его фон - сделаем это через <guimenu
+>Формат</guimenu
+>
+> <guimenuitem
+>Фон слайда...</guimenuitem
+> или выбрав этот же пункт из контекстного меню:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Диалог &kpresenter; <guilabel
+>Фон слайда</guilabel
+>.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="template02.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Диалог &kpresenter; <guilabel
+>Фон слайда</guilabel
+>.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Мы хотим, чтобы фон был приятным для глаза, поэтому давайте перейдем к выбору цвета через контекстное меню, а затем выберем нужный оттенок, щёлкнув подходящий цветной квадратик. Естественно, вы можете выбрать в качестве фонового любое изображение, перейдя на вкладку <guilabel
+>Рисунок</guilabel
+>: пробуйте смело, но не забывайте о красоте!</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Выбор фона для слайда</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="template03.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Выбор фона для слайда</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Теперь у слайда будет желаемый фон. Создайте текстовое поле и введите в нем заголовок слайда:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Добавление заголовка в новый шаблон</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template04.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Добавление заголовка в новый шаблон</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Если вы довольны полученным результатом, выберите <guimenu
+>Файл</guimenu
+>
+> <guimenuitem
+>Менеджер шаблонов</guimenuitem
+>:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guimenu
+>Файл</guimenu
+><guimenuitem
+>Менеджер шаблонов</guimenuitem
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template05.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guimenu
+>Файл</guimenu
+><guimenuitem
+>Менеджер шаблонов</guimenuitem
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>В появившемся диалоге укажите, где следует сохранить шаблон:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Сохранение нового шаблона</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template06.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Сохранение нового шаблона</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Настоятельно рекомендую вам выбрать группу <guilabel
+>Экранные презентации</guilabel
+>. Называйте свой шаблон, как вам понравится, я назвал свой <userinput
+>Tutorial_Template</userinput
+>.Закончив настройку, нажмите кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>, и ваш образец будет добавлен в коллекцию.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Теперь закройте документ, с которым вы работали (сохранение не требуется), и при следующем запуске перед вами предстанет диалог &kpresenter; <guilabel
+>Создать документ</guilabel
+>, в котором вы сможете выбрать созданный своими руками шаблон!</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ваш новый шаблон в диалоге &kpresenter; <guilabel
+>Создать документ</guilabel
+>.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template07.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Ваш новый шаблон в диалоге &kpresenter; <guilabel
+>Создать документ</guilabel
+>.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+</procedure>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/index.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000..a8f9dc1f
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/index.docbook
@@ -0,0 +1,313 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY package "koffice">
+ <!ENTITY kappname "&kpresenter;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook">
+ <!ENTITY screen SYSTEM "screen.docbook">
+ <!ENTITY guides SYSTEM "guides.docbook">
+ <!ENTITY great SYSTEM "great-presentations.docbook">
+ <!ENTITY menus SYSTEM "menus.docbook">
+ <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook">
+ <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство пользователя &kpresenter;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Андрей</firstname
+> <surname
+>Черепанов</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>sibskull@mail.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Алексей</firstname
+><surname
+>Опарин</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>opaleksej@yandex.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-12-02</date>
+<releaseinfo
+>1.5</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year
+><year
+>2000</year>
+<holder
+>Krishna Tateneni</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year
+><year
+>2002</year>
+<holder
+>Neil Lucock</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2005</year>
+<holder
+>Anne-Marie Mahfouf</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<abstract>
+<para
+>&kpresenter; является программой подготовки презентаций в составе пакета офисных приложений &koffice;. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KPresenter</keyword>
+<keyword
+>KOffice</keyword>
+<keyword
+>Графика</keyword>
+<keyword
+>Презентации</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<important
+> <para
+>Новые версии этого документа вы можете найти на сайте <ulink url="http://docs.kde.org/development/ru/koffice/kpresenter/index.html"
+>http://docs.kde.org</ulink
+>.</para
+></important>
+
+<para
+>&kpresenter; является программой подготовки презентаций в составе пакета офисных приложений &koffice;. Используя &kpresenter;, вы можете подготовить набор слайдов для использования в экранной презентации или для печати. Ваши слайды могут включать текст и графику в различных форматах и, конечно же, вы можете вставлять любые объекты других программ &koffice;. </para>
+
+<para
+>Пакет офисных приложений &koffice; состоит из нескольких программ, которые разработаны для совместной работы друг с другом. Доступна документация, описывающая &koffice;, так же как и руководства для каждой программы из этого набора. Компонентами &koffice; являются: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&kword; - текстовый процессор. </para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>&kspread; - программа для работы с электронными таблицами. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&kpresenter; - программа подготовки презентаций. </para>
+</listitem>
+
+
+<listitem>
+<para
+>&kformula; - редактор математических формул. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&kchart; - программа подготовки графиков и диаграмм. </para>
+</listitem>
+
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>&koffice; является открытым (с открытым исходным кодом) проектом, который разрабатывается под условиями лицензии <acronym
+>GNU</acronym
+> - Универсальной общественной лицензией. </para>
+
+</chapter>
+
+&tutorial;
+
+&screen;
+
+&guides;
+
+&great;
+
+&menus;
+
+&options;
+
+&faq;
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Благодарности и лицензия</title>
+
+<para
+>&kpresenter; </para>
+
+<para
+>Права на программу 1998-2000 принадлежат Регинальду Штадлбайеру (Reginald Stadlbauer) <email
+>reggie@kde.org</email
+> </para>
+
+<para
+>Текущее сопровождение осуществляется Лореном Монтелем (Laurent Montel) <email
+>montel@kde.org</email
+>. </para>
+
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Участники</title>
+
+<listitem>
+<para
+>Вернер Тробин (Werner Trobin) <email
+>trobin@kde.org</email
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Дэвид Фаур (David Faure) <email
+>dfaure@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Тошитака Фуджиока (Toshitaka Fujioka) <email
+>fujioka@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Лукас Тинкл (Luk&aacute;&scaron; Tinkl) <email
+>lukas@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Торстен Зачманн (Thorsten Zachmann) <email
+>t.zachmann@zagge.de</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Арийя Хидайят (Ariya Hidayat) <email
+>ariya@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Перси Леонхардт (Percy Leonhardt) <email
+>percy@eris23.de</email
+> </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Документация основана на работе &copy; 1999-2000 Кришны Татенени (Krishna Tateneni). Авторские права на некоторые части принадлежат &copy; 2000-2002 Нилу Люкоку (Neil Lucock) <email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+>. </para>
+
+<para
+>Перевод на русский язык: Андрей Черепанов <email
+>sibskull@mail.ru</email
+>, Алексей Опарин <email
+>opaleksej@yandex.ru</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Установка</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook
new file mode 100644
index 00000000..13bf3151
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook
@@ -0,0 +1,1914 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To edit or validate this document separately, uncomment this prolog
+Be sure to comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="menu-items">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author>
+<firstname>Neil</firstname>
+<surname>Lucock</surname>
+<affiliation>
+<address><email>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author>
+<firstname>Krishna</firstname>
+<surname>Tateneni</surname>
+<affiliation>
+<address><email>tateneni@pluto.njcc.com</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title>The Menu and Toolbar Items</title>
+
+<para>
+&kpresenter; presents different types of interfaces for you to interact
+with the program. Perhaps the most familiar type of interface is the
+menu which appears on the top of the &kpresenter; window.
+</para>
+
+<para>
+Clicking on the menu items gives you a list of commands from which you
+can choose the one you want. Many of the commands can also be accessed
+directly by holding down &Ctrl; or &Alt; and pressing another key on
+your keyboard. In the next section, each of the menu commands is
+described in brief.
+</para>
+
+<sect1 id="toolbars">
+<title>The Toolbars</title>
+
+<sect2 id="manipulating-toolbars">
+<title>Manipulating the Toolbars</title>
+
+<para>
+In addition to the menus, &kpresenter; also has a set of toolbars. Each
+toolbar consists of a collection of icons. A toolbar icon often presents
+a convenient shortcut to a command that is found in one of the menus.
+</para>
+
+<!-- FIXME: Update this screenshot -->
+<screenshot>
+<screeninfo>The toolbars</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>The toolbars</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<para>You can move the toolbar around by dragging the handle. Toolbars can
+be <quote>docked</quote> or attached to any side of the &kpresenter;
+window. If you like, you can also have the toolbar <quote>float</quote> in
+its own window, separated from the main &kpresenter; window as shown in the
+screenshot below: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Floating toolbar</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle3.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Floating toolbar</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para> If you don't like dragging toolbars around,
+<mousebutton>right</mousebutton> click on the handle and a menu pops up as
+shown in the screenshot below: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Toolbar context menu</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle4.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Toolbar context menu</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+The first few items in the popup menu have to do with the placement of
+the toolbar. You can choose any of the four sides of the &kpresenter;
+window, or have the toolbar <quote>float</quote> in a separate
+window. Choosing <guimenuitem>Flat</guimenuitem> hides the toolbar. (If
+you <mousebutton>right</mousebutton> click on the handle of a hidden
+toolbar, this item appears as <guimenuitem>Unflat</guimenuitem>
+instead.)
+</para>
+
+<para>
+Choosing the last item in the menu, <guisubmenu>Mode</guisubmenu>, leads
+to an additional menu which lets you control the appearance of the items
+in toolbar. This additional cascading menu is shown in the screenshot
+below:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>The toolbar modes menu</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle5.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>The toolbar modes menu</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+The default view of the toolbar is icons only. In this view, if you
+don't know what a particular icon means, you can hold the mouse over the
+icon, and after a second or so, a little hint pops up in a highlighted
+text box as shown in the screenshot below:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Tooltips</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle6.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Tooltips</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+You can choose to display the toolbar items as text instead of icons, or
+even to combine both icons and text. If you want both text and icons,
+the cascading menu allows you to select whether the text appears beside
+the icons or below them. All four styles of displaying toolbar items are
+shown in the screenshot below:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>The toolbar styles</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle7.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>The toolbar styles</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+The &kpresenter; menus are discussed in the following sections.
+</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title><guimenu>File</guimenu> Menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>New</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Begins a new presentation.</action> The
+<guilabel>Create Document</guilabel> dialog will open, allowing you to choose a
+template for your presentation.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Open...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Opens an existing presentation.</action> A standard &kde; file
+open dialog will appear, allowing you to choose a file to open.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guisubmenu>Open Recent</guisubmenu>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Displays a list of recently opened files for you to choose
+from.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>S</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Save</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Saves the currently open presentation.</action> If you have not
+previously saved it, you will be asked to name the file. If you have
+previously saved the presentation, it will be resaved with the same name.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Save As...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Saves the currently open presentation with a new name.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Reload</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>Reload the currently active file.
+<!-- FIXME: What's a situation when you might want to do this? -->
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Import...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Import a presentation that was previously created in
+one of several common formats.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Export...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>Export the currently open presentation to one of several common
+formats for use in another application, or for exchange with someone
+who does not have access to &kpresenter;.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Create HTML Slideshow...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Starts the HTML wizard</action>, which is described in the
+section <xref linkend="html-wizard"/>.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Template
+Manager</guimenu></menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Allows you to save the current slide as a
+template.</action> In future the template will be available for you to
+use to build slides with. Creating a template is further discussed in
+section <xref linkend="creating-templates"/>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Use Current Slide As Default Template</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Sets the current slide as your default template</action>.
+Especially useful if you have created a template of your own to fit into
+corporate style guidelines, or if you just use a particular layout very
+often.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>P</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Print...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Prints the presentation</action>. More precisely, it opens the
+print settings dialog, where you can adjust the settings before printing
+your presentation.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Print Preview...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Displays the presentation</action> with a &PostScript; viewer,
+exactly as it would look if printed.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Document Information...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Allows you to enter information about the document.</action>
+This includes information about the author, and an abstract on the
+documents contents.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Send
+File...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>Create a new email message and attach the file so you can
+send it to someone else.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>W</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Close</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Close the current presentation.</action> You will be given an
+opportunity to save any changes first.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>Q</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>File</guimenu>
+<guimenuitem>Quit</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Close</action> &kpresenter;. You will be given an opportunity
+to save all changes in all open presentations first.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu">
+<title><guimenu>Edit</guimenu> Menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>Z</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Undo: <replaceable>Last task</replaceable></guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Undo the last action you performed.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Redo: <replaceable>Last undone
+task</replaceable></guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Redo the last action you undid.</action> If you have not undone
+any actions, or the last undo action is not reversible, this menu item
+is disabled.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>X</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Cut</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Copy the selected item to the clipboard, and remove it from the
+document.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>C</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Copy</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Copy the selected item to the clipboard, while leaving it intact
+in your presentation.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>V</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Paste</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Insert the contents of the clipboard into your
+presentation.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>Delete</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Delete</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Remove the currently selected item from your
+presentation.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>A</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Select All</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Select all the objects and text on the current slide.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Deselect</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Deselect any currently selected
+objects.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Ctrl;<keycap>F</keycap>
+</keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Find...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Search for text within the presentation.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F3</keycap></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find
+Next</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Find the next occurrence of a piece of text within
+a presentation.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap>
+</keycombo></shortcut><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find
+Previous</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Find the previous occurrence of a piece of text within
+a presentation.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut>
+<guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Replace...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Replace one or more occurrences of a piece of text in
+your presentation with a different piece of text.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Copy Slide</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Copy the current slide to the clipboard.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Duplicate Slide</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Insert an exact copy of the current slide.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Delete Slide</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Delete the current page from the presentation.</action> You
+will be asked to confirm this action.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Edit</guimenu>
+<guimenuitem>Duplicate Object...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+Create a duplicate of the currently selected object. A dialog will
+display allowing you to set some options for the duplicate, &eg; if it
+should be rotated, or scaled, or offset to a new position on the
+slide.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu">
+<title><guimenu>View</guimenu> Menu</title>
+
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>New View</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Opens another window with the same presentation loaded</action>
+so you can work on more than one slide at a time.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Close All Views</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Close all views on the presentation.</action> You will be given
+a chance to save any changes, or to cancel closing.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Split View</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Splits the window into two (or more) views on the same
+presentation.</action> The default split is horizontal.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Remove View</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Close only the currently active view</action>. The
+presentation, and any other views you have open, remain open, and any
+changes you have made remain unsaved.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>View</guimenu>
+<guisubmenu>Splitter Orientation</guisubmenu>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Toggle the split view</action> between
+<guimenuitem>Horizontal</guimenuitem> (the default) and
+<guimenuitem>Vertical</guimenuitem>.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Show Navigation Panel</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Toggle the display of the navigation panel</action> where you can see an
+overview of all the slides in your presentation.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Show Header</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>FIXME: Find out about headers</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Show Footer</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>FIXME: Find out about footers</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Formatting Characters</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Show a visual representation of <quote>non-printing
+characters</quote>, such as tabs and paragraph markers. This can be
+a useful aid to precisely positioning text.</para>
+<para>This item can be toggled. If enabled, formatting characters are
+visible; if disabled, they are not.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Help Lines</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>When working in &kpresenter; you can drag a <quote>help
+line</quote> from either the horizontal or vertical ruler onto your
+document. This guide-line will not print or display in the finished
+presentation, it is simply to help you align objects on screen. If
+this item is enabled, these help lines will be visible. If this is
+disabled, they will not be visible.</para>
+<para>Help lines work across slides, allowing you to align objects the
+same way across multiple slides.</para>
+<para>Disabling (hiding) help lines does not delete them. If you have
+created help lines, and then disabled this item, enabling it again
+will retain the help lines you created.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Help Line to Front</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+By default, placing objects on a slide will cover any displayed help
+lines. You can make them visible again with this menu item, and while
+it is enabled, they will not be covered up.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu>
+<guimenuitem>Grid</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>If enabled, &kpresenter; will display a grid of dots
+representing the intersections of imaginary horizontal and vertical
+lines. You can use these dots to precisely position objects on the
+slide.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>
+Grid to Front</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>By default, placing objects on a slide will cover the
+displayed grid. You can make it visible again with this menu item, and while
+it is enabled, it will not be covered up.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>
+Snap to Grid</guimenuitem></menuchoice>
+</term>
+<listitem><para>If this is enabled, when dropping or moving objects on the
+slide the top left corner of the object will <quote>snap</quote> or
+move, to the nearest grid point.</para>
+<para>This does reduce your freedom to freely position objects on the
+slide, however it also helps to line up objects precisely. It is
+easily disabled or enabled with this menu entry, allowing you the best
+of both worlds.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>View</guimenu>
+<guisubmenu>Zoom</guisubmenu></menuchoice>
+</term>
+<listitem><para>This submenu allows you to zoom in or out of the
+slide. Several predefined zoom levels are available, including
+<guimenuitem>Whole slide</guimenuitem> to scale the entire slide so as
+to be visible in the size window you have open, and
+<guimenuitem>Width</guimenuitem> to scale the slide so it fills the
+entire width of the window, although you may now have to scroll
+vertically. There are also several other scaling choices, from
+<guimenuitem>33%</guimenuitem> up to
+<guimenuitem>500%</guimenuitem>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="insert-menu">
+<title><guimenu>Insert</guimenu> Menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">
+&Alt;&Shift;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Special Character...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem><para>Insert a special character. This might be a character
+you don't have a key for on your keyboard layout, for instance &uuml;
+on a US Keyboard.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Insert</guimenu>
+<guisubmenu>Variable</guisubmenu></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>Here you can insert a variable that is filled in with a
+value that may be updated as you update the document.</para> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Link...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>
+Insert a hyperlink to a file, a website, or an email
+address.</para></listitem>
+<!-- FIXME: Why would you do this? where would it be used? Expand on -->
+<!-- this -->
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Comment...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Enter a small note that does not display during the
+real presentation. You might use this to comment on a colleague's
+text, or to leave a note for yourself about something to do
+later.</para>
+<!-- FIXME: How do you display these again? -->
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycap>F2</keycap></shortcut>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Slide...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Add a new page to your presentation.</action> A dialog will open
+allowing you to choose a template, and whether to insert the new page
+before or after the currently selected page.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Insert</guimenu><guimenuitem>File...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>FIXME: What to do with this?</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F10</keycap></shortcut>
+<guimenu>Insert</guimenu><guimenuitem>Text</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>Add a new text object. Click and drag to create a frame where
+you wish the text to appear.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Autoform</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>FIXME: This name is a little awkward, I didn't know
+what it was. Perhaps 'stencil' might be a better term? Shape would
+work, but it's already used.</para>
+<para>Insert a pre-drawn shape, such as an arrow or a connecting
+line.</para>
+<para>Click and drag to draw a box stretching from the top left to the
+lower right, where you wish the autoform to display. It will be
+inserted and automatically scaled to the size of your box.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut><keycap>F12</keycap></shortcut>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Chart</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>Insert a chart. Click and drag to define the size of the
+chart. Some default data will be displayed. Double click to edit the
+data and choose the type of chart to display, using the embedded
+&kchart; editor.</para>
+<para>FIXME: KChart has it's own help file, but a brief overview of
+charting in this doc wouldn't go astray either.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut>
+<guimenu>Insert</guimenu><guimenuitem>Table</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Insert a table. Click and drag to define the size of
+the table.</para>
+<para>A &kspread; open dialog will display. You may import a
+spreadsheet that you have saved in one of many formats, including
+plain text files. You may also choose to create a new and empty
+table.</para>
+<para>Double clicking on the table will allow you to edit the
+contents.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice><guimenu>Insert</guimenu>
+<guisubmenu>Object</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>FIXME: This needs a section of it's own</para>
+<para>An object is an embeddable file, in one of many formats.</para>
+<para>A common use of this action is to insert scaleable clipart in
+vector format.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Shift;<keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Picture...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Insert a raster image.</action> These are not as easily
+scaleable as vector images or <quote>clipart</quote>. &kpresenter;
+currently understands many formats, including <literal
+role="extension">.tiff</literal>, <literal
+role="extension">.jpg</literal>, <literal
+role="extension">.png</literal> and many more.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guisubmenu>Line</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>
+You can insert several types of lines. Line drawing is described
+further in the <!-- FIXME: Make a drawing tools section --> section.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guisubmenu>Shape</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+You can insert several prepared shapes, in vector format. These are
+editable just like lines you have drawn yourself. Using the drawing
+tools is described in detail in the drawing tools
+section.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycap>F4</keycap></shortcut>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Clipart...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Insert scaleable clipart in vector format.</action>
+&kpresenter; can currently import clipart in the <literal
+role="extension">.wmf</literal> or <quote>Windows Meta File</quote>
+format, which is common on &Windows;.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Insert</guimenu>
+<guimenuitem>Scan Image...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action>Scan an image with a scanner.</action> This requires you have a
+scanner installed.
+FIXME: Document how to set up a scanner that &kpresenter; can use.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="format-menu">
+<title><guimenu>Format</guimenu> Menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Select</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+If you have been using a tool such as the line drawing tool which does
+not allow you to select other objects, you can use this menu item to
+return to the normal selection cursor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Rotate</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>Changes the cursor to a double headed curved arrow. Drag with
+the cursor to rotate the object on the slide. When you are
+happy with the position of the object, click to stop
+rotating.</para>
+<para>If you change your mind and wish to cancel the rotation, you can
+press the &Esc; key to cancel, or use
+<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem>
+</menuchoice> to later undo it.</para>
+</listitem> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guisubmenu>Arrange Objects</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>This is where you can manipulate the stacking order of
+objects on the slide.</para>
+
+<para>An object that is on top will cover, either partially or fully
+depending on its size, all other objects beneath it. Meanwhile an
+object on the bottom of the stack may not be visible at all, as it is
+covered up by other objects. An object in the middle may be partially
+covered by other objects, while partially covering yet more objects
+itself.</para>
+
+<para>You can send the selected object down or up a layer, or directly
+to the top or bottom of the stack.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guisubmenu>Align Objects</guisubmenu>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para>In the submenu you can quickly align all the currently
+selected objects with a side of the slide, or center them either
+vertically or horizontally.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Shadow Objects</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>This puts a colored copy of either text or a drawn object behind
+it. You can make nice <quote>dropped shadows</quote> for logos with
+this tool. To work with text, ensure that you have the text
+box selected (you will see the six small black boxes around the
+outline.) You choose the color, select which way the shadow is going to
+fall and select a distance. For text it looks nice if you set the
+distance to two or three. Click <guibutton>Apply</guibutton> to see
+the result.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Group Objects</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>If you are drawing, you might want to make something out of
+several rectangles or circles. Arrange the individual parts where you
+want them, select one, then hold down the <keycap>Shift</keycap> key
+as you click in the others you want to group together. Click
+<guimenuitem>Group objects</guimenuitem> and from then on they act as
+if they are just one thing. It glues things together.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Ungroup Objects</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>If you decide that you want to alter an object that is made out
+of several pieces, you can unglue it with this tool. Click somewhere
+away from the object to deselect it, then click to select one of its
+parts.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Page Layout...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+
+<para>Allows you to set the page details. You can specify the margins,
+the orientation, either portrait (higher than wide) or Landscape
+(wider than high) formats. There are many templates, such as screen,
+A4, US legal.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Slide Background...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+
+<para>Allows you to alter the background to your presentation
+slides. Your options are <guilabel>color</guilabel>, (which lets you
+set either a plain color or one of many gradients)
+<guilabel>Clipart</guilabel> (which gives a dialog box to let you find
+your clipart on your hard drive) or <guilabel>picture</guilabel>,
+which again gives a dialog box to find the picture you want.</para>
+
+<para> If you want a plain color, click in the box to select
+it. Gradients only work when you have chosen two colors. The picture
+option allows you to center the picture, zoom it to cover the entire
+slide (if it is smaller than the screen, this is very useful) or tile
+it. This is used when you want a small pattern to repeat across the
+page. It's probably best used with patterns rather than pictures of
+logos.</para>
+
+<para>You can get rid of a picture by selecting another one or
+choosing a color/gradient.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Format</guimenu>
+<guimenuitem>Properties</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+The properties dialog for an object allows you to manipulate it in a
+very detailed manner.</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="text-menu">
+<title><guimenu>Text</guimenu> Menu</title>
+
+<para>This menu modifies text and gives a few word processing tools to
+use when you are making presentations with extensive amounts
+of text in them.</para>
+
+<para>To have any effect you must have first created some text by
+making a text box (the tool to the left of the main screen with
+<guiicon>ab</guiicon> in the center). Once you have a text box, double
+click inside it to make the insertion point appear. It looks like a
+vertical line. Write a few words, &eg; <quote><userinput>Kpresenter
+can do everything I need</userinput></quote>, then sweep across the
+text while holding the <mousebutton>left</mousebutton> mouse button to
+highlight it. It should make a gray rectangle appear behind the
+text. Anything included within the rectangle will be affected by the
+tools you use under this menu.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Default Format</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>FIXME: What is this? A reset to defaults? Find out.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Font...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<!-- FIXME: This explanation is pretty verbose, clean it up -->
+<para>Click the Font menu entry to show the dialog box.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>The font option dialog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="textmenu01.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>The font option dialog</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>This lets you change the font you are using, the style &eg;
+change from Bold to Italic, the size and the character set. A preview
+window shows how it will look, click <guibutton>Ok</guibutton> to
+change the selected text in your presentation or
+<guibutton>Cancel</guibutton> to return without making changes.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Alt;&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Paragraph...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem> <para>FIXME: Find out and describe how this works</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Color...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para>This tool is used to change the color of the selected
+text.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>The color selector</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="textmenu02.png"/>
+</imageobject>
+<textobject><phrase>The color selector</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>The <guilabel>Color Selector</guilabel> dialog has a series of
+useful tools.</para>
+
+<para>On the left is a box with various colors in it. Clicking on the
+ color you want selects it and makes it appear in the square box in
+ the lower center of this dialog box.</para>
+
+<para>To the right of the colored box is a vertical grayscale slider
+ tool. You can make the color you have chosen darker or lighter by
+ sliding the small triangle to the right or clicking in the slider box
+ itself.</para>
+
+<para>Underneath the color choice box on the left are values for H, S
+ &amp; V (Hue, Saturation and Value) and R, G &amp; B (Red Green and
+ Blue). Color values can be typed into the boxes if you want to match
+ a known color used in a drawing or picture.</para>
+
+<para>On the top right is a combo box. The default display is
+ <guilabel>Recent Colors</guilabel>. Click the colored square you want
+ in the display to choose it. <guilabel>Custom Colors</guilabel>
+ allows you to maintain a separate group of colors you prefer to
+ use. Once you have found a color you like, add it to this group with
+ the <guibutton>Add to Custom Colors</guibutton> button underneath
+ this dialog box. There is no tool provided to remove colors from
+ this.</para>
+
+<para><guilabel>40 Colors</guilabel> and <guilabel>Web
+ Colors</guilabel> might be used if you wanted to make a web page with
+ a small number of colors to keep the filesize small for faster
+ downloads. The <guilabel>Royal</guilabel> group gives colors from
+ brown to purple via yellow and blue. <guilabel>Named
+ Colors</guilabel> are a nice spread of colors with names.</para>
+
+<para>At the bottom of the right side we have a color picker. It is
+ the pipette icon from art programs. If you have a picture displayed
+ on your screen, you can choose a color you like from the
+ picture. Click the tool, then click on the picture to select a color
+ you like. Underneath is the name of the color (if it has one) and the
+ <acronym>HTML</acronym> value (starting with <literal>#</literal>) of
+ the color. If you want the text in a web page to match a color you
+ have chosen, you can put this value in your html code.</para>
+
+<para>Once you have a color you like, click <guibutton>Ok</guibutton>
+to change its color on the page or <guibutton>Cancel</guibutton> to
+return without making changes.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycombo action="simul">
+&Alt;&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Style Manager</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+FIXME: Write a separate 'Working with styles' section
+</para>
+<para>The style manager allows you to create an entire set of
+attributes that will be applied to selected text all at
+once.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Import Style...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Here you can import styles
+you have defined in another &kpresenter; document.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guisubmenu>Style</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Apply a style you have defined to the currently
+selected text.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Create Style From Selection</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Copy the properties of the currently selected text and
+save them as a style that you may apply to other text.</para>
+</listitem></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul">&Alt;<keycap>L</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guisubmenu>Align</guisubmenu>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<guisubmenu>Align</guisubmenu> has a submenu giving several options:
+<guimenuitem>Align Left</guimenuitem>, <guimenuitem>Align
+Center</guimenuitem>, <guimenuitem>Align Right</guimenuitem>, and
+<guimenuitem>Align Block</guimenuitem> which is also commonly known as
+<quote>justify</quote>.</para>
+
+<para>Text is by default aligned at the left margin of a text
+box.</para> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guisubmenu>Type</guisubmenu>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Turn the currently selected text into a list, either numbered or
+bulleted. If you choose numbered, you can then select a
+numbering style, and likewise if you choose bulleted you can
+choose the style of bullets to use.</para>
+<para>To change a list back to plain text, select
+<guimenuitem>None</guimenuitem> as the style.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Increase Depth</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Decrease Depth</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<guimenuitem>Increase Depth</guimenuitem> and <guimenuitem>Decrease
+depth</guimenuitem> move the list paragraph to the right
+(<guimenuitem>Increase Depth</guimenuitem>) or back to the left
+(<guimenuitem>Decrease Depth</guimenuitem>).</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>&kpresenter; gets clever with bullet points</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="textmenu03a.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject><phrase>&kpresenter; gets clever with bullet
+points</phrase></textobject>
+<caption><para>The diagram shows indented text, different styles and colors of
+bullet points.</para></caption>
+</mediaobject>
+
+</screenshot>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Extend Contents To Object Height</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Extend Object To Fit The Contents</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<guimenuitem>Extend Contents to Object Height</guimenuitem> and
+<guimenuitem>Extend Object to fit the Contents</guimenuitem> help to
+resize text within the text box or make the text box fit the text you
+have typed or pasted into it.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Insert Page Number</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Insert a page number.</para>
+<para>FIXME: Find out if this is dynamic</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guimenuitem>Change Case...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>Change the case or capitalization of the currently selected
+text.</para>
+<para>You may choose between several styles of capitalization,
+including all lower or uppercase, book style capitalization where each
+word except conjunctions has an initial capital letter, and sentence
+style capitalization where the first word in a sentence is
+capitalized.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guisubmenu>Spellcheck</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>&kpresenter; can automatically spellcheck text
+as you type it, which you can enable and disable here.</para>
+<para>If you prefer to check spelling on demand than automatically, you
+can begin a spelling check here.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Enable
+Autocorrection</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>FIXME: Confirm what this does:</para>
+<para>If this is enabled, common spelling errors will be corrected as
+you type. &eg; if you type <userinput>Teh</userinput> it will be
+corrected to <userinput>The</userinput> automatically.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Text</guimenu>
+<guisubmenu>Apply Autocorrection...</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>If you did not choose to enable autocorrection, you can
+apply it on demand here.</para> </listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="slide-show-menu">
+<title><guimenu>Slide Show</guimenu> Menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Configure Slide Show...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+FIXME: Write a working with slideshows section
+</para>
+<para>You can set up the properties for the entire slide show here,
+including whether to show the duration on screen, which of the slides
+in a presentation to include, and several other global settings.</para>
+<para>This is discussed in detail in the FIXME: link to presentation
+section.</para></listitem> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Edit Slide Transition</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Apply transition effects to the currently open slide. This is where
+you can choose how the transition from one slide to the next
+will be handled.</para>
+
+<para>The transition effects you select here are applied on the
+transition <emphasis>from</emphasis> this slide
+<emphasis>to</emphasis> the next.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Start</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Begin the slideshow from the current slide.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Start From First Slide</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Begin the slideshow from the first slide.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycap>Home</keycap></shortcut>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Go To Start</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Go directly to the first slide in the slide show.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycap>Page Up</keycap></shortcut>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Previous Slide</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Go back to the previous slide in the slide show.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycap>Page Down</keycap></shortcut>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Next Slide</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Go to the next slide in the slide show.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut><keycap>End</keycap></shortcut>
+<guimenu>Slide Show</guimenu>
+<guimenuitem>Go To End</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Go immediately to the final slide in the slide show.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settingsmenu">
+<title>The <guimenu>Settings</guimenu> Menu</title>
+
+<para>The <guimenu>Settings</guimenu> menu allows you to customize
+&kpresenter;.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Settings</guimenu>
+<guisubmenu>Toolbars</guisubmenu>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+The items in this submenu can be toggled, that is, you can both enable and
+disable the display of specific toolbars here.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Settings</guimenu>
+<guimenuitem>Type Anywhere Cursor</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem>
+<para>FIXME: Find out what this is</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Settings</guimenu>
+<guimenuitem>Configure Autocorrection...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Autocorrection is &kpresenter;'s ability to correct
+common typing errors or expand abbreviations independently of the spell
+checking function. There are several common typing errors entered for
+you by default such as replacing <userinput>teh</userinput> with
+<userinput>the</userinput> and you can add as many more as you
+like.</para>
+
+<para>The ability to expand abbreviations can save you a lot of typing
+time, if you often repeat text whether in the same presentation or in
+multiple presentations.</para>
+
+<para>For instance, if you work for <quote>Company with a really really
+long name Inc.</quote> then you might define an autocorrection entry so
+that whenever you type <userinput>myJob</userinput> or some other piece
+of unique text, it will be replaced with <quote>Company with a really
+really long name Inc.</quote>.</para>
+
+<para>Autocorrection can be applied automatically as you type, or only
+on demand when you choose it from the <guimenu>Text</guimenu>
+menu.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Settings</guimenu>
+<guimenuitem>Configure Shortcuts</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para><guimenuitem>Configure Shortcuts</guimenuitem> allows you to
+assign a keyboard shortcut to actions that &kpresenter; menus or icons
+contain.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Customize Shortcuts</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="settings03.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Customizing the shortcuts</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>If you try to assign a shortcut that is already used, it will
+give you a warning message. Highlight what you want to do (in the
+picture, I have chosen to make a keyboard shortcut to <guilabel>About
+KDE</guilabel>).</para>
+
+<para>Click the radio button to the Custom Key setting and type the
+key you want to use. I assigned <keycap>Control</keycap> key and
+<keycap>Y</keycap> to bring up the <quote>About KDE</quote> dialog
+box.</para>
+
+<para>The button shows what has been assigned. Click
+<guibutton>OK</guibutton> to make the changes, click
+<guibutton>Default</guibutton> to restore whatever was assigned as
+default, click <guibutton>Cancel</guibutton> to do nothing and leave
+the dialog.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>Configure Toolbars allows you to add or delete icons on each of
+the toolbars.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Configuring &kpresenter;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="settings04.png" format="PNG" width="588"/>
+</imageobject>
+<textobject><phrase>Configuring &kpresenter;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<para>At the top is a Drop Down box to enable you to choose which
+toolbar you want to modify. In the picture Koffice Shell is
+selected. If I want to add the <guiicon>About KDE</guiicon> icon to
+that toolbar, I click the entry in the left window. The arrow pointing
+right becomes available, if I click the arrow the <guiicon>About
+KDE</guiicon> entry is added to the selected toolbar. the left arrow
+is available when you click in the right side window. It allows you to
+remove an icon from a toolbar. The up and down arrows become active
+when items on both sides are selected. You can move the highlight in
+the right side window up and down with the keyboard arrow keys or by
+clicking on the arrows with the mouse. The Configure Kpresenter menu
+entry gives two menu boxes.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Configuring &kpresenter;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="settings05.png" format="PNG" width="338"/>
+</imageobject>
+<textobject><phrase>Configuring &kpresenter;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>The <guiicon>Interface</guiicon> icon on the left allows us to
+adjust the time settings on the autosave feature. The bottom two
+sliders allow the Raster settings to be adjusted. This still needs a
+little more work. They control the minimum size of objects (such as
+boxes) drawn on screen. You may find that you cannot make a box
+smaller than a certain size. </para>
+
+<para>The second icon is labelled Color </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Configuring &kpresenter;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="settings06.png" format="PNG" width="338"/>
+</imageobject>
+<textobject><phrase>Configuring &kpresenter;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>It changes the background color of the text box as you type text
+in (in the picture, I have made it green. There is a color choice
+dialog box). The Text boxes are white by default. If you had a dark
+background color and you wanted to put some white text over it, you
+could color the text box so that you could see what you were
+typing. When you have finished, the area around the text would revert
+to whatever the background color was. The
+<guibutton>Default</guibutton> button restores the original
+settings. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="helpmenu">
+<title><guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
+
+&help.menu.documentation;
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/options.docbook
new file mode 100644
index 00000000..b11b6a66
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/options.docbook
@@ -0,0 +1,594 @@
+<chapter id="options">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Настройки &kpresenter;</title>
+
+<sect1 id="configure-dialog">
+<title
+>Диалог <guilabel
+>Настроить &kpresenter;</guilabel
+></title>
+
+<sect2 id="configure-interface">
+<title
+><guilabel
+>Внешний вид</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Показать линейки</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Показать строку состояния</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Количество последних редактировавшихся файлов:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Изменять отступ параграфа кнопками на панели инструментов:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-color">
+<title
+><guilabel
+>Цвет</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Цвет фона объекта:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Цвета сетки:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-spelling">
+<title
+><guilabel
+>Проверка правописания</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<title
+>Вкладка 'Общие'</title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Создавать сочетания корней/аффиксов не в словаре</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Считать ошибкой написанные вместе слова</guilabel
+> </term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Словарь:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Кодировка</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Клиент</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Игнорировать регистр при проверке слов</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Игнорировать акценты</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Проверять слова с цифрами</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Игнорировать слова в верхнем регистре</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Выделять слова с ошибками в документе</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+>Вкладка <guilabel
+>Игнорировать все</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Слово</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Добавить</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Удалить</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Очистить список игнорируемых слов</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+>Вкладка <guilabel
+>Словарь</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Слово</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Добавить</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Удалить</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Очистить словарь</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-misc">
+<title
+><guilabel
+>Дополнительно</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Дополнительно</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Глубина откатов/повторений:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Подчёркивать ссылки</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Подчёркивать все ссылки</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Показывать комментарии</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Показывать код полей</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Печатать примечания к слайдам</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Сетка</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Разрешение по горизонтали (мм):</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Разрешение по вертикали (мм):</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-document">
+<title
+><guilabel
+>Документ</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Настройки документа по умолчанию</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Шрифт по умолчанию:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Язык по умолчанию:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Настройки документа</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Создавать резервную копию</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Автосохранение (мин.):</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Номер первого слайда:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Интервал табуляции (мм):</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Курсор</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Курсор в защищённой области</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>В любом месте</guilabel
+></term>
+<!-- FIXME: Is this the same as the type anywhere cursor? if so, why
+two names? -->
+<listitem
+><para
+>-</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-tools">
+<title
+><guilabel
+>Элементы</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Необходимо исправить: сделать установками по умолчанию или при каждом изменении установки меняются во всём приложении.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-paths">
+<title
+><guilabel
+>Каталоги</guilabel
+></title>
+
+<para
+>-</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook
new file mode 100644
index 00000000..8aea0427
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook
@@ -0,0 +1,54 @@
+<chapter id="screen-description">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Окно &kpresenter; </title>
+
+<para
+>Окно &kpresenter; по умолчанию.</para>
+
+<para
+>Вверху окна находится меню. Все функции &kpresenter; доступны из этого меню. Они подробно описываются в разделе <xref linkend="menu-items"/>.</para>
+
+<para
+>Под меню располагаются панели инструментов. Доступно несколько видов панелей инструментов. Вы можете скрывать и показывать некоторые панели инструментов. Работа с панелями инструментов описана в разделе <xref linkend="toolbars"/>. </para>
+
+<para
+>Вкладки <guilabel
+>Список</guilabel
+> и <guilabel
+>Просмотр</guilabel
+> позволяют просмотреть всю презентацию. Вкладка <guilabel
+>Просмотр</guilabel
+> показывает уменьшенную копию каждого слайда и позволяет их перетаскивать, чтобы изменить порядок. Вкладка <guilabel
+>Список</guilabel
+> показывает иерархию элементов и объектов на каждом слайде. Кроме общего представления презентации эта вкладка позволяет активизировать объекты, которые перекрыты другими, что иногда непосредственно на сайте бывает сложно сделать.</para>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook
new file mode 100644
index 00000000..e9762049
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook
@@ -0,0 +1,540 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To edit or validate this document separately, uncomment this prolog
+Be sure to comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="tutorial">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Обучение шаг за шагом</title>
+
+<para
+>В этом разделе представлено простое обучение возможностям &kpresenter;. Мы пройдём его шаг за шагом и покажем создание презентации и применение некоторых базовых эффектов. </para>
+
+<sect1 id="start-new">
+<title
+>Создание нового документа</title>
+
+<para
+>При запуске &kpresenter; появляется диалог выбора документа. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Диалог <guilabel
+>Выбор документа</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut01.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Диалог <guilabel
+>Выбор документа</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>По умолчанию вам предложено <guilabel
+>Начинать с нового документа</guilabel
+>. Выберите шаблон <guilabel
+>Title</guilabel
+> (указан на рисунке) мышью. Это автоматически выберет опцию <guilabel
+>Создать новый документ из шаблона</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Теперь нажмите на кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Появиться окно редактирования слайда, где вы можете просматривать и изменять слайды (и объекты, содержащиеся в них) в презентации. Сейчас у вас есть только один слайд, содержащий один-единственный объект - текстовую врезку. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Редактор слайдов</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut02.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Редактор слайдов</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Дважды щёлкните на текстовой врезке. Курсор примет вид вертикальной черты, показывая, что вы можете напечатать в этой врезке какой-либо текст. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Курсор вставки текста</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut03.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Курсор вставки текста</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Вперёд! Напечатайте немного текста! </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Добавление текста</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut04.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Добавление текста</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Щёлкните на любом месте слайда кроме этой врезки когда закончите печатать. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="insert-page">
+<title
+>Добавление нового слайда</title>
+
+<para
+>Теперь давайте добавим новый слайд в нашу презентацию. Чтобы сделать это, выберите меню <guimenu
+>Вставить</guimenu
+> и выберите пункт меню <guimenuitem
+>Слайд</guimenuitem
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Вставка слайда из меню</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut05.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Вставка слайда из меню</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Это покажет вам диалог <guilabel
+>Вставить слайд</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Диалог <guilabel
+>Вставить слайд</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut06.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Диалог <guilabel
+>Вставить слайд</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Щёлкните на кнопке <guibutton
+>OK</guibutton
+> для выбора шаблона по умолчанию и новый слайд появится после слайда 1. </para>
+
+<para
+>Диалог <guilabel
+>Выбор документа</guilabel
+> позволяет вам выбрать подходящий шаблон для слайда. Сейчас щёлкните дважды на шаблоне <guilabel
+>One column</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Выбор шаблона для нового слайда</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut07.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Выбор шаблона для нового слайда</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>В окне редактора теперь появился новый слайд. Для выбора определённого слайда в вашей презентации вы можете выбрать его в левой панели. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Список слайдов</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut08.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Список слайдов</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Вставленный слайд состоит из двух текстовых врезок. Одна из низ является заголовком, а другая - маркированным списком. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Новый слайд</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut09.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Новый слайд</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Щёлкните дважды на заголовке. Затем щёлкните дважды на другой текстовой врезке. Заметьте, что маркеры появляются автоматически как только вы начнёте печатать текст. Наберите какой-либо текст и нажмите <keycap
+>Enter</keycap
+> или <keycap
+>Return</keycap
+>. Как только вы начинаете печатать новые абзацы, перед первой строкой этих абзацев появляются символы маркированных списков - буллиты. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Добавление текста на второй слайд</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut10.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Добавление текста на второй слайд</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Вы можете снять выделение с текстовой врезки, щёлкнув на пустом месте слайда. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="insert-pic">
+<title
+>Вставка рисунка.</title>
+
+<para
+>Теперь переключитесь на первый слайд. Используйте список слайдов с левой стороны окна. </para>
+
+<para
+>В этом разделе мы немного оживим презентацию, добавив интересный логотип на титульную страницу. Чтобы сделать это, выберите из меню <guimenu
+>Вставить</guimenu
+> пункт <guimenuitem
+>Рисунок</guimenuitem
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Использование меню для добавления рисунка</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut11.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Использование меню для добавления рисунка</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>После этого появится диалог выбора файла. Для руководства по использованию этого диалога, равно как и других стандартных диалогов &kde; обратитесь к документации по &kde;. Вы можете просматривать содержимое каталогов, щёлкая на значках <guiicon
+>папок</guiicon
+> и используя <guiicon
+>кнопки навигации</guiicon
+> на панели инструментов. Щелчок на <guiicon
+>стрелке вверх</guiicon
+> осуществляет переход на один уровень вверх в структуре каталогов. </para>
+
+<para
+>Найдите файл с именем <filename
+>koffice-logo.png</filename
+>, который может располагаться в другом месте, чем указано на рисунке. Вы также можете выбрать другой графический файл, который вам нравится! Выберите файл и нажмите на кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Выбор рисунка для вставки на слайд</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut12.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Выбор рисунка для вставки на слайд</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Логотип теперь появился в верхнем левом углу слайда. На границах у рисунка появились небольшие чёрные квадраты (отметки выделения объекта), которые указывают, что все операции над выделением относятся к этому рисунку. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Добавленный рисунок</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut13.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Добавленный рисунок</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Поместите курсор мыши на рисунок и перетащите его в центр титульного слайда. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Перемещение рисунка на место</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut14.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Перемещение рисунка на место</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Вот и все. Теперь на титульном слайде у вас есть рисунок. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="addshadow">
+<title
+>Добавление тени к заголовку</title>
+
+<para
+>Продолжим совершенствовать наш титульный слайд, добавив тень под заголовком. Щёлкните <mousebutton
+>правой</mousebutton
+> кнопкой мыши на тексте заголовка. Это приведёт к двум действиям: будет выбрана текстовая врезка с заголовком и появится контекстное меню. </para>
+
+<para
+>Выберите пункт меню <guimenuitem
+>Тень</guimenuitem
+> из контекстного меню. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Контекстное меню</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut15.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Контекстное меню</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Появится диалог <guilabel
+>Настройка тени</guilabel
+>. Расстояние между текстом и тенью изначально равно 0, поэтому тень не видна. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Диалог <guilabel
+>Настройка тени</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut16.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Диалог <guilabel
+>Настройка тени</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Увеличьте расстояние до 3. Эффект изменения расстояния будет показан в окне просмотра. Теперь нажмите на кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Добавление тени к тексту заголовка</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut17.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Добавление тени к тексту заголовка</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Теперь текст заголовка имеет тень! </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Новый заголовок с тенью</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut18.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Новый заголовок с тенью</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="textcolor">
+<title
+>Изменим цвет заголовка</title>
+
+<para
+>Закончим создание слайда, изменив цвет заголовка с чёрного на синий. Для того, чтобы сделать это, выделите текст заголовка, щёлкнув два раза на врезке заголовка. </para>
+
+<para
+>Изменим цвет на синий, выбрав <guiicon
+>темно-синий</guiicon
+> цвет в палитре с правой стороны окна редактирования. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Палитра цветов</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut19.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Палитра цветов</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Изменение цвета выделенного текста на синий будет сразу же показано в окне редактирования. Точный цвет, который получается при выделении заголовка, может отличаться от примера и зависит от системной палитры. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Выделенный текст</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut20.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Выделенный текст</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Теперь щёлкните в любом месте, чтобы снять выделение с текста. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Окончательный заголовок</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut21.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Окончательный заголовок</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Теперь, когда у нас есть два слайда, почему бы не устроить презентацию?! Для запуска презентации нажмите на кнопку <guiicon
+>Запустить</guiicon
+> (серая стрелка) на верхней панели инструментов. Первый слайд появится на экране. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Первый слайд</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut22.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Первый слайд</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Для перехода с первого слайда на следующий, щёлкните мышью где-нибудь на экране или нажмите на клавишу <keycap
+>Page Down</keycap
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Второй слайд</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut23.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Второй слайд</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Для выхода из демонстрации слайдов, щёлкните <mousebutton
+>правой</mousebutton
+> кнопкой мыши и выберите <guimenuitem
+>Завершить презентацию</guimenuitem
+> из появившегося контекстного меню. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>