summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koconverter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt/messages/koffice/koconverter.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-pt/messages/koffice/koconverter.po80
1 files changed, 80 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koconverter.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koconverter.po
new file mode 100644
index 00000000..219344e3
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koconverter.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: koconverter\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-07 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: mimetype KOConverter \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+
+#: koconverter.cpp:40
+msgid "Input file"
+msgstr "Ficheiro de entrada"
+
+#: koconverter.cpp:41
+msgid "Output file"
+msgstr "Ficheiro de resultado"
+
+#: koconverter.cpp:42
+msgid "Make a backup of the destination file"
+msgstr "Fazer uma salvaguarda do ficheiro de destino"
+
+#: koconverter.cpp:43
+msgid "Batch mode: do not show dialogs"
+msgstr "Modo em lote: não mostrar janelas"
+
+#: koconverter.cpp:44
+msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
+msgstr "Modo interactivo: mostra janelas (por omissão)"
+
+#: koconverter.cpp:45
+msgid "Mimetype of the output file"
+msgstr "Tipo MIME do ficheiro de saída"
+
+#: koconverter.cpp:75
+msgid "KOConverter"
+msgstr "KOConverter"
+
+#: koconverter.cpp:76
+msgid "KOffice Document Converter"
+msgstr "Conversor de Documentos do KOffice"
+
+#: koconverter.cpp:78
+msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
+msgstr "(c) 2001-2004, os programadores do KOffice"
+
+#: koconverter.cpp:120
+msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
+msgstr "O tipo MIME para o ficheiro de entrada %1 não foi encontrado!"
+
+#: koconverter.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Mimetype not found %1"
+msgstr "O tipo MIME %1 não foi encontrado"
+
+#: koconverter.cpp:139
+msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
+msgstr "O tipo MIME não foi encontrado. Tente usar a opção -mimetype"
+
+#: koconverter.cpp:153
+msgid "*** The conversion failed! ***"
+msgstr "*** A conversão falhou! ***"
+
+#: koconverter.cpp:158
+msgid "Two arguments required"
+msgstr "São necessários dois argumentos"