diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 617 |
1 files changed, 617 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..3d64135 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,617 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KoolDock 0.4.6\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:26+0100\n" +"Last-Translator: Francesco Montefoschi <francesco.monte@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" + +#: appProp.cpp:149 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Proprietà del launcher" + +#: appProp.cpp:150 +#: setupdialog.cpp:582 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annulla" + +#: appProp.cpp:152 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: appProp.cpp:153 +#: setupdialog.cpp:623 +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: appProp.cpp:154 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: appProp.cpp:155 +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Esegui dal terminale" + +#: appProp.cpp:156 +msgid "Run as different User" +msgstr "Esegui come altro utente" + +#: appProp.cpp:157 +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Non chiudere la console al termine" + +#: appProp.cpp:158 +msgid "Minimal Options" +msgstr "Opzioni base" + +#: appProp.cpp:159 +msgid "checkBox1" +msgstr "" + +#: appProp.cpp:160 +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona." + +#: appProp.cpp:161 +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Comando</b>" + +#: appProp.cpp:162 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Nome</b>" + +#: appProp.cpp:163 +msgid "&Browse" +msgstr "&Sfoglia" + +#: appProp.cpp:164 +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: appProp.cpp:165 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: apppropprg.cpp:47 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Devi selezionare un'icona!" + +#: apppropprg.cpp:47 +#: apppropprg.cpp:52 +#: apppropprg.cpp:57 +#: apppropprg.cpp:62 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: apppropprg.cpp:52 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Devi inserire un nome!" + +#: apppropprg.cpp:57 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Devi inserire un comando o percorso!" + +#: apppropprg.cpp:62 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Devi inserire un nome utente!" + +#: apppropprg.cpp:117 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: kooldock.cpp:979 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principale" + +#: kooldock.cpp:980 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Modifica &menu Avvio Veloce" + +#: kooldock.cpp:981 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Modifica &preferenze" + +#: kooldock.cpp:982 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "&Ricarica configurazione" + +#: kooldock.cpp:984 +msgid "&About" +msgstr "&Informazioni su..." + +#: kooldock.cpp:986 +msgid "E&xit" +msgstr "&Esci" + +#: kooldock.cpp:996 +#: kooldock.cpp:1098 +msgid "Desktop &%1" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1013 +msgid "Desktop %1" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1036 +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigazione: Desktop %1" + +#: kooldock.cpp:1038 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Vai al desktop" + +#: kooldock.cpp:1039 +msgid "&Task List" +msgstr "&Lista processi" + +#: kooldock.cpp:1064 +msgid "Item menu" +msgstr "Menu elemento" + +#: kooldock.cpp:1066 +msgid "&Edit item" +msgstr "&Modifica elemento" + +#: kooldock.cpp:1067 +msgid "&Delete item" +msgstr "&Elimina elemento" + +#: kooldock.cpp:1086 +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Desktop attuale &%1" + +#: kooldock.cpp:1117 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Riduci a icona" + +#: kooldock.cpp:1120 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: kooldock.cpp:1125 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" + +#: kooldock.cpp:1129 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Sposta sul desktop" + +#: kooldock.cpp:1131 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: kooldock.cpp:1510 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Devi prima inserire un comando da eseguire o un URL da aprire." + +#: kooldock.cpp:1535 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Il nome del programma o il comando <b>%1</b>\n" +"non è stato trovato. Correggi il comando o indirizzo\n" +"e prova di nuovo</qt>" + +#: kooldock.cpp:1548 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Impossibile eseguire <b>%1</b>.\n" +"Correggi il comando/URL e riprova..</qt>\"" + +#: kooldock.moc.cpp:34 +#: kooldock.moc.cpp:42 +#: main.cpp:66 +msgid "KoolDock" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Un dock figo per KDE<br><br>KoolDock è basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" + +#: main.cpp:53 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Mostra la configurazione all'avvio" + +#: main.cpp:55 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Uccidi tutti i processi chiamati Kooldock" + +#: main.cpp:72 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster del progetto" + +#: main.cpp:73 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Icone e grafica" + +#: main.cpp:74 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Francesco Montefoschi" + +#: main.cpp:74 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "francesco.monte@gmail.com" + +#: setupdialog.cpp:578 +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Configurazione KoolDock" + +#: setupdialog.cpp:581 +msgid "checkBox11" +msgstr "" + +#: setupdialog.cpp:584 +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" + +#: setupdialog.cpp:586 +msgid "Visual options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: setupdialog.cpp:587 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: setupdialog.cpp:588 +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Spostamento ombra:" + +#: setupdialog.cpp:589 +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: setupdialog.cpp:590 +msgid "Shadow color:" +msgstr "Colore ombra:" + +#: setupdialog.cpp:591 +msgid "Text font:" +msgstr "Carattere testo:" + +#: setupdialog.cpp:592 +msgid "Text color:" +msgstr "Colore testo:" + +#: setupdialog.cpp:593 +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione testo:" + +#: setupdialog.cpp:594 +msgid "Big icon size:" +msgstr "Dimensione icone grandi:" + +#: setupdialog.cpp:595 +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Quantità di icone grandi:" + +#: setupdialog.cpp:596 +msgid "Small icon size:" +msgstr "Dimensione icone piccole:" + +#: setupdialog.cpp:597 +msgid "Show K Menu" +msgstr "Mostra menu K" + +#: setupdialog.cpp:598 +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Mostra il menu di KDE nel launcher di KoolDock." + +#: setupdialog.cpp:599 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu di navigazione" + +#: setupdialog.cpp:600 +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop virtuali." + +#: setupdialog.cpp:601 +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Gestisci solo il desktop attuale" + +#: setupdialog.cpp:602 +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" + +#: setupdialog.cpp:603 +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Abilita la barra dei processi" + +#: setupdialog.cpp:604 +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di quella di Kicker" + +#: setupdialog.cpp:605 +msgid "Start hidden" +msgstr "Avvia nascosto" + +#: setupdialog.cpp:606 +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto" + +#: setupdialog.cpp:607 +msgid "Hide on click" +msgstr "Nascondi al click" + +#: setupdialog.cpp:608 +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei processi." + +#: setupdialog.cpp:609 +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona" + +#: setupdialog.cpp:610 +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)" + +#: setupdialog.cpp:611 +msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )" +msgstr "Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)" + +#: setupdialog.cpp:612 +msgid "Show text over icons" +msgstr "Mostra testo sulle icone" + +#: setupdialog.cpp:613 +msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen" +msgstr "Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà mostrato il nome della finestra o del programma" + +#: setupdialog.cpp:614 +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" + +#: setupdialog.cpp:615 +msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot dell'applicazione come icona nella barra dei processi." + +#: setupdialog.cpp:616 +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Abilita notifica barra dei processi" + +#: setupdialog.cpp:617 +msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application" +msgstr "Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei processi lampeggia" + +#: setupdialog.cpp:618 +msgid "Visual" +msgstr "Visuale" + +#: setupdialog.cpp:619 +msgid "Move Left" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: setupdialog.cpp:620 +msgid "Move Right" +msgstr "Sposta a destra" + +#: setupdialog.cpp:621 +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Trascina un'applicazione per aggiungerla o" + +#: setupdialog.cpp:622 +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Aggiungi applicazione &manualmente" + +#: setupdialog.cpp:624 +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Clicca qui per aggiungere un applicazione al launcher manualmente" + +#: setupdialog.cpp:625 +msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi aggiungere al launcher di KoolDock" + +#: setupdialog.cpp:626 +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Il click destro apre il menu dell'icona." + +#: setupdialog.cpp:627 +msgid "Application List" +msgstr "Lista applicazioni" + +#: setupdialog.cpp:628 +#: setupdialogprg.cpp:126 +#: setupdialogprg.cpp:278 +#: setupdialogprg.cpp:520 +msgid "Grab Window" +msgstr "Intercetta finestra" + +#: setupdialog.cpp:629 +msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on" +msgstr "Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi" + +#: setupdialog.cpp:630 +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi \"Aggiungi\" per\n" +"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere o modificare\n" +"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, clicca\n" +"semplicemente \"Intercettazione...\", \"Ok\" o \"Annulla\"." + +#: setupdialog.cpp:635 +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista ignorate" + +#: setupdialog.cpp:636 +msgid "Solid Background:" +msgstr "Sfondo a tinta unita:" + +#: setupdialog.cpp:637 +msgid "Border color:" +msgstr "Colore bordo:" + +#: setupdialog.cpp:638 +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Opacità dock:" + +#: setupdialog.cpp:639 +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo:" + +#: setupdialog.cpp:640 +#: setupdialog.cpp:651 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: setupdialog.cpp:641 +msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose" +msgstr "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente (opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri" + +#: setupdialog.cpp:642 +msgid "Show borders" +msgstr "Mostra bordi" + +#: setupdialog.cpp:643 +msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)" +msgstr "Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi bordi rettangolari" + +#: setupdialog.cpp:645 +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente trasparente)" + +#: setupdialog.cpp:646 +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Separatore barra processi" + +#: setupdialog.cpp:647 +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra dei processi" + +#: setupdialog.cpp:648 +msgid "Separator color:" +msgstr "Colore separatore:" + +#: setupdialog.cpp:649 +#: setupdialog.cpp:650 +msgid "Background Theme:" +msgstr "Tema per lo sfondo:" + +#: setupdialog.cpp:652 +msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita" + +#: setupdialog.cpp:653 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: setupdialog.cpp:654 +msgid "Window placement" +msgstr "Posizione della finestra" + +#: setupdialog.cpp:655 +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Posizione del dock (%):" + +#: setupdialog.cpp:656 +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Supporto Xinerama" + +#: setupdialog.cpp:657 +msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un comportamento corretto." + +#: setupdialog.cpp:658 +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Larghezza desiderata monitor" + +#: setupdialog.cpp:659 +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Altezza desiderata monitor" + +#: setupdialog.cpp:660 +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Larghezza monitor precedente" + +#: setupdialog.cpp:661 +msgid "Window position:" +msgstr "Posizione della finestra:" + +#: setupdialog.cpp:663 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: setupdialog.cpp:664 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: setupdialog.cpp:665 +msgid "Top" +msgstr "Alto" + +#: setupdialog.cpp:666 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +#: setupdialog.cpp:667 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: setupdialog.cpp:668 +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Velocità di zoom (ms)" + +#: setupdialog.cpp:672 +msgid "Show after" +msgstr "Mostra dopo" + +#: setupdialog.cpp:673 +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#: setupdialog.cpp:674 +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo" + +#: setupdialog.cpp:675 +msgid "Placement and speed" +msgstr "Posizione e velocità" + +#: setupdialog.cpp:676 +#: setupdialog.cpp:678 +msgid "CPU" +msgstr "Processore" + +#: setupdialog.cpp:677 +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Priorità (0=max, 19=min)" + +#: setupdialogprg.cpp:445 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Vuoi rimuovere " + +#: setupdialogprg.cpp:446 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Rimuovi launcher" + +#: setupdialogprg.cpp:514 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Intercettazione..." + +#: setupdialogprg.cpp:642 +msgid "Swap with" +msgstr "Scambia con" + +#: setupdialogprg.cpp:643 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: xosd.moc.cpp:34 +#: xosd.moc.cpp:42 +msgid "xosd" +msgstr "" + |