diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2016-03-26 17:01:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2016-03-26 17:01:39 +0100 |
commit | 81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d (patch) | |
tree | 1ba18eeb5470232b06215b81278e7d5fe24d5932 /doc/it/basics.docbook | |
download | kplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.tar.gz kplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.zip |
Initial import of kplayer 0.6.3
Diffstat (limited to 'doc/it/basics.docbook')
-rw-r--r-- | doc/it/basics.docbook | 730 |
1 files changed, 730 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/it/basics.docbook b/doc/it/basics.docbook new file mode 100644 index 0000000..50394a2 --- /dev/null +++ b/doc/it/basics.docbook @@ -0,0 +1,730 @@ +<chapter id="basics"> +<title +>Fondamentali</title> + +<important +><para +>Come tutte le applicazioni di &kde;, &kplayer; è molto configurabile. Le impostazioni predefinite sono state scelte per le migliori prestazioni e la massima compatibilità. Questo capitolo descrive come si comporta &kplayer; con queste impostazioni predefinite.</para +></important> + +<sect1 id="starting"> +<title +>Avviare &kplayer;</title> + +<para +>Ci sono diversi modi di avviare &kplayer;. Quale usi dipende dalle tue preferenze, e può dipendere da quale tipo di supporto vuoi riprodurre.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Dal menu K, seleziona <menuchoice +><guisubmenu +>Multimedia</guisubmenu +> <guimenuitem +>&kplayer;</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Oppure puoi mettere un'icona di &kplayer; sul desktop o sul pannello di &kicker;. Quindi puoi farci clic con il &LMB; per avviare &kplayer;.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +> aprirà un riquadro <guilabel +>Esegui comando</guilabel +>; scrivi <userinput +><command +>kplayer</command +></userinput +> (minuscolo) e premi &Enter; o fai clic sul pulsante <guibutton +>Esegui</guibutton +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>In un programma di terminale come &konsole;, scrivi <userinput +><command +>kplayer</command +></userinput +> e premi &Enter;.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>A seconda del tipo di contenuto che stai per riprodurre, ci possono essere altri modi di avviare &kplayer;. Sono descritti nelle sezioni sulla riproduzione dei <link linkend="playing" +>file locali</link +> e degli <link linkend="playing-urls" +>indirizzi remoti</link +>.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="playing"> +<title +>Riproduzione multimediale</title> + +<para +>&kplayer; può riprodurre contenuti multimediali da molte sorgenti diverse. Oltre ai <link linkend="playing-files" +>file locali</link +>, può riprodurre gli <link linkend="playing-urls" +>indirizzi remoti di rete</link +> o <acronym +>URL</acronym +>, vari dispositivi come <link linkend="playing-devices" +>dischi e schede</link +>, e molte altre sorgenti come <link linkend="playing-slaves" +>indirizzi di rete e file compressi</link +>, usando la funzionalità di &kde; nota come <acronym +>I/O</acronym +> slave.</para> + +<sect2 id="playing-files"> +<title +>File locali</title> + +<para +>Usa uno qualsiasi dei seguenti modi di iniziare a riprodurre i file locali dal tuo disco fisso o qualsiasi altro dispositivo montato come una cartella sul tuo sistema.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Una volta che &kplayer; è stato avviato, seleziona <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Apri</guimenuitem +></menuchoice +>, o fai clic sul pulsante <guibutton +>Apri</guibutton +> sulla barra degli strumenti principale. Apparirà la finestra di apertura dei file standard, che ti permetterà di scegliere uno o più file locali. Dopo che avrai fatto clic sul pulsante <guibutton +>Apri</guibutton +> o avrai premuto &Enter;, &kplayer; inserirà la tua selezione nella scaletta e inizierà a riprodurla.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>&kplayer; viene associato a tutti i tipi di file multimediali che può riprodurre. Se un tipo ha più di un programma associato, dovrai spostare &kplayer; in cima all'elenco sulla pagina <guilabel +>Associazioni dei file</guilabel +> nella finestra di configurazione di &konqueror;. Basterà quindi fare clic con il &LMB; nel gestore dei file &konqueror;, e si aprirà &kplayer; (se non è già in esecuzione) per iniziare a riprodurre il file.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Puoi anche trascinare i file dal gestore dei file &konqueror;, e rilasciarli nella finestra di &kplayer;. &kplayer; aggiungerà quindi i file alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>In un programma di terminale come &konsole;, scrivi</para> + +<para +><userinput +><command +>kplayer</command +> <filename +><replaceable +>nome_file</replaceable +></filename +></userinput +></para> + +<para +>dove <filename +><replaceable +>nome_file</replaceable +></filename +> può essere un percorso relativo o assoluto al file che vuoi riprodurre, o solo il nome del file se è nella cartella attuale. Puoi dare più nomi di file separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà i file alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="playing-urls"> +<title +>URL remoti</title> + +<para +>Usa uno qualsiasi dei seguenti modi per iniziare a riprodurre un file o un flusso remoto con un <acronym +>URL</acronym +> remoto, usando un protocollo di rete come <acronym +>HTTP</acronym +>, <acronym +>FTP</acronym +>, Samba, <acronym +>MMS</acronym +>, <acronym +>RTSP</acronym +>, <acronym +>PNM</acronym +>, eccetera.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Una volta &kplayer; è partito, seleziona <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Apri URL</guimenuitem +></menuchoice +>, o fai clic sul pulsante <guibutton +>Apri URL</guibutton +> sulla barra degli strumenti principale. Apparirà la finestra standard di apertura delle URL, che ti permetterà di scrivere o incollare un <acronym +>URL</acronym +> remoto. Dopo che avrai fatto clic sul pulsante <guibutton +>Apri</guibutton +>, o avrai premuto &Enter;, &kplayer; comincerà a riprodurre l'<acronym +>URL</acronym +> che avrai inserito.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>&kplayer; viene associato a tutti i tipi di contenuto multimediale che può riprodurre. Se un tipo ha più di un programma associato, dovrai spostare &kplayer; in cima all'elenco sulla pagina <guilabel +>Associazioni dei file</guilabel +> nella finestra di configurazione di &konqueror;. Basterà quindi fare clic con il &LMB; su un collegamento a un file o un flusso multimediale dello stesso tipo nel browser Web &konqueror;, e si aprirà &kplayer; (se non è già in esecuzione) per iniziare a riprodurlo.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>A volte una pagina Web potrebbe avere un oggetto multimediale incorporato in essa. Se &kplayer; è in cima all'elenco di programmi associati al tipo dell'oggetto multimediale, quando aprirai la pagina con il browser Web &konqueror;, esso incorporerà &kplayer; nella pagina Web e inizierà a riprodurre il contenuto multimediale. Tuttavia, si raccomanda di fare clic con il &RMB; e scegliere <guimenuitem +>Avvia &kplayer;</guimenuitem +> in modo che &kplayer; si apra del tutto e cominci a riprodurre il contenuto. Ciò ti darà un'interfaccia migliore e più opzioni che nel &kplayer; incorporato.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Esattamente come con i <link linkend="playing-files" +>file locali</link +>, puoi avviare &kplayer; da un programma di terminale come &konsole; con l'<acronym +>URL</acronym +> che vuoi riprodurre. Ciò è utile, per esempio, se hai copiato l'<acronym +>URL</acronym +> negli appunti da un editor di testo. Nel terminale, scrivi</para> + +<para +><userinput +><command +>kplayer</command +> <filename +><replaceable +>URL_multimedia</replaceable +></filename +></userinput +></para> + +<para +>dove <filename +><replaceable +>URL_multimedia</replaceable +></filename +> può essere uno dei molti tipi di <acronym +>URL</acronym +> che &kplayer; supporta. Devi dare l'<acronym +>URL</acronym +> completo, e, se contiene spazi o altri caratteri speciali, devi racchiudere l'<acronym +>URL</acronym +> tra virgolette in modo che la shell non cerchi di interpretarli. Puoi dare più <acronym +>URL</acronym +> separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym +>URL</acronym +> alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="playing-devices"> +<title +>DVD, CD video, CD audio, canali TV e DVB</title> + +<para +>Esattamente come per gli <link linkend="playing-urls" +>URL remoti</link +>, seleziona <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Apri URL</guimenuitem +></menuchoice +>, o fai clic sul pulsante <guibutton +>Apri URL</guibutton +> sulla barra degli strumenti principale. Scrivi uno dei seguenti <acronym +>URL</acronym +> speciali nella finestra di apertura dell'URL, quindi fai clic sul pulsante <guibutton +>Apri</guibutton +> o premi &Enter;.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Per riprodurre un <acronym +>DVD</acronym +>, usa <literal +>dvd://1</literal +> come <acronym +>URL</acronym +>. Ciò leggerà il primo titolo del <acronym +>DVD</acronym +>. Per leggerne un altro, cambia <literal +>1</literal +> con il numero del titolo che vuoi riprodurre.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Per riprodurre un <acronym +>CD</acronym +> video, usa <literal +>vcd://1</literal +>, dove <literal +>1</literal +> è il numero della traccia.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Per riprodurre un <acronym +>CD</acronym +> audio, usa <literal +>cdda://1</literal +>, dove <literal +>1</literal +> è il numero della traccia. Un altro modo di riprodurre un <acronym +>CD</acronym +> audio è usare lo <link linkend="playing-slaves" +><acronym +>I/O</acronym +>Slave</link +> <literal +>audiocd</literal +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Per riprodurre da una scheda <acronym +>TV</acronym +>, usa <literal +>tv://1</literal +>, dove <literal +>1</literal +> è il numero del canale <acronym +>TV</acronym +>, o <literal +>tv://nomecanale</literal +> per riferirti al nome del canale.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Per leggere da una scheda <acronym +>DVB</acronym +>, usa <literal +>dvb://nomecanale</literal +>, dove <literal +>nomecanale</literal +> è uno dei canali definiti nel file <filename +>channels.conf</filename +> di &mplayer;.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Come sempre, puoi avviare &kplayer; da un terminale come &konsole; con l'<acronym +>URL</acronym +> che vuoi riprodurre. Nel terminale, scrivi</para> + +<para +><userinput +><command +>kplayer</command +> <filename +><replaceable +>URL_multimedia</replaceable +></filename +></userinput +></para> + +<para +>dove <filename +><replaceable +>URL_multimedia</replaceable +></filename +> può essere uno qualsiasi dei tipi di <acronym +>URL</acronym +> descritti sopra. Se l'<acronym +>URL</acronym +> contiene spazi, devi racchiuderlo tra virgolette in modo che la shell non li interpreti. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym +>URL</acronym +> alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="playing-slaves"> +<title +>I/O slave di &kde;: fish, sftp, webdav, tar, zip, audiocd, ecc.</title> + +<para +>&kde; ha un modo fantastico di accedere a tutti i tipi di dati attraverso un sistema noto come slave <acronym +>I/O</acronym +>. Sono dei programmini che ti permettono di rappresentare molte diverse sorgenti di dati, come gli <acronym +>URL</acronym +>, come se fossero indirizzi, e aprirli nei programmi di &kde; come &konqueror; e &kplayer;. Per esempio puoi accedere a un host di rete attraverso <acronym +>SSH</acronym +> con un <acronym +>URL</acronym +> del tipo <filename +>fish://<replaceable +>host/percorso</replaceable +></filename +>, o un file compresso con un <acronym +>URL</acronym +> del tipo <filename +>zip://<replaceable +>home/pincopallino/mio.zip</replaceable +></filename +>.</para> + +<para +>Quindi puoi incollare un <acronym +>URL</acronym +> come queste nella barra dell'indirizzo di &konqueror;, premi &Enter;, e vedi i dati come se fossero un normale file o una cartella contenente file o sottocartelle. Se uno di quei file è per caso un file multimediale come, per esempio, un MP3, puoi farci clic con il &LMB; in modo che &kplayer; si apra e inizi a riprodurlo, come se fosse un normale file locale. Come al solito, perché ciò funzioni &kplayer; deve essere il primo programma per quel tipo di file nella pagina delle <guilabel +>Associazioni dei file</guilabel +> in &konqueror; o nel &kcontrolcenter;.</para> + +<para +>Questi stessi <acronym +>URL</acronym +> funzioneranno nella finestra <guilabel +>Apri file</guilabel +> che ottieni quando selezioni <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Apri</guimenuitem +></menuchoice +>, o quando fai clic sul pulsante <guibutton +>Apri</guibutton +> di &kplayer;. Se hai l'<acronym +>URL</acronym +> completo al file multimediale, come <filename +>fish://<replaceable +>host/percorso/canzone.mp3</replaceable +></filename +> o <filename +>zip://<replaceable +>home/pincopallino/mio.zip/sottocartella/canzone.mp3</replaceable +></filename +>, puoi incollarlo nella finestra <guilabel +>Apri URL</guilabel +> che ottieni selezionando <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Apri URL</guimenuitem +></menuchoice +> o facendo clic sul pulsante <guibutton +>Apri URL</guibutton +> di &kplayer;.</para> + +<para +>Proprio come per i <link linkend="playing-files" +>file locali</link +> e gli <link linkend="playing-urls" +>indirizzi remoti</link +>, puoi avviare &kplayer; da un terminale come &konsole; con l'<acronym +>URL</acronym +> che vuoi riprodurre. Ciò è utile, per esempio, se hai copiato l'<acronym +>URL</acronym +> negli appunti in un editor di testo. Nel terminale, scrivi</para> + +<para +><userinput +><command +>kplayer</command +> <filename +><replaceable +>URL_multimedia</replaceable +></filename +></userinput +></para> + +<para +>dove <filename +><replaceable +>URL_multimedia</replaceable +></filename +> può essere uno dei molti tipi di <acronym +>URL</acronym +> che &kplayer; supporta. Devi dare l'<acronym +>URL</acronym +> completo, e, se contiene spazi o altri caratteri speciali, devi racchiudere l'<acronym +>URL</acronym +> tra virgolette in modo che la shell non cerchi di interpretarli. Puoi dare più <acronym +>URL</acronym +> separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym +>URL</acronym +> alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="parts"> +<title +>Parti di &kplayer;</title> + +<para +>Ecco una breve panoramica alle parti principali della finestra di &kplayer;:</para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="dvd-bear.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Una schermata di &kplayer;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> + +<note +><para +>&kplayer; ti permette di scegliere quali parti di esso vuoi che siano visibili e di posizionarle esattamente dove vuoi. Puoi usare il menu <link linkend="menu-settings" +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +></link +> per scegliere se se mostrare o nascondere la <link linkend="parts-menu-bar" +>barra dei menu</link +>, le <link linkend="parts-toolbar-main" +>barre degli strumenti</link +>, l'<link linkend="parts-playlist-editor" +>editor delle scalette</link +>, il <link linkend="parts-message-log" +>registro dei messaggi</link +>, la <link linkend="parts-status-bar" +>barra di stato</link +>. La <link linkend="parts-title-bar" +>barra del titolo</link +> e i bordi della finestra saranno nascosti quando sceglierai l'opzione <guimenuitem +>Schermo intero</guimenuitem +> dal menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +>.</para +></note> + +<sect2 id="parts-title-bar"> +<title +>Barra del titolo</title> + +<para +>La <interface +>barra del titolo</interface +> è la striscia in cima alla finestra di &kplayer;, e funziona allo stesso modo di altre applicazioni di &kde;. Fai clic con il &RMB; sulla parte centrale per far apparire il <link linkend="popup-title-bar" +>menu a comparsa della barra del titolo</link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-menu-bar"> +<title +>Barra dei menu</title> + +<para +>La <interface +>barra dei menu</interface +> è la striscia contenente i nomi di menu a cascata. Fai clic con il &LMB; su un nome per mostrare o nascondere quel menu, o usa <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>letteraSottolineata</keycap +></keycombo +> nel nome come tasto rapido, per esempio <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> per mostrare il menu <guimenu +>File</guimenu +>. I vari menu sono descritti nella sezione sulla <link linkend="menubar" +>barra dei menu</link +> di questo documento.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-toolbar-main"> +<title +>Barra degli strumenti principale</title> + +<para +>La <interface +>barra degli strumenti principale</interface +> contiene pulsanti per le operazioni più comuni. Fare clic con il &LMB; su un'icona ne attiverà l'azione corrispondente. Se hai abilitato i suggerimenti nella finestra <menuchoice +><guimenu +>Aspetto e temi</guimenu +><guisubmenu +>Stile</guisubmenu +></menuchoice +> di &kcontrolcenter;, apparirà una breve descrizione di cosa fa quell'icona quando ci passi sopra il puntatore del mouse. Alcuni dei pulsanti della barra degli strumenti principale faranno apparire dei controlli a cursore quando premuti. I cursori ti permettono di cambiare diversi controlli del lettore: volume del suono, contrasto del video, luminosità, tonalità e saturazione. I controlli del video saranno disponibili solo per i file video. Vedi la sezione sulle <link linkend="toolbar-main" +>barre degli strumenti</link +> di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-toolbar-playlist"> +<title +>Barra delle scalette</title> + +<para +>La <interface +>barra delle scalette</interface +> mostra il titolo multimediale attualmente caricato o in lettura, offre dei comandi per andare all'elemento successivo o precedente nella scaletta, e ti permette anche di vedere l'intera scaletta, che è costituita da elementi in lettura o che sono stati letti di recente. Se selezioni un elemento diverso dalla scaletta, &kplayer; lo caricherà e inizierà a riprodurlo. La barra contiene anche opzioni per leggere la scaletta in ciclo e a caso. Vedi la sezione sulla <link linkend="toolbar-playlist" +>barra delle scalette</link +> del capitolo sulla <link linkend="commands" +>guida ai comandi</link +> di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-video-area"> +<title +>Area del video</title> + +<para +>L'<interface +>area del video</interface +> è la parte centrale di &kplayer;. Quando si legge un file con video, visualizzerà il file e a scelta dei sottotitoli. Normalmente sarà nascosta quando si leggerà un file di solo audio. Fare clic con il &RMB; nell'area del video fa apparire il <link linkend="popup-main" +>menu a comparsa generale</link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-playlist-editor"> +<title +>Editor delle scalette</title> + +<para +>L'<interface +>editor delle scalette</interface +> è una finestra dove &kplayer; si ricorda i file e le <acronym +>URL</acronym +> che hai letto e mostra varie informazioni al loro riguardo, ti permette di riprodurre gli elementi esistenti, rinominarli e impostare le loro <link linkend="properties" +>proprietà</link +>, aggiungere nuove voci, spostare le voci, rimuoverle e scegliere tra diverse opzioni. Per i dettagli sui comandi e le opzioni disponibili, vedi la sezione sul <link linkend="menu-playlist" +>menu Scaletta</link +> di questo manuale. Fare clic con il &RMB; su una voce dell'editor delle scalette fa apparire il <link linkend="popup-playlist" +>menu a comparse delle scalette</link +>. Per una descrizione dettagliata delle funzionalità delle scalette, vedi la <link linkend="howto-playlist" +>miniguida delle scalette</link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-toolbar-editor"> +<title +>Barra dell'editor delle scalette</title> + +<para +>Questa barra è incorporata nell'<link linkend="parts-playlist-editor" +>editor delle scalette</link +> e contiene dei pulsanti che attivano dei comandi relativi all'editor e agli elementi in esso contenuti. Vedi la sezione sulla <link linkend="toolbar-playlist" +>barra dell'editor delle scalette</link +> del capitolo della <link linkend="commands" +>guida ai comandi</link +> di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-toolbar-slider"> +<title +>Barre dei cursori</title> + +<para +>Le <interface +>barre dei cursori</interface +> contengono un cursore e uno o più pulsanti ad esso relativi. La <link linkend="toolbar-progress" +>barra di avanzamento e ricerca</link +> viene mostrata quando è nota la lunghezza di un file multimediale. Visualizza l'avanzamento della lettura e permette anche la ricerca, cioè spostare il punto di lettura avanti e indietro nel file. Per cercare una posizione particolare, trascinaci il cursore con il &LMB;, o facci semplicemente clic con il &MMB;. Per spostarti in avanti e all'indietro a passi, fai clic con il &LMB; a sinistra o a destra del cursore, o fai clic sui pulsanti <guibutton +>Avanti</guibutton +> e <guibutton +>Indietro</guibutton +>.</para> + +<para +>Altre <interface +>barre dei cursori</interface +> mostrano i cursori di volume, contrasto, luminosità, tonalità e saturazione. Questi sono gli stessi cursori dei pulsanti dei cursori a comparsa sulla <link linkend="parts-toolbar-main" +>barra degli strumenti principale</link +>, ma non spariranno quando fai clic da qualche altra parte. I cursori mostrano l'impostazione attuale, e ti permettono di cambiarla. Ottieni queste barre usando delle opzioni nel <link linkend="menu-settings" +>menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-message-log"> +<title +>Registro dei messaggi</title> + +<para +>Il <interface +>registro dei messaggi</interface +> è una finestra dove &kplayer; mostra i messaggi che riceve da &mplayer;. Questa finestra è inizialmente nascosta, ma &kplayer; può mostrarla automaticamente quando rileva un errore di &mplayer; se questa opzione è selezionata nelle <link linkend="settings-messages" +>impostazioni di &kplayer;</link +>. Fare clic <mousebutton +>destro</mousebutton +> sul registro dei messaggi fa apparire il <link linkend="popup-message-log" +>menu a comparsa del registro dei messaggi</link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="parts-status-bar"> +<title +>Barra di stato</title> + +<para +>La <interface +>barra di stato</interface +> è sul fondo della finestra di &kplayer;, e mostra delle informazioni generiche sullo stato e sull'avanzamento del lettore.</para> + +<para +>Se viene registrato un errore durante la riproduzione, la parte sinistra della barra di stato indicherà la parola <guilabel +>Errore</guilabel +>, e potrai farci clic <mousebutton +>sinistro</mousebutton +> per visualizzare il <link linkend="parts-message-log" +>registro dei messaggi</link +> e vedere i messaggi d'errore.</para> + +<para +>La porzione centrale visualizza lo stato attuale del lettore, se è <guilabel +>Inattivo</guilabel +>, <guilabel +>In esecuzione</guilabel +>, <guilabel +>In riproduzione</guilabel +>, o <guilabel +>In pausa</guilabel +>. La porzione destra visualizza il tempo di riproduzione attuale, oltre al tempo totale se è noto.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> |