diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2016-03-26 17:01:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2016-03-26 17:01:39 +0100 |
commit | 81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d (patch) | |
tree | 1ba18eeb5470232b06215b81278e7d5fe24d5932 /doc/it/commands.docbook | |
download | kplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.tar.gz kplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.zip |
Initial import of kplayer 0.6.3
Diffstat (limited to 'doc/it/commands.docbook')
-rw-r--r-- | doc/it/commands.docbook | 2560 |
1 files changed, 2560 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/it/commands.docbook b/doc/it/commands.docbook new file mode 100644 index 0000000..3a6dc9d --- /dev/null +++ b/doc/it/commands.docbook @@ -0,0 +1,2560 @@ +<chapter id="commands"> +<title +>Guida ai comandi</title> + +<note +><para +>Le combinazioni delle scorciatoie da tastiera mostrate in questo capitolo sono quelle predefinite. Naturalmente, possono essere <link linkend="configuration-shortcuts" +>cambiate</link +>.</para +></note> + +<sect1 id="menubar"> +<title +>Barra dei menu</title> + +<para +>Nota che molte voci di menu sono abilitaqte solo quando sono applicabili al file attualmente caricato in &kplayer;. Per esempio, gli elementi nel menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +> saranno disabilitati durante la riproduzione di file audio.</para> + +<sect2 id="menu-file"> +<title +>Menu <guimenu +>File</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Apri...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visualizza la finestra standard <guilabel +>Apri file</guilabel +> e permette di scegliere un file o diversi file da inserire nella playlist e avviarne la riproduzione.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Apri URL...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visualizza la finestra standard <guilabel +>Apri URL</guilabel +> e permette di digitare o incollare un <acronym +>URL</acronym +> da inserire nella playlist e avviarne la riproduzione. L'<acronym +>URL</acronym +> può essere una posizione di rete remota, un percorso di file locale, un <acronym +>URL</acronym +> di uno slave <acronym +>I/O</acronym +> di &kde; o un <acronym +>URL</acronym +> speciale per la riproduzione di diversi tipi di <link linkend="howto-devices" +>dispositivi</link +> come <acronym +>DVD</acronym +>, <acronym +>CD</acronym +> video, <acronym +>CD</acronym +> audio, <acronym +>TV</acronym +> o <acronym +>DVB</acronym +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guisubmenu +>Apri Recenti</guisubmenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visualizza un sottomenu che elenca i file e gli <acronym +>URL</acronym +> aperti più di recente e permette di sceglierne uno da inserire nella playlist e avviarne la riproduzione.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Carica sottotitoli...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visualizza la finestra standard <guilabel +>Apri file</guilabel +> e permette di scegliere un file di sottitoli da utilizzare per il file o URL attuale. Se carichi sottotitoli durante la riproduzione del video, &kplayer; riavvierà la riproduzione con i sottotitoli. In modo predefinito memorizzerà anche i sottotitoli scelti nelle <link linkend="properties" +>proprietà</link +> del file attuale. Questo comando è disponibile per i file video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Carica URL sottotitoli...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visualizza la finestra standard <guilabel +>Apri URL</guilabel +> e permette di digitare o incollare un <acronym +>URL</acronym +> di sottotitolo da usare per il file attuale o <acronym +>URL</acronym +>. Se carichi sottotitoli durante la riproduzione di un video, &kplayer; riavvierà la riproduzione con i sottotitoli. In modo predefinito memorizzerà anche i sottotitoli scelti nelle <link linkend="properties" +>proprietà</link +> del file attuale. Questo comando è disponibile per i file video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Rimuovi sottotitoli</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Rimuove i sottotitoli attualmente caricati, e se il video è in riproduzione, riavvia la riproduzione senza sottotitoli. Questo comando è disponibile quando i sottotitoli sono caricati.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Pulisci registro</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Rimuove tutti i messaggi dal <link linkend="parts-message-log" +>registro messaggi</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Enter;</keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Proprietà...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra <link linkend="properties" +>Proprietà del file</link +> che permette di scegliere molte opzioni specifiche per il file attualmente caricato. Vedi il <link linkend="howto-properties" +>micro-HOWTO Proprietà del file</link +> per i dettagli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Salva la playlist e tutte le impostazioni, ferma la riproduzione e chiude &kplayer;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-view"> +<title +>Menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +></title> + +<note +><para +>I comandi in questo menu sono disponibili solo per i file video.</para +></note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Schermo intero</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Passa alla visualizzazione del video a <link linkend="howto-full-screen" +>schermo intero</link +> e torna alla modalità normale. Anche il doppio clic sull'area del video passa dalla modalità a schermo intero alle dimensioni normali della finestra e viceversa.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta zoom</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Espande l'area del video di metà della dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci zoom</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce l'area del video di metà della dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Zoom al 50%</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ridimensiona l'area del video a metà della dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Backspace;</keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Zoom al 100%</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ridimensiona l'area del video alla dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Zoom al 150%</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ridimensiona l'area del video al 150% della dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Zoom al 200%</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ridimensiona l'area del video al doppio della dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Zoom al 250%</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ridimensiona l'area del video al 250% della dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Zoom al 300%</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ridimensiona l'area del video al triplo della dimensione del video originale del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Manitieni le proporzioni originali</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per mantenere le proporzioni video originali del file attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mantieni le proporzioni attuali</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per mantenere le proporzioni attuali del video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Forza 4:3</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per mantenere le proporzioni video a 4:3.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Forza 16:9</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per mantenere le proporzioni video a 16:9.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-player"> +<title +>Menu <guimenu +>Lettore</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> &Enter; </shortcut +> <guimenuitem +>Riproduci</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avvia la riproduzione del file attuale. Se il lettore è stato messo in pausa, questo comando ripristina la riproduzione. Questo comando è disponibile quando un file è caricato.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Barra spaz.</keycap +> </shortcut +> <guimenuitem +>Pausa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mette in pausa o ripristina la riproduzione del file attuale. Questo comando è disponibile quando il lettore non è inattivo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> &Esc; </shortcut +> <guimenuitem +>Ferma</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ferma la riproduzione del file attuale. Questo comando è disponibile quando il lettore non è inattivo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Freccia destra</keycap +> </shortcut +> <guimenuitem +>Avanti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta la riproduzione in avanti dell'uno percento della durata del file attuale. Questo comando è disponibile durante la riproduzione di un file.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Freccia destra</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Avanti veloce</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta la riproduzione in avanti del dieci percento della durata del file attuale. Questo comando è disponibile durante la riproduzione di un file.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Freccia sinistra</keycap +> </shortcut +> <guimenuitem +>Indietro</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta la riproduzione all'indietro dell'uno percento della durata del file attuale. Questo comando è disponibile durante la riproduzione di un file.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Freccia sinistra</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Indietro veloce</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta la riproduzione all'indietro del dieci percento della durata del file attuale. Questo comando è disponibile durante la riproduzione di un file.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Home</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Torna all'inizio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta la riproduzione all'inizio del file attuale. Questo comando è disponibile durante la riproduzione di un file.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Scarto fotogrammi contenuto</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Toggles the soft frame dropping option. If your system is too slow to play a file, &mplayer; can drop some frames so playback does not slow down. The soft option drops frames less agressively than the hard one, and should not cause playback problems. The <guilabel +>Frame drop</guilabel +> option can also be set on the <guilabel +>Advanced</guilabel +> page either globally in <link linkend="settings-advanced" +>&kplayer; Settings</link +> or for a particular file in the <link linkend="properties-advanced" +>File Properties</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Scarto fotogrammi energico</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Toggles the hard frame dropping option. If your system is too slow to play a file, &mplayer; can drop some frames so playback does not slow down. The hard option drops frames more agressively than the soft one, and may sometimes break decoding. The <guilabel +>Frame drop</guilabel +> option can also be set on the <guilabel +>Advanced</guilabel +> page either globally in <link linkend="settings-advanced" +>&kplayer; Settings</link +> or for a particular file in the <link linkend="properties-advanced" +>File Properties</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<sect3 id="submenu-audio"> +<title +>Sottomenu <guisubmenu +>Audio</guisubmenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Freccia in giù</keycap +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci volume</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce il volume del suono.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Freccia in su</keycap +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta volume</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aumenta il volume del suono.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>\</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Silenzio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Attiva o disattiva il suono.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>]</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci ritardo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce il ritardo del suono rispetto al video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>[</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta ritardo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aumenta il ritardo del suono rispetto al video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect3> + +<sect3 id="submenu-video"> +<title +>Sottomenu <guisubmenu +>Video</guisubmenu +></title> + +<note +><para +>Questo menu è disponibile solo per i file video.</para +></note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci contrasto</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce il contrasto video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>2</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta contrasto</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aumenta il contrasto video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci luminosità</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce la luminosità video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>4</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta luminosità</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aumenta la luminosità video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci tonalità</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce la tonalità video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>6</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta tonalità</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aumenta la tonalità video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci saturazione</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce la saturazione video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>8</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta saturazione</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aumenta la saturazione video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect3> + +<sect3 id="submenu-subtitles"> +<title +>Sottomenu <guisubmenu +>Sottotitoli</guisubmenu +></title> + +<note +><para +>Questo menu è disponibile solo quando i sottotitoli sono caricati.</para +></note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde i sottotitoli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>,</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Sposta in basso</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta in basso i sottotitoli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>.</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Sposta in alto</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta in alto i sottotitoli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>'</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Riduci ritardo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riduce il ritardo dei sottotitoli rispetto al video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>;</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aumenta ritardo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aumenta il ritardo dei sottotitoli rispetto al video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-playlist"> +<title +>Menu <guimenu +>Playlist</guimenu +></title> + +<para +>Per una descrizione dettagliata della funzionalità della playlist, vedi il <link linkend="howto-playlist" +>micro-HOWTO Playlist</link +>.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Mostra playlist</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="parts-toolbar-playlist" +>barra della playlist</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Mostra editor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde l'<link linkend="parts-playlist-editor" +>editor della playlist</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra barra degli strumenti</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="parts-toolbar-editor" +>barra dell'editor della playlist</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Freccia destra</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Successivo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avvia la riproduzione dell'elemento successivo nella playlist attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Freccia sinistra</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Precedente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avvia la riproduzione dell'elemento precedente nella playlist attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ciclo</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per avviare la riproduzione dall'inizio della playlist dopo aver riprodotto l'ultimo elemento della playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mescola</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per riprodurre gli elementi della playlist in ordine casuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Elenco temporaneo per le nuove voci</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per utilizzare una playlist temporanea quando si aggiungono nuove voci. Quando è abilitata. questa opzione blocca la playlist principale, in modo che quando si caricano nuovi elementi dai comandi <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Apri</guimenuitem +></menuchoice +> o <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Apri URL</guimenuitem +></menuchoice +>, trascinando e rilasciando i file sulla finestra di &kplayer;, o avviando &kplayer; con argomenti di file, crea una playlist temporanea, inserisce i nuovi elementi in essa e ne avvia la riproduzione. Per riprendere la riproduzione degli elementi dalla playlist principale, scegliere <menuchoice +><guimenu +>Playlist</guimenu +><guimenuitem +>Riproduci dalla playlist</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Riproduci solo la selezione</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per riprodurre solo gli elementi selezionati nell'editor della playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Pulisci prima di aggiungere voci </guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Commuta l'opzione per svuotare la playlist attuale prima di aggiungere nuovi elementi. La playlist attuale può essere la playlist principale o la playlist temporanea quando l'opzione <guimenuitem +>Elenco temporaneo per le nuove voci</guimenuitem +> è abilitata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Riproduci dalla playlist</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avvia la riproduzione degli elementi dalla playlist principale. Questo comando è disponibile solo quando si utilizza una playlist temporanea creata perché l'opzione <guimenuitem +>Elenco temporaneo per le nuove voci</guimenuitem +> è stata abilitata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F2</keycap +> </shortcut +> <guimenuitem +>Rinomina</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avvia la modalità di modifica per il file attuale nell'<link linkend="parts-playlist-editor" +>editor della playlist</link +> permettendoti di cambiare il nome dell'elemento. Questo comando è disponibile quando l'editor della playlist è visibile e non vuoto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Proprietà...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra <link linkend="properties" +>Proprietà del file</link +> per l'elemento attuale nell'editor della playlist. Vedi il <link linkend="howto-properties" +>micro-HOWTO Proprietà del file</link +> per i dettagli. Questo comando è disponibile quando l'editor della playlist è visibile e non vuoto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Sposta in alto</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Moves the currently selected items up in the playlist editor. This command is available when playlist editor is shown and some items are selected.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Sposta in basso</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta gli elementi attualmente selezionati in basso nell'editor della playlist. Questo comando è disponibile quando l'editor della playlist è visibile e altri elementi sono selezionati.</para> +<note +><para +>Puoi spostare gli elementi anche facendo clic e trascinandoli con il &LMB;.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Rimuovi</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Removes from the main playlist items currently selected in the playlist editor. This command is available when playlist editor is shown and some items are selected.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Pulisci</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Rimuove tutti gli elementi dalla playlist principale nell'editor della playlist. Questo comando è disponibile quando l'editor della playlist è visibile e non vuoto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-settings"> +<title +>Menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Mostra barra dei menu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="parts-menu-bar" +>barra dei menu</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra di stato</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="parts-status-bar" +>barra di stato</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Mostra registro messaggi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde il <link linkend="parts-message-log" +>registro messaggi</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra degli strumenti principale</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="toolbar-main" +>barra degli strumenti prinicipale</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra di avanzamento</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="toolbar-progress" +>barra di avanzamento</link +>. Questo comando è disponibile quando la durata del file attuale è conosciuta.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra del volume</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="toolbar-volume" +>barra del volume</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra del contrasto</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="toolbar-contrast" +>barra del contrasto</link +>. Questo comando è disponibile per i file video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra della luminosità</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="toolbar-brightness" +>barra della luminosità</link +>. Questo comando è disponibile per i file video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra della tonalità</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="toolbar-hue" +>barra della tonalità</link +>. Questo comando è disponibile per i file video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Mostra la barra della saturazione</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o nasconde la <link linkend="toolbar-saturation" +>barra della saturazione</link +>. Questo comando è disponibile per i file video.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Configura scorciatoie...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Opens a <link linkend="configuration-shortcuts" +>dialog</link +> that lets you see and change &kplayer;'s shortcut key bindings, or associations between actions and the corresponding keys or combinations of keys that activate them. If you change the bindings, make sure not to duplicate an existing shortcut and also not to use the &Shift; key for your new shortcuts, because the &Shift; key has a <link linkend="howto-properties" +>special function</link +> in &kplayer;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Configura &kplayer;...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre una finestra che permette di configurare il programma, modificare diversi aspetti del suo funzionamento, interfaccia utente e interazione con &mplayer;. Per ulteriori informazioni vedere il <link linkend="settings" +>capitolo Finestra di configurazione</link +> e il <link linkend="howto-settings" +>micro-HOWTO Configurazione avanzata</link +> in questo manuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-help"> +<title +>Menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Manuale di &kplayer;</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre e visualizza il manuale utente di &kplayer;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Cos'è...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cambia il puntatore del mouse in un punto interrogativo e permette di fare clic su un elemento dell'interfaccia di &kplayer; per ottenere una rapida descrizione del suo scopo e funzionamento </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Segnala bug...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre una finestra che permette di inviare una segnalazione di bug allo sviluppatore di &kplayer; In ogni caso, il modo consigliato di segnalare un bug è di raccogliere informazioni usando questa finestra e successivamente seguire le istruzioni contentute nel <link linkend="howto-bug-reporting" +>micro-HOWTO Segnalazione bug</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Informazioni su &kplayer;...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visualizza alcune brevi informazioni sul numero di versione, gli autori e l'accordo di licenza di &kplayer;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Informazioni su &kde;...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra alcune informazioni circa la versione di &kde; in esecuzione.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="toolbars"> +<title +>Barre degli strumenti</title> + +<sect2 id="toolbar-main"> +<title +>Barra degli strumenti <guilabel +>principale</guilabel +></title> + +<para +>La barra degli strumenti principali contiene i comandi e le opzioni maggiormente utili di &kplayer;.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>I pulsanti <guimenuitem +>Apri</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Apri URL</guimenuitem +> invocano le corrispondenti azioni dal <link linkend="menu-file" +>menu <guimenu +>File</guimenu +></link +> che visualizzano finestre di dialogo che consentono di aprire e riprodurre file locali e <acronym +>URL</acronym +> remoti.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Proprietà</guimenuitem +> corrisponde al comando del <link linkend="menu-file" +>menu <guimenu +>File</guimenu +></link +> che aprirà la finestra <link linkend="properties" +>Proprietà del file</link +> per il file attuale.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>I pulsanti <guimenuitem +>Riproduci</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Pausa</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Ferma</guimenuitem +> corrispondono ai comandi nel <link linkend="menu-player" +>menu <guimenu +>Lettore</guimenu +></link +> e rispettivamente avviano, mettono in pausa e fermano la riproduzione del file attuale.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Zoom In</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Zoom Out</guimenuitem +> buttons invoke the commands on the <link linkend="menu-view" +><guimenu +>View</guimenu +> menu</link +> that respectively enlarge and reduce the <link linkend="parts-video-area" +>video area</link +> by one half of the original video size of the current file.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Mantieni proporzioni</guimenuitem +> corrisponde al comando nel <link linkend="popup-main" +>menu a comparsa generale</link +> che commuta l'opzione per mantenere le proporzioni del video.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Schermo intero</guimenuitem +> invoca il comando nel <link linkend="menu-view" +>menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +></link +> che passa alla <link linkend="howto-full-screen" +>modalità a schermo intero</link +> e torna alla modalità normale.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Volume</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Contrast</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Brightness</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Hue</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Saturation</guimenuitem +> buttons display popup sliders allowing you to adjust those settings. If you want the slider to stay visible instead of disappearing when it loses the input focus, use the <link linkend="parts-toolbar-slider" +>slider toolbars</link +> instead. As usual, if you hold the &Shift; key down, the changes you make to the settings will be applied only to the current file and stored in its <link linkend="howto-properties" +>properties</link +>.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-playlist"> +<title +>Barra della <guilabel +>Playlist</guilabel +></title> + +<para +>La barra della playlist contiene la playlist attuale e i comandi e le opzioni usate più frequentemente con le playlist.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>The playlist combo box in the closed state displays the current playlist item. You can drop down the combo box to see the entire list and select a different item to load and play.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>I pulsanti <guimenuitem +>Successivo</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Precedente</guimenuitem +> corrisponde ai comandi del <link linkend="menu-playlist" +>menu <guimenu +>Playlist</guimenu +></link +> e selezionerà l'elemento successivo o precedente nella playlist e ne avvierà la riproduzione.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Loop</guimenuitem +> button is the same as the corresponding command on the <link linkend="menu-playlist" +><guimenu +>Playlist</guimenu +> menu</link +> that toggles the option to continue playing from the top of the current playlist after playing the last item.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Mescola</guimenuitem +> corrisponde al comando del <link linkend="menu-playlist" +>menu <guimenu +>Playlist</guimenu +></link +> e commuterà l'opzione per riprodurre gli elementi in ordine casuale.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-progress"> +<title +>Barra di <guilabel +>avanzamento</guilabel +> e ricerca</title> + +<para +>The progress and seeking toolbar is available when &kplayer; knows the time length of the current file. It shows the current playback progress and lets you seek, which is to say, move the playback position forward or backward.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>The progress slider reflects the current playback position relative to the total time length of the current file, and also lets you seek or change the current position. To seek forward and backward by the distance between the tick marks on the slider, <mousebutton +>left</mousebutton +> click to the right or left of the slider thumb. To seek to a specific point, <mousebutton +>middle</mousebutton +> click that point, or <mousebutton +>left</mousebutton +> click and drag the slider thumb to that point. If your mouse has a wheel, you can roll it up (away from you) to seek forward or down (towards you) to seek backward when the mouse pointer is over the slider. If you hold down the &Ctrl; key on the keyboard when rolling the wheel, seeking will be faster.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Fast Forward</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Fast Backward</guimenuitem +> buttons corresponds to the commands on the <link linkend="menu-player" +><guimenu +>Player</guimenu +> menu</link +> that seek forward or backward by the amount which by default is the same as the distance between slider marks. However, internally they use different seeking technique (relative as opposed to absolute), and so sometimes may give different results than <mousebutton +>left</mousebutton +> clicking the slider.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-volume"> +<title +>Barra del <guilabel +>volume</guilabel +></title> + +<para +>La barra del volume permette di controllare il volume del suono.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>The volume slider allows you to change the sound volume. If you hold the &Shift; key down, the setting will be applied only to the current file and stored in its <link linkend="howto-properties" +>properties</link +>. If you want the slider to always disappear after you have changed the volume, hide this toolbar and use the popup slider on the <link linkend="toolbar-main" +>main toolbar</link +> instead.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Show Volume Toolbar</guimenuitem +> button corresponds to the command on the <link linkend="menu-settings" +><guimenu +>Settings</guimenu +> menu</link +> and will hide the toolbar when clicked.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Mute</guimenuitem +> button turns the sound off and back on, without changing the normal sound volume. It is the same as the command on the <link linkend="submenu-audio" +><guisubmenu +>Audio</guisubmenu +> submenu</link +> of the <guimenu +>Player</guimenu +> menu.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-contrast"> +<title +>Barra del <guilabel +>contrasto</guilabel +></title> + +<para +>La barra del contrasto permette di controllare il contrasto del video.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>The contrast slider allows you to change the video contrast. If you hold the &Shift; key down, the setting will be applied only to the current file and stored in its <link linkend="howto-properties" +>properties</link +>. If you want the slider to always disappear after you have changed the contrast, hide this toolbar and use the popup slider on the <link linkend="toolbar-main" +>main toolbar</link +> instead.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Mostra barra di contrasto</guimenuitem +> corrisponde al comando del <link linkend="menu-settings" +>menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></link +> e nasconderà la barra se premuto.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-brightness"> +<title +>Barra della <guilabel +>luminosità</guilabel +></title> + +<para +>La barra della luminosità permette di controllare la luminosità del video.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>The brightness slider allows you to change the video brightness. If you hold the &Shift; key down, the setting will be applied only to the current file and stored in its <link linkend="howto-properties" +>properties</link +>. If you want the slider to always disappear after you have changed the brightness, hide this toolbar and use the popup slider on the <link linkend="toolbar-main" +>main toolbar</link +> instead.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Mostra barra di luminosità</guimenuitem +> corrisponde al comando del <link linkend="menu-settings" +>menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></link +> e nasconderà la barra se premuto.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-hue"> +<title +>Barra della <guilabel +>tonalità</guilabel +></title> + +<para +>La barra della tonalità permette di controllare la tonalità del video.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>The hue slider allows you to change the video hue. If you hold the &Shift; key down, the setting will be applied only to the current file and stored in its <link linkend="howto-properties" +>properties</link +>. If you want the slider to always disappear after you have changed the hue, hide this toolbar and use the popup slider on the <link linkend="toolbar-main" +>main toolbar</link +> instead.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Mostra barra di tonalità</guimenuitem +> corrisponde al comando del <link linkend="menu-settings" +>menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></link +> e nasconderà la barra se premuto.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-saturation"> +<title +>Barra della <guilabel +>saturazione</guilabel +></title> + +<para +>La barra della saturazione permette di controllare la saturazione del video.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>The saturation slider allows you to change the video saturation. If you hold the &Shift; key down, the setting will be applied only to the current file and stored in its <link linkend="howto-properties" +>properties</link +>. If you want the slider to always disappear after you have changed the saturation, hide this toolbar and use the popup slider on the <link linkend="toolbar-main" +>main toolbar</link +> instead.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Mostra barra di saturazione</guimenuitem +> corrisponde al comando del <link linkend="menu-settings" +>menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></link +> e nasconderà la barra se premuto.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-editor"> +<title +>Barra dell'<guilabel +>editor della playlist</guilabel +></title> + +<para +><link linkend="parts-playlist-editor" +>Playlist editor</link +> has its own toolbar that contains a few commands and an option that affect the editor and are also available on the <link linkend="menu-settings" +><guimenu +>Playlist</guimenu +> menu</link +>.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Temporary List For New Entries</guimenuitem +> button toggles the option to use a temporary playlist when adding new entries. When enabled, this option locks the main playlist, so when you load new items using <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Open</guimenuitem +></menuchoice +> or <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Open URL</guimenuitem +></menuchoice +> commands, by dragging and dropping files onto &kplayer; window, or by starting &kplayer; with file arguments, it creates a temporary playlist, puts the new items on it and starts playing them. To start playing items from the main playlist again, choose <menuchoice +><guimenu +>Playlist</guimenu +><guimenuitem +>Play From Playlist</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>I pulsanti <guimenuitem +>Sposta in alto</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Sposta in basso</guimenuitem +> spostano gli elementi attualmente selezionati nell'editor della playlist. Puoi anche spostare gli elementi facendo clic e trascinandoli con il &LMB;.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Rimuovi</guimenuitem +> rimuove gli elementi attualmente selezionati dall'editor della playlist.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il pulsante <guimenuitem +>Pulisci</guimenuitem +> rimuove tutti gli elementi dall'editor della playlist.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="popup-menus"> +<title +>Menu a comparsa</title> + +<para +>Like any half decent &kde; program, &kplayer; sports popup menus that you can get by <mousebutton +>right</mousebutton +> clicking different <link linkend="parts" +>parts</link +> of it.</para> + +<sect2 id="popup-main"> +<title +>Menu a comparsa Generale</title> + +<para +>When you <mousebutton +>right</mousebutton +> click the <link linkend="parts-video-area" +>video area</link +>, the <link linkend="parts-menu-bar" +>menu bar</link +> or the <link linkend="parts-status-bar" +>status bar</link +>, you get the general popup menu that includes the most frequently used &kplayer; commands and options.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>I comandi <guimenuitem +>Apri</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Apri URL</guimenuitem +> invocano le corrispondenti azioni dal <link linkend="menu-file" +>menu <guimenu +>File</guimenu +> </link +> che visualizzano finestre di dialogo che ti permettono di aprire e riprodurre file locali o <acronym +>URL</acronym +> remoti.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Proprietà</guimenuitem +> corrisponde al comando nel <link linkend="menu-file" +>menu <guimenu +>File</guimenu +></link +> che aprirà la finestra <link linkend="properties" +>Proprietà del file</link +> per il file attuale.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>I comandi <guimenuitem +>Riproduci</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Pausa</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Ferma</guimenuitem +> corrispondono alle azioni nel <link linkend="menu-player" +>menu <guimenu +>Lettore</guimenu +></link +> e rispettivamente avviano, mettono in pausa e fermano la riproduzione del file attuale.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Mantieni proporzioni</guimenuitem +> commuta l'opzione per preservare le proporzioni del video.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Full Screen</guimenuitem +> command invokes the action on the <link linkend="menu-view" +><guimenu +>View</guimenu +> menu</link +> that switches to the <link linkend="howto-full-screen" +>full screen mode</link +> and back to the normal mode.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>The commands on the <guisubmenu +>Settings</guisubmenu +> submenu are the same as the commands on the <link linkend="menu-settings" +><guimenu +>Settings</guimenu +> menu</link +> and will show or hide the <link linkend="parts-menu-bar" +>menu bar</link +>, <link linkend="parts-status-bar" +>status bar</link +>, <link linkend="parts-message-log" +>message log</link +>, <link linkend="toolbar-playlist" +>playlist toolbar</link +>, <link linkend="parts-playlist-editor" +>playlist editor</link +>, <link linkend="toolbar-main" +>main toolbar</link +>, <link linkend="toolbar-progress" +>progress and seeking toolbar</link +> and <link linkend="toolbar-volume" +>volume toolbar</link +>.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="popup-playlist"> +<title +>Menu a comparsa Playlist</title> + +<para +>When you <mousebutton +>right</mousebutton +> click an item on the playlist, &kplayer; displays a menu that lists commands applicable to the playlist item or to the currently selected items, as well as some playlist options.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Riproduci</guimenuitem +> carica e riproduce l'elemento sul quale si è fatto clic con il tasto <mousebutton +>destro</mousebutton +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Rinomina</guimenuitem +> avvia la modalità di modifica per l'elemento sul quale si è fatto clic con il tasto <mousebutton +>destro</mousebutton +> per poter cambiare il suo nome.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Properties...</guimenuitem +> command opens the <link linkend="properties" +>File Properties</link +> dialog for the item you <mousebutton +>right</mousebutton +> clicked. See the <link linkend="howto-properties" +>File properties micro-HOWTO</link +> for details.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Temporary List For New Entries</guimenuitem +> command toggles the option to use a temporary playlist when adding new entries. When enabled, this option locks the main playlist, so when you load new items using <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Open</guimenuitem +></menuchoice +> or <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +><guimenuitem +>Open URL</guimenuitem +></menuchoice +> commands, by dragging and dropping files onto &kplayer; window, or by starting &kplayer; with file arguments, it creates a temporary playlist, puts the new items on it and starts playing them. To start playing items from the main playlist again, choose <menuchoice +><guimenu +>Playlist</guimenu +><guimenuitem +>Play From Playlist</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Riproduci solo la selezione</guimenuitem +> commuta l'opzione per riprodurre solo gli elementi selezionati nell'<link linkend="parts-playlist-editor" +>editor della playlist</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><guimenuitem +>Move Up</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Move Down</guimenuitem +> commands move the items currently selected in the playlist editor. You can also move the items around by clicking and dragging them with the &LMB;.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Rimuovi</guimenuitem +> rimuove gli elementi attualmente selezionati dall'editor della playlist.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Pulisci</guimenuitem +> rimuove tutti gli elementi dall'editor della playlist.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="popup-message-log"> +<title +>Menu a comparsa Registro messaggi</title> + +<para +>Al clic con il tasto <mousebutton +>destro</mousebutton +> sul <link linkend="parts-message-log" +>registro messaggi</link +>, &kplayer; visualizza un menu che elenca i comandi applicabili al registro messaggi.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Seleziona tutto</guimenuitem +> seleziona tutto il testo nel registro messaggi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Il comando <guimenuitem +>Copia</guimenuitem +> copia il testo selezionato del registro messaggi negli Appunti.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="popup-toolbar"> +<title +>Menu a comparsa Barra degli strumenti</title> + +<para +>When you <mousebutton +>right</mousebutton +> click a &kplayer; toolbar, you get a standard &kde; toolbar popup menu. It contains options that allow you to change the toolbar orientation, text position and icon size.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="popup-title-bar"> +<title +>Menu a comparsa Barra del titolo</title> + +<para +>When you <mousebutton +>right</mousebutton +> click the &kplayer; title bar, you get a standard &kde; title bar popup menu. You can also get it by <mousebutton +>left</mousebutton +> clicking the little button in the top left corner of &kplayer; window or by pressing <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. The menu contains commands that let you maximize, minimize, restore, move and resize the &kplayer; window, as well as a few options, some of which you may find useful. For example, the <guimenuitem +>Keep Above Others</guimenuitem +> option on the <guisubmenu +>Advanced</guisubmenu +> lets you keep the &kplayer; window on top of all other program windows.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="kpart"> +<title +>KPart</title> + +<para +>&kplayer; features a KPart, which is an applet that can be embedded into other programs and used to watch video or play audio. You can configure programs like &konqueror; File Manager and &kmldonkey; to embed the &kplayer;'s KPart and play files with it. &konqueror; Web Browser can also be configured to use the &kplayer; KPart to display multimedia objects embedded in web pages.</para> + +<para +>You can tell &konqueror; to use &kplayer; for playing multimedia files and <acronym +>URL</acronym +>s by going to the <guilabel +>File Associations</guilabel +> page either in the &konqueror; configuration dialog or in &kcontrolcenter; and moving &kplayer; to the top of the list of programs for each media type you want &kplayer; to play, both on the <guilabel +>Program</guilabel +> tab and on the <guilabel +>Embedded</guilabel +> tab. It is recommended that you choose the option to <guilabel +>Open Separate Program</guilabel +>, which will give you a whole lot more options and better interface when playing multimedia compared to an embedded KPart. However, when an object is embedded into a web page, &konqueror; has no choice but to use the KPart. In that situation the best thing is to <mousebutton +>right</mousebutton +> click the multimedia object and select the <guilabel +>Start &kplayer;</guilabel +> command described <link linkend="kpart-popup" +>below</link +>.</para> + +<para +>Following is a complete list of user interface elements that &kplayer;'s KPart provides whenever possible. However, when the KPart is embedded into a web page, only the <mousebutton +>right</mousebutton +> click <link linkend="kpart-popup" +>popup menu</link +> will be available.</para> + +<sect2 id="kpart-menu"> +<title +>Menu <guilabel +>Lettore</guilabel +></title> + +<para +>This menu contains <guilabel +>Play</guilabel +>, <guilabel +>Pause</guilabel +>, <guilabel +>Stop</guilabel +>, <guilabel +>Forward</guilabel +>, <guilabel +>Fast Forward</guilabel +>, <guilabel +>Backward</guilabel +>, <guilabel +>Fast Backward</guilabel +> and <guilabel +>Back to Start</guilabel +> commands from the <link linkend="menu-player" +><guimenu +>Player</guimenu +> menu</link +> of the full &kplayer;, and <guilabel +>Decrease Volume</guilabel +>, <guilabel +>Increase Volume</guilabel +> and <guilabel +>Mute</guilabel +> commands from its <link linkend="submenu-audio" +><guisubmenu +>Audio</guisubmenu +> submenu</link +>, as well as <guilabel +>Maintain Aspect</guilabel +> command from the <link linkend="popup-main" +>general popup menu</link +> and <guilabel +>Properties</guilabel +> command from the <link linkend="menu-file" +><guimenu +>File</guimenu +> menu</link +> found in the full &kplayer;, as well as <guilabel +>Start &kplayer;</guilabel +> command from the <link linkend="kpart-popup" +>KPart popup menu</link +> described below.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kpart-toolbar"> +<title +>Barra degli strumenti principale</title> + +<para +>Questa barra contiene i pulsanti <guilabel +>Riproduci</guilabel +>, <guilabel +>Pausa</guilabel +>, <guilabel +>Ferma</guilabel +>, <guilabel +>Mantieni proporzioni</guilabel +>, <guilabel +>Volume</guilabel +> e <guilabel +>Proprietà</guilabel +> che sono gli stessi presenti sulla <link linkend="toolbar-main" +>barra degli strumenti principale</link +> di &kplayer; completo.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kpart-toolbar-progress"> +<title +>Barra di avanzamento</title> + +<para +>Questa barra è la stessa <link linkend="toolbar-progress" +>barra di avanzamento</link +> di &kplayer; completo.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kpart-toolbar-volume"> +<title +>Barra del volume</title> + +<para +>Questa barra è la stessa <link linkend="toolbar-volume" +>barra del volume</link +> di &kplayer; completo.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kpart-popup"> +<title +>Menu a comparsa</title> + +<para +>Il clic con il tasto <mousebutton +>destro</mousebutton +> nell'area del video della KPart di &kplayer; integrata in un altro programma fornisce un menu a comparsa.</para> + +<para +>The top item on the menu is <guilabel +>Start &kplayer;</guilabel +> command that will stop playback, open the full &kplayer;, put the multimedia file or <acronym +>URL</acronym +> on the <link linkend="parts-toolbar-playlist" +>playlist</link +> and start playing it. It is always recommended that you choose this command, since it will give you better interface and more options when playing the multimedia.</para> + +<para +>The popup menu also contains <guilabel +>Play</guilabel +>, <guilabel +>Pause</guilabel +>, <guilabel +>Stop</guilabel +>, <guilabel +>Maintain Aspect</guilabel +> and <guilabel +>Properties</guilabel +> commands which as the same as the ones on the <link linkend="popup-main" +>general popup menu</link +> in the full &kplayer;.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="mouse-wheel"> +<title +>Rotella del mouse</title> + +<para +>L'azione della rotella del mouse in &kplayer; dipende dalla posizione del cursore.</para> + +<para +>If the cursor is positioned over a slider, rolling the mouse wheel will change the setting that the slider controls, like <link linkend="toolbar-progress" +>playback position</link +>, <link linkend="toolbar-volume" +>sound volume</link +>, <link linkend="toolbar-contrast" +>video contrast</link +> and so on. Rolling the wheel up (away from you) increases the setting, while rolling it down (towards you) decreases it. You can hold down the &Ctrl; key on the keyboard when rolling the wheel to change the setting faster.</para> + +<para +>Rolling the wheel when the mouse pointer is positioned over a window that has a scroll bar, like the <link linkend="parts-playlist-editor" +>playlist editor</link +> or the <link linkend="parts-message-log" +>message log</link +>, will scroll the window up or down. Rolling the wheel over the <link linkend="toolbar-playlist" +>playlist combo box</link +> will likewise scroll it up or down, switch to a different entry and start playing it.</para> + +<para +>When the mouse pointer is in the video area, rolling the wheel up (away from you) will zoom in, that is, enlarge the video area, and rolling the wheel down (towards you) will zoom out, or reduce the video area. However, if &kplayer; cannot resize the video area, for example when the window is full screen or maximized, it will instead seek, or move the playback point, forward when rolling the wheel up (away from you) or backward when rolling it down (towards you). In that case you can also hold down the &Ctrl; key on the keyboard to seek faster.</para> + +</sect1> + +</chapter> |