summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/pt/basics.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2016-03-26 17:01:39 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2016-03-26 17:01:39 +0100
commit81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d (patch)
tree1ba18eeb5470232b06215b81278e7d5fe24d5932 /doc/pt/basics.docbook
downloadkplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.tar.gz
kplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.zip
Initial import of kplayer 0.6.3
Diffstat (limited to 'doc/pt/basics.docbook')
-rw-r--r--doc/pt/basics.docbook760
1 files changed, 760 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/pt/basics.docbook b/doc/pt/basics.docbook
new file mode 100644
index 0000000..aeeabf3
--- /dev/null
+++ b/doc/pt/basics.docbook
@@ -0,0 +1,760 @@
+<chapter id="basics">
+<title
+>Básicos</title>
+
+<important
+><para
+>Como todas as aplicações do &kde;, o &kplayer; é altamente configurável. As opções predefinidas foram escolhidas para uma performance óptima e para o máximo de compatibilidade. Este capítulo descreve como o &kplayer; se comporta com estes valor por omissão.</para
+></important>
+
+<sect1 id="starting">
+<title
+>Iniciar o &kplayer;</title>
+
+<para
+>Existem várias formas de iniciar o &kplayer;. A que usar será da sua preferência pessoal e poderá depender do tipo de dados que irá reproduzir.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+>No &kmenu;, seleccione a opção <menuchoice
+><guisubmenu
+>Multimédia</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>&kplayer;</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Ou poderá colocar o ícone do &kplayer; no ecrã ou no painel &kicker;. Aí, poderá carregar nele com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> para iniciar o &kplayer;.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>O <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+> irá abrir uma janela para <guilabel
+>Executar um Comando</guilabel
+>, onde poderá escrever <userinput
+><command
+>kplayer</command
+></userinput
+> (em minúsculas) e carregar em &Enter; ou no botão <guibutton
+>Executar</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Num programa de terminal como o &konsole;, escreva <userinput
+><command
+>kplayer</command
+></userinput
+> e carregue em &Enter;.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Dependendo do tipo de conteúdo que irá reproduzir, poderão existir outras formas de iniciar o &kplayer;. Estas estão descritas nas secções sobre a reprodução de <link linkend="playing"
+>ficheiros locais</link
+> e <link linkend="playing-urls"
+>endereços remotos</link
+>.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="playing">
+<title
+>Reproduzir dados multimédia</title>
+
+<para
+>O &kplayer; poderá ler dados multimédia de várias fontes diferentes. Para além dos <link linkend="playing-files"
+>ficheiros locais</link
+>, poderá reproduzir os <link linkend="playing-urls"
+>endereços remotos da rede</link
+> ou <acronym
+>URL</acronym
+>s, vários dispositivos como os <link linkend="playing-devices"
+>discos e cartões</link
+>, assim como várias fontes como os <link linkend="playing-slaves"
+>locais na rede e os ficheiros comprimidos</link
+>, usando a funcionalidade do &kde; conhecida como <acronym
+>I/O</acronym
+> Slaves.</para>
+
+<sect2 id="playing-files">
+<title
+>Ficheiros locais</title>
+
+<para
+>Use uma das seguintes formas de iniciar a reprodução de ficheiros locais no seu disco rígido ou noutro dispositivo montado como uma pasta no seu sistema.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+>Logo que o &kplayer; tenha iniciado, seleccione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou carregue no botão <guibutton
+>Abrir</guibutton
+> na barra de ferramentas principal. A janela normal para <guilabel
+>Abrir um Ficheiro</guilabel
+> irá aparecer, permitindo-lhe escolher um ficheiro local ou vários ficheiros. Depois de carregar no botão <guibutton
+>Abrir</guibutton
+> ou carregar em &Enter;, o &kplayer; irá colocar a sua selecção na lista de reprodução e irá começar a reproduzi-la.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>O &kplayer; está associado com todos os ficheiros multimédia que consegue reproduzir. Se um tipo tiver mais do que um programa associado a ele, terá de mover o &kplayer; para o topo da lista nas <guilabel
+>Associações dos Ficheiros</guilabel
+> na janela de configuração do &konqueror;. Aí, poderá carregar simplesmente com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> num ficheiro multimédia do Gestor de Ficheiros &konqueror;, para que ele abra o &kplayer;, se não estiver já em execução, e comece a ler o ficheiro.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Poderá também arrastar os ficheiros a partir do Gestor de Ficheiros &konqueror; e largá-los na janela do &kplayer;. O &kplayer; irá então adicioná-los à lista de reprodução e começará a reproduzi-los.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Num programa de terminal como o &konsole; escreva</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>kplayer</command
+> <filename
+><replaceable
+>ficheiro</replaceable
+></filename
+></userinput
+></para>
+
+<para
+>onde o <filename
+><replaceable
+>ficheiro</replaceable
+></filename
+> poderá ser uma localização absoluta ou relativa ao ficheiro que deseja reproduzir, ou somente o nome do ficheiro se este estiver na past actual. Poderá indicar vários nomes de ficheiros separados por espaços. Depois de carregar em &Enter;, o &kplayer; irá iniciar se não estiver já em execução, adicionar os ficheiros à lista e começará a sua reprodução.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="playing-urls">
+<title
+>URLs Remotos</title>
+
+<para
+>Use qualquer uma das seguintes formas de iniciar a reprodução de um ficheiro ou transmissão remota com um <acronym
+>URL</acronym
+> remoto com um protocolo como o <acronym
+>HTTP</acronym
+>, o <acronym
+>FTP</acronym
+>, o Samba, o <acronym
+>MMS</acronym
+>, o <acronym
+>RTSP</acronym
+>, o <acronym
+>PNM</acronym
+>, etc.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+>Logo que o &kplayer; tenha iniciado, seleccione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Abrir um URL</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou carregue no botão <guibutton
+>Abrir um URL</guibutton
+> da barra de ferramentas principal. A janela normal para <guilabel
+>Abrir um URL</guilabel
+> irá aparecer, permitindo-lhe escrever ou colar um <acronym
+>URL</acronym
+> remoto. Depois de carregar no botão <guibutton
+>Abrir</guibutton
+> ou carregar em &Enter;, o &kplayer; irá começar a ler o <acronym
+>URL</acronym
+> que introduziu.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>O &kplayer; está associado com todos os ficheiros multimédia que consegue reproduzir. Se um tipo tiver mais do que um programa associado a ele, terá de mover o &kplayer; para o topo da lista nas <guilabel
+>Associações dos Ficheiros</guilabel
+> na janela de configuração do &konqueror;. Aí, poderá carregar simplesmente com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> num ficheiro multimédia do Navegador Web &konqueror;, para que ele abra o &kplayer;, se não estiver já em execução, e comece a ler o ficheiro.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Em alguns casos, uma página Web irá ter um objecto multimédia incorporado nela. Se o &kplayer; estiver no topo da lista de programas associados ao tipo multimédia do objecto, ao abrir a página no Navegador Web &konqueror;, este irá incorporar o &kplayer; na página Web e irá começar a reproduzir o conteúdo. Contudo, recomenda-se que você carregue com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> no objecto multimédia e escolha a opção <guimenuitem
+>Iniciar o &kplayer;</guimenuitem
+>, para que o &kplayer; completo abra e comece a reproduzir o conteúdo. Isto dar-lhe-á uma melhor interface e mais opções do que um &kplayer; incorporado.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Tal como nos <link linkend="playing-files"
+>ficheiros locais</link
+>, você poderá iniciar o &kplayer; a partir de um programa de terminal como o &konsole; com o <acronym
+>URL</acronym
+> que deseja reproduzir. Isto é útil, por exemplo, se copiou o <acronym
+>URL</acronym
+> para a área de transferência num editor de texto. No programa de terminal escreva</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>kplayer</command
+> <filename
+><replaceable
+>url_multimédia</replaceable
+></filename
+></userinput
+></para>
+
+<para
+>onde o <filename
+><replaceable
+>url_multimédia</replaceable
+></filename
+> poderá ser qualquer um dos vários tipos de <acronym
+>URL</acronym
+>s que o &kplayer; suporta. Terá de indicar o <acronym
+>URL</acronym
+> completo e, se este tiver espaços ou outros caracteres especiais nele, terá de rodear o <acronym
+>URL</acronym
+> entre plicas para que a sua linha de comandos não os tente interpretar. Poderá indicar vários <acronym
+>URL</acronym
+>s separados por espaços. Depois de carregar em &Enter;, o &kplayer; irá iniciar, se não estiver já em execução, irá adicionar os <acronym
+>URL</acronym
+>s à lista de reprodução e iniciará a sua reprodução.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="playing-devices">
+<title
+>DVDs, CDs de vídeo, CDs de áudio, canais de TV e DVB</title>
+
+<para
+>Tal como nos <link linkend="playing-urls"
+>URLs remotos</link
+>, seleccione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir um URL</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou carregue no botão <guibutton
+>Abrir um URL</guibutton
+> na barra de ferramentas principal. Escreva um dos <acronym
+>URL</acronym
+>s especiais na janela <guilabel
+>Abrir um URL</guilabel
+>, carregando então no botão <guibutton
+>Abrir</guibutton
+> ou na tecla &Enter;.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+>Para ler um <acronym
+>DVD</acronym
+>, use o <literal
+>dvd://1</literal
+> como <acronym
+>URL</acronym
+>. Isto irá reproduzir o primeiro título do <acronym
+>DVD</acronym
+>. Para ler um título diferente, substitua o <literal
+>1</literal
+> pelo número do título que deseja reproduzir.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Para reproduzir um <acronym
+>CD</acronym
+> de vídeo, use o <literal
+>vcd://1</literal
+>, em que o <literal
+>1</literal
+> é o número da faixa.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Para ler um <acronym
+>CD</acronym
+> de áudio, use o <literal
+>cdda://1</literal
+>, onde o <literal
+>1</literal
+> é o número da faixa. Outra forma de ler um <acronym
+>CD</acronym
+> de áudio é através do <link linkend="playing-slaves"
+><acronym
+>I/O</acronym
+> Slave</link
+> <literal
+>audiocd</literal
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Para ler a partir de uma placa de <acronym
+>TV</acronym
+>, use o <literal
+>tv://1</literal
+>, onde o <literal
+>1</literal
+> é o número de canal de <acronym
+>TV</acronym
+> ou <literal
+>tv://nome_canal</literal
+> para se referir ao canal por nome.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Para ler a partir de uma placa de <acronym
+>DVB</acronym
+>, use o <literal
+>dvb://nome_canal</literal
+>, onde o <literal
+>nome_canal</literal
+> é um dos nomes dos canais definidos no ficheiro <filename
+>channels.conf</filename
+> do &mplayer;.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Como sempre, poderá iniciar o &kplayer; a partir de um programa de terminal como o &konsole; com o <acronym
+>URL</acronym
+> que deseja reproduzir. No programa de terminal, escreva</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>kplayer</command
+> <filename
+><replaceable
+>url_multimédia</replaceable
+></filename
+></userinput
+></para>
+
+<para
+>onde o <filename
+><replaceable
+>url_multimédia</replaceable
+></filename
+> poderá ser qualquer um dos vários tipos de <acronym
+>URL</acronym
+>s que o &kplayer; suporta. Terá de indicar o <acronym
+>URL</acronym
+> completo e, se este tiver espaços ou outros caracteres especiais nele, terá de rodear o <acronym
+>URL</acronym
+> entre plicas para que a sua linha de comandos não os tente interpretar. Depois de carregar em &Enter;, o &kplayer; irá iniciar, se não estiver já em execução, irá adicionar os <acronym
+>URL</acronym
+>s à lista de reprodução e iniciará a sua reprodução.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="playing-slaves">
+<title
+>I/O slaves do &kde;: fish, sftp, webdav, tar, zip, audiocd, etc.</title>
+
+<para
+>O &kde; tem uma forma óptima de aceder a todos os tipos de dados através de um sistema conhecido por <acronym
+>I/O</acronym
+> Slaves. Estes são pequenos programas que lhe permitem representar várias fontes de dados como <acronym
+>URL</acronym
+> semelhantes a endereços, podendo abri-los nos programas do &kde;, como o &konqueror; e o &kplayer;. Por exemplo, poderá aceder a uma máquina na rede através de <acronym
+>SSH</acronym
+> com um <acronym
+>URL</acronym
+> do tipo <filename
+>fish:/<replaceable
+>maquina/localização</replaceable
+></filename
+>, ou num ficheiro ZIP com um <acronym
+>URL</acronym
+> parecido com <filename
+>zip:/<replaceable
+>home/tipo_porreiro/meu.zip</replaceable
+></filename
+>.</para>
+
+<para
+>Por isso, você poderá colar um <acronym
+>URL</acronym
+> deste tipo na barra de endereços do &konqueror;, carregar em &Enter; e ver a fonte de dados como se fosse um ficheiro ou pasta normal com ficheiros e subpastas dentro dele. Se algum destes ficheiros for de facto um ficheiro multimédia, como um ficheiro MP3, poderá carregar com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> nele, de modo que o &kplayer; o abra e comece a ler, tal como acontece com os ficheiros locais normais. Como de costume, para isto funcionar, o &kplayer; necessita de ser o programa de topo para esse tipo de ficheiro na página de <guilabel
+>Associações de Ficheiros</guilabel
+> do &konqueror; ou do &kcontrolcenter;.</para>
+
+<para
+>Esses mesmos <acronym
+>URL</acronym
+>s irão funcionar na janela para <guilabel
+>Abrir um Ficheiro</guilabel
+> que obtém quando selecciona a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou carrega no botão <guibutton
+>Abrir</guibutton
+> do &kplayer;. Ou, se tiver o <acronym
+>URL</acronym
+> completo do ficheiro multimédia em si como, por exemplo, <filename
+>fish:/<replaceable
+>maquina/local/musica.mp3</replaceable
+></filename
+> ou <filename
+>zip:/<replaceable
+>home/tipo_porreiro/meu.zip/sub_pasta/musica.mp3</replaceable
+></filename
+>, podê-lo-á colar na janela <guilabel
+>Abrir um URL</guilabel
+> que obtém se seleccionar a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Abrir um URL</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou carregar no botão <guibutton
+>Abrir um URL</guibutton
+> no &kplayer;.</para>
+
+<para
+>Tal como nos <link linkend="playing-files"
+>ficheiros locais</link
+> e nos <link linkend="playing-urls"
+>endereços remotos</link
+>, você poderá iniciar o &kplayer; a partir de um programa de terminal como o &konsole; com o <acronym
+>URL</acronym
+> que deseja reproduzir. Isto é útil, por exemplo, se copiou o <acronym
+>URL</acronym
+> para a área de transferência num editor de texto. No programa de terminal escreva</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>kplayer</command
+> <filename
+><replaceable
+>url_multimédia</replaceable
+></filename
+></userinput
+></para>
+
+<para
+>onde o <filename
+><replaceable
+>url_multimédia</replaceable
+></filename
+> poderá ser qualquer um dos vários tipos de <acronym
+>URL</acronym
+>s que o &kplayer; suporta. Terá de indicar o <acronym
+>URL</acronym
+> completo e, se este tiver espaços ou outros caracteres especiais nele, terá de rodear o <acronym
+>URL</acronym
+> entre plicas para que a sua linha de comandos não os tente interpretar. Poderá indicar vários <acronym
+>URL</acronym
+>s separados por espaços. Depois de carregar em &Enter;, o &kplayer; irá iniciar, se não estiver já em execução, irá adicionar os <acronym
+>URL</acronym
+>s à lista de reprodução e iniciará a sua reprodução.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="parts">
+<title
+>Componentes do &kplayer;</title>
+
+<para
+>Aqui está uma breve introdução sobre as componentes principais da janela do &kplayer;:</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="dvd-bear.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Uma fotografia do &kplayer;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+
+<note
+><para
+>O &kplayer; permite-lhe escolher que partes dele ficarão visíveis e a posição onde irão ficar. Poderá usar o menu <link linkend="menu-settings"
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+></link
+> para escolher se deseja mostrar ou esconder a <link linkend="parts-menu-bar"
+>barra de menu</link
+>, as <link linkend="parts-toolbar-main"
+>barras de ferramentas</link
+>, o <link linkend="parts-playlist-editor"
+>editor da lista de reprodução</link
+>, o <link linkend="parts-message-log"
+>registo de mensagens</link
+> e a <link linkend="parts-status-bar"
+>barra de estado</link
+>. A <link linkend="parts-title-bar"
+>barra de título</link
+>, assim como o contorno da janela, ficarão escondidos quando você escolher a opção <guimenuitem
+>Ecrã Completo</guimenuitem
+> do menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+>.</para
+></note>
+
+<sect2 id="parts-title-bar">
+<title
+>Barra de Título</title>
+
+<para
+>A <interface
+>barra de título</interface
+> é a tira que se encontra no topo da janela do &kplayer; e funciona da mesma forma que para as outras aplicações do &kde;. Carregue com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> na parte central para mostrar o <link linkend="popup-title-bar"
+>menu de contexto da barra de título</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-menu-bar">
+<title
+>Barra de menu</title>
+
+<para
+>A <interface
+>barra de menu</interface
+> é a tira que contém os nomes dos submenus. Carregue com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> do rato num nome para mostrar ou esconder alternadamente esse menu ou usar a combinação de teclas <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>a letra sublinhada</keycap
+></keycombo
+> no nome do submenu, como por exemplo <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> para mostrar o menu <guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+>. Os vários menus estão descritos na secção da <link linkend="menubar"
+>Barra de menu</link
+> deste documento.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-toolbar-main">
+<title
+>Barra principal</title>
+
+<para
+>A <interface
+>Barra de ferramentas principal</interface
+> contém botões para as operações usadas normalmente. Se carregar com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> num ícone, irá activar a acção correspondente. Se tiver activado as dicas de ferramentas no &kcontrolcenter;, na janela <menuchoice
+><guimenu
+>Aparência &amp; Temas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Estilo</guisubmenu
+></menuchoice
+>, irá aparecer uma breve descrição do que esse ícone faz, quando passar com o cursor do rato por cima dele. Alguns dos botões irão mostrar barras deslizantes quando forem carregados. As barras permitem-lhe ajustar vários controlos do leitor: o volume do som, o contraste, o brilho, o matiz e a saturação do vídeo. Os controlos do vídeo só ficarão disponíveis para os ficheiros de vídeo. Veja a secção de <link linkend="toolbar-main"
+>Barras de ferramentas</link
+> deste manual para uma descrição dos botões e das suas acções.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-toolbar-playlist">
+<title
+>Barra de ferramentas da lista de reprodução</title>
+
+<para
+>A <interface
+>Barra de Ferramentas da Lista de Reprodução</interface
+> mostra o título multimédia actualmente em reprodução, oferece comandos para ir para os itens seguintes ou anteriores na lista e também lhe permite ver a lista completa, que consiste nos itens a serem reproduzidos de momento ou que o foram recentemente. Se seleccionar um item diferente na lista, o &kplayer; irá carregá-lo e começará a lê-lo. A barra de ferramentas também contém opções para ler a lista de reprodução em ciclo ou aleatoriamente. Veja a secção da <link linkend="toolbar-playlist"
+>barra de ferramentas da lista de reprodução</link
+> da <link linkend="commands"
+>referência de comandos</link
+> deste manual para uma descrição dos botões e das suas acções.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-video-area">
+<title
+>Área de vídeo</title>
+
+<para
+>A <interface
+>Área de vídeo</interface
+> é a parte central do &kplayer;. Ao ler um ficheiro que tenha vídeo, ele irá mostrar o vídeo e, opcionalmente, as suas legendas. Normalmente, ficará escondida ao ler um ficheiro apenas de áudio. Carregue com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> na área de vídeo para mostrar o <link linkend="popup-main"
+>menu de contexto geral</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-playlist-editor">
+<title
+>Editor da lista de reprodução</title>
+
+<para
+>O <interface
+>editor da lista de reprodução</interface
+> é uma janela onde o &kplayer; recorda os ficheiros e <acronym
+>URL</acronym
+>s que reproduziu e mostra várias informações sobre eles, permite-lhe reproduzir os itens existentes, mudar o nome destes e as suas <link linkend="properties"
+>propriedades</link
+>, adicionar novos itens, movê-los, removê-los e escolher várias opções. Para mais detalhes sobre os comandos e opções disponíveis, veja a secção do <link linkend="menu-playlist"
+>menu Lista de Reprodução</link
+> deste manual. Se carregar com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> num item da lista de reprodução irá mostrar o <link linkend="popup-playlist"
+>menu de contexto da lista de reprodução</link
+>. Para uma descrição detalhada da funcionalidade da lista de reprodução, veja o <link linkend="howto-playlist"
+>micro-HOWTO da lista de reprodução</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-toolbar-editor">
+<title
+>Barra de ferramentas do editor da lista de reprodução</title>
+
+<para
+>Esta barra de ferramentas está incorporada no <link linkend="parts-playlist-editor"
+>editor da lista de reprodução</link
+> e contém botões que activam os comandos aplicáveis ao editor e aos itens nele seleccionados. Veja a <link linkend="toolbar-playlist"
+>barra do editor da lista de reprodução</link
+> da <link linkend="commands"
+>Referência de comandos</link
+> deste manual para uma descrição completa dos botões e das suas acções.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-toolbar-slider">
+<title
+>Barras deslizantes</title>
+
+<para
+>As <interface
+>barras com botões deslizantes</interface
+> contém uma barra deslizante e um ou mais botões relacionados. A <link linkend="toolbar-progress"
+>barra de progresso e posicionamento</link
+> é mostrada quando se conhece a duração total de um ficheiro multimédia. Ela mostra o progresso da reprodução e permite também o posicionamento no mesmo, isto é, mover o ponto de reprodução para a frente e para trás no ficheiro. Para colocar numa dada posição, arraste o indicador na barra para essa posição com o &LMB; ou, simplesmente, carregue nessa posição com o &MMB;. Para avançar ou recuar incrementalmente a posição, carregue na barra à esquerda ou à direita da barra com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> ou use os botões <guibutton
+>Avançar</guibutton
+> e <guibutton
+>Recuar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>As outras <interface
+>barras de ferramentas</interface
+> mostram barras deslizantes para o volume, o contraste, o brilho, a matiz e a saturação. Estas são as mesmas barras que obtém com os botões equivalentes na <link linkend="parts-toolbar-main"
+>barra de ferramentas principal</link
+>, só que não irão desaparecer quando carregar noutro lado. As barras mostram a configuração actual e permitem alterá-la. Poderá obter estas barras de ferramentas com as opções do menu <link linkend="menu-settings"
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+></link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-message-log">
+<title
+>Registo de mensagens</title>
+
+<para
+>O <interface
+>Registo de mensagens</interface
+> é uma janela onde o &kplayer; mostra as mensagens que recebe do &mplayer;. Esta janela está escondida originalmente, mas o &kplayer; podê-la-á mostrar automaticamente quando detectar um erro do &mplayer;, se essa opção estiver seleccionada na <link linkend="settings-messages"
+>Configuração do &kplayer;</link
+>. Se carregar com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> no registo de mensagens irá mostrar o <link linkend="popup-message-log"
+>menu de contexto do registo de mensagens</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="parts-status-bar">
+<title
+>Barra de estado</title>
+
+<para
+>A <interface
+>Barra de estado</interface
+> encontra-se ao longo da parte inferior da janela do &kplayer; e mostra informações gerais sobre o estado e o progresso do leitor.</para>
+
+<para
+>Se ocorrer um erro durante a reprodução, o lado esquerdo da barra de estado irá mostrar a palavra <guilabel
+>Erro</guilabel
+>, podendo então carregar nela com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> para mostrar o <link linkend="parts-message-log"
+>registo de mensagens</link
+> e ver as mensagens de erro.</para>
+
+<para
+>A parte do meio mostra o estado actual do leitor, se este está <guilabel
+>Inactivo</guilabel
+>, <guilabel
+>Em execução</guilabel
+>, a <guilabel
+>Reproduzir</guilabel
+> ou <guilabel
+>Em pausa</guilabel
+>. O lado direito mostra o tempo de reprodução actual, assim como o tempo total, se for conhecido.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>