summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-09-16 21:09:42 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-09-16 21:09:42 +0000
commit12700b44f463a0b4be142204cfa0b15d5f24894b (patch)
treefdc6b7af05354f1128b2469d3e426921dabe7b8c
parent34cef094cd8c874a02fb4d028c5a0b8b8f6e807c (diff)
downloadkvirc-r14.1.x.tar.gz
kvirc-r14.1.x.zip
Merge translation files from master branch.r14.1.x
-rw-r--r--po/modules/dcc/dcc_ru.po70
1 files changed, 33 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/modules/dcc/dcc_ru.po b/po/modules/dcc/dcc_ru.po
index a598ae28..92602b29 100644
--- a/po/modules/dcc/dcc_ru.po
+++ b/po/modules/dcc/dcc_ru.po
@@ -5,33 +5,34 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Valerius <valeragir@mail.ru>, 2004, 2005.
# Valeriy Girchenko <valeragir@mail.ru>, 2005.
-#
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-27 23:02+0200\n"
-"Last-Translator: Valerius <valeragir@mail.ru>\n"
-"Language-Team: russian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-16 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kvirc-dcc/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783
msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
@@ -96,21 +97,19 @@ msgid "DCC CANVAS request"
msgstr "Запрос DCC CANVAS"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:502
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
"<br>The connection target will be host <b>%6</b> on port <b>%7</b><br>"
msgstr ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> хочет выслать вам файл '<b>%4</b>', размером <b>%5</b> "
+"<b>%1 [%2@%3]</b> хочет выслать вам файл «<b>%4</b>», размером <b>%5</b> "
"байт.<br>Целью соединения является хост <b>%6</b> через порт <b>%7</b><br>"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:515
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
"<br>You will be the passive side of the connection.<br>"
msgstr ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> хочет выслать вам файл '<b>%4</b>', размером <b>%5</b> "
+"<b>%1 [%2@%3]</b> хочет выслать вам файл «<b>%4</b>», размером <b>%5</b> "
"байт.<br> Вы будете пассивной стороной соединения.<br>"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:528
@@ -136,24 +135,22 @@ msgid "Auto-accepting DCC %Q request from %Q!%Q@%Q for file %Q"
msgstr "Автоматический приём DCC %Q запроса из %Q!%Q@%Q для файла %Q"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:618
-#, fuzzy
msgid "Choose Files to Save - KVIrc"
-msgstr "Выберите файл для передачи - KVIrc"
+msgstr "Выберите файл для сохранения — KVIrc"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:631
msgid "Auto-saving DCC %Q file %Q as \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
msgstr "Автосохранение DCC %Q файла %Q как \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:665
-#, fuzzy
msgid ""
"The file '<b>%1</b>' already exists and is <b>%2</b> large.<br>Do you wish "
"to<br><b>overwrite</b> the existing file,<br> <b>auto-rename</b> the new "
"file, or<br><b>resume</b> an incomplete download?"
msgstr ""
-"Файл '<b>%1</b>' уже существует, размер - <b>%2</b> байт.<br>Вы хотите "
+"Файл «<b>%1</b>» уже существует, размер — <b>%2</b> байт.<br>Хотите "
"<br><b>переписать</b> существующий файл,<br> <b>автоматически переименовать</"
-"b> новый файл, или<br><b>продолжить</b> незавершённую загрузку?"
+"b> новый файл или<br><b>продолжить</b> незавершённую загрузку?"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:677
msgid ""
@@ -161,8 +158,8 @@ msgid ""
"you wish to<br><b>overwrite</b> the existing file, or<br> <b>auto-rename</b> "
"the new file ?"
msgstr ""
-"Файл большего размера '<b>%1</b>' уже существует.<br>Вы хотите "
-"<br><b>переписать</b> существующий файл, или<br> <b>автоматически "
+"Файл большего размера «<b>%1</b>» уже существует.<br>Хотите "
+"<br><b>переписать</b> существующий файл или<br> <b>автоматически "
"переименовать</b> новый файл?"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:747
@@ -224,9 +221,8 @@ msgid "&Ellipse"
msgstr "&Эллипс"
#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1518
-#, fuzzy
msgid "&Pie"
-msgstr "&Pie"
+msgstr "Сект&ор"
#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1519
msgid "&Chord"
@@ -319,26 +315,24 @@ msgid "Cannot send data: No active connection"
msgstr "Невозможно отослать данные: Нет активных соединений"
#: src/modules/dcc/chat.cpp:344
-#, fuzzy
msgid ""
"The crypto engine was not able to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
"data was sent to the remote end"
msgstr ""
-"Крипто машина не способна зашифровать текущее сообщение(%Q): %s, никакие "
-"данные не отосланы"
+"Криптографический движок не смог зашифровать текущее сообщение (%Q): %Q, "
+"данные не были отправлены на удалённый конец"
#: src/modules/dcc/chat.cpp:403 src/modules/dcc/voice.cpp:822
msgid "ERROR: %Q"
msgstr "ОШИБКА: %Q"
#: src/modules/dcc/chat.cpp:447
-#, fuzzy
msgid ""
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
"to decode it: %Q"
msgstr ""
-"Следующее сообщение зашифровано, но криптовальная машина не может его "
-"расшифровать: %s"
+"Следующее сообщение выглядит зашифрованным, но криптографический движок не "
+"смог его расшифровать: %Q"
#: src/modules/dcc/chat.cpp:493
msgid "DCC %Q failed: %Q"
@@ -451,7 +445,7 @@ msgstr "Заданный параметр не является действит
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1662
msgid "This DCC session is not a DCC transfer session"
-msgstr ""
+msgstr "Этот сеанс DCC не является сеансом передачи DCC"
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2553
msgid "The specified window identifier is not valid"
@@ -521,6 +515,9 @@ msgid ""
"The above request is broken: it looks like a zero port tag acknowledge but I "
"have either never seen this tag or it was sent more than 120 seconds ago"
msgstr ""
+"Приведённый выше запрос не работает: он выглядит как подтверждение тега "
+"нулевого порта, но либо этот тег никогда не наблюдался, либо он был "
+"отправлен более 120 секунд назад"
#: src/modules/dcc/requests.cpp:322
msgid "It seems that I haven't requested this dcc chat"
@@ -556,8 +553,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Can't proceed with DCC RECV: Transfer not initiated for file %s on port %s"
msgstr ""
-"Не могу выполнить DCC RECV: Передача не инициирована для файла %s через порт "
-"%s "
+"Не удаётся выполнить DCC RECV: Передача не инициирована для файла %s через "
+"порт %s"
#: src/modules/dcc/requests.cpp:553
#, c-format
@@ -675,7 +672,7 @@ msgid ""
"compilation time "
msgstr ""
"Невозможно принять указанный запрос: Поддержка DCC VOICE не включена во "
-"время компиляции"
+"время компиляции "
#: src/modules/dcc/requests.cpp:992
#, c-format
@@ -783,13 +780,12 @@ msgid "To: "
msgstr "Кому: "
#: src/modules/dcc/send.cpp:1239 src/modules/dcc/send.cpp:1246
-#, fuzzy
msgid "%1 of %2 (%3%)"
-msgstr "%1 к %2 байт (%3%)"
+msgstr "%1 из %2 байт (%3%)"
#: src/modules/dcc/send.cpp:1250
msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
#: src/modules/dcc/send.cpp:1263
msgid "Spd:"