blob: 22f50bc01567cb640f8ab0d135e30587973999ce (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc-about/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
msgid "About KVIrc..."
msgstr "KVirc-ის შესახებ..."
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
msgstr "შექმნილია <b>KVirc-ის გუნდის</b> მიერ"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
msgid "Sources date"
msgstr "კოდის თარიღი"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
msgid "About"
msgstr "შესახებ"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
msgid "Honor && Glory"
msgstr "სახელი და პატივისცემა"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
msgid ""
"Oops... Can't find the license file...\n"
"It MUST be included in the distribution...\n"
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
msgstr ""
"ვაი... ლიცენზიის ფაილი ვერ ვიპოვე...\n"
"ის აუცილებლად უნდა მოჰყვებოდეს დისტრიბუტივს....\n"
"მიიწერეთ ამის შესახებ მისამართზე <pragma at kvirc dot net>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
|