summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-22 21:01:09 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-22 21:01:09 +0000
commitb742fe31afedf8d858c4dd582a4e4a9293c0edf1 (patch)
tree588e91e18a6ccc3c32ed543396a2e09bb1443fcd
parent07a60d4b54222af377d6106f4f32e742bb3d5188 (diff)
downloadtde-i18n-b742fe31afedf8d858c4dd582a4e4a9293c0edf1.tar.gz
tde-i18n-b742fe31afedf8d858c4dd582a4e4a9293c0edf1.zip
Merge translation files from master branch.r14.1.x
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po24
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po125
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po210
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po31
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po21
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po23
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po62
10 files changed, 292 insertions, 280 deletions
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po
index 9b11483f799..096d548e6fd 100644
--- a/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-21 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kuser/ka/>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: addUser.cpp:45
msgid "New Account Options"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ანგარიშის პარამეტრები"
#: addUser.cpp:49 generalsettings.ui:142 kuser.kcfg:55
#, no-c-format
@@ -54,6 +54,9 @@ msgid ""
"%2 may become owner and permissions may change.\n"
"Do you really want to use %3?"
msgstr ""
+"საქაღალდე %1 უკვე არსებობს\n"
+"%2 შეიძლება, მფლობელი გახდეს და წვდომები, შეიძლება, შეიცვალოს.\n"
+"მართლა გნებავთ, გამოიყენოთ %3?"
#: addUser.cpp:124
msgid "%1 is not a folder."
@@ -79,16 +82,17 @@ msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
#: delUser.cpp:32
msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
msgstr ""
+"<p>თუ წაშლით მომხმარებელს <b>%1</b><p>ასევე შესრულდება შემდეგი ქმედებები:"
#: delUser.cpp:35
#, c-format
msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr ""
+msgstr "წაიშლება &საწყისი საქაღალდე: %1"
#: delUser.cpp:37
#, c-format
msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr ""
+msgstr "წაიშლება საფოსტო &ყუთი: %1"
#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
msgid "<Empty>"
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: editDefaults.cpp:56
msgid "File Source Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის წყაროს მორგება"
#: editDefaults.cpp:76
msgid "Settings"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "LDAP"
#: editDefaults.cpp:81
msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP წყაროს მორგება"
#: editDefaults.cpp:115
msgid "LDAP Query"
@@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "ჯგუფის თვისებები"
#: editGroup.cpp:49
msgid "Domain Admins"
-msgstr ""
+msgstr "დომენის ადმინები"
#: editGroup.cpp:49
msgid "Admins"
@@ -150,7 +154,7 @@ msgstr "ადმინები"
#: editGroup.cpp:50
msgid "Domain Users"
-msgstr ""
+msgstr "დომენის მომხმრებლები"
#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
msgid "Users"
@@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "მომხმარებლები"
#: editGroup.cpp:51
msgid "Domain Guests"
-msgstr ""
+msgstr "დომენის სტუმრები"
#: editGroup.cpp:51
msgid "Guests"
@@ -166,11 +170,11 @@ msgstr "სტუმრები"
#: editGroup.cpp:58
msgid "Group number:"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ნომერი:"
#: editGroup.cpp:72
msgid "Group rid:"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის rid:"
#: editGroup.cpp:90
msgid "Group name:"
@@ -202,15 +206,15 @@ msgstr "ჩაშენებული"
#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
msgid "Domain SID:"
-msgstr ""
+msgstr "დომენის SID:"
#: editGroup.cpp:151
msgid "Disable Samba group information"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-ის ჯგუფის ინფორმაციის გათიშვა"
#: editGroup.cpp:163
msgid "Users in Group"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლები ჯგუფში"
#: editGroup.cpp:168
msgid "Add <-"
@@ -222,44 +226,48 @@ msgstr "წაშლა ->"
#: editGroup.cpp:174
msgid "Users NOT in Group"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლები, რომლებიც ჯგუფში არაა"
#: editGroup.cpp:269
msgid "You need to type a group name."
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის სახელის შეყვანა აუცილებელია."
#: editGroup.cpp:277
msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი სახელით %1 უკვე არსებობს."
#: editGroup.cpp:284
msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი SID-ით %1 უკვე არსებობს."
#: editGroup.cpp:289
msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი gid-ით %1 უკვე არსებობს."
#: kgroupfiles.cpp:97
msgid ""
"stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
msgstr ""
+"ფუნქცია stat() ფაილზე %1 ჩავარდა: %2\n"
+"შეამოწმეთ KUser-ის პარამეტრები."
#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr ""
+msgstr "%1-ის წასაკითხად გახსნის შეცდომა."
#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr ""
+msgstr "%1-ის ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
#: kgroupfiles.cpp:357
msgid ""
"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
msgstr ""
+"ვერ დავამუშავე NIS ჯგუფის ფაილი მინიმალური GID-ის მითითების გარეშე.\n"
+"განაახლეთ KUser-ის პარამეტრები (ფაილის წყაროს პარამეტრები)."
#: kgroupfiles.cpp:361
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index 2e8c47885c6..cac4a253ffe 100644
--- a/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -4,40 +4,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeartwork/tdestyle_phase_config/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: styledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Style Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "სტილის დიალოგი"
#: styledialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "Style Settings"
-msgstr ""
+msgstr "სტილის მორგება"
#: styledialog.ui:44
#, no-c-format
msgid "Use &gradients"
-msgstr ""
+msgstr "&გრადიენტების გამოყენება"
#: styledialog.ui:47
#, no-c-format
@@ -45,11 +48,12 @@ msgid ""
"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
"texture"
msgstr ""
+"ეს პარამეტრი ღილაკებს და რამდენიმე სხვა ვიჯეტს გრადიენტის ტექსტურით დახატავს"
#: styledialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "Highlight on &mouse hover"
-msgstr ""
+msgstr "გამოკვეთა &თაგუნას გადატარებისას"
#: styledialog.ui:58
#, no-c-format
@@ -57,3 +61,5 @@ msgid ""
"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
"cursor is over them"
msgstr ""
+"ეს პარამეტრი გამოკვეთს ღილაკებს და რამდენიმე სხვა ვიჯეტს, როცა მათზე თაგუნას "
+"კურსორს გააჩერებთ"
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po
index 828172de332..36fa77865ad 100644
--- a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-18 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/ka/>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:179
msgid "Meta-Information"
-msgstr ""
+msgstr "მეტაინფორმაცია"
#: app/kateconfigdialog.cpp:184
msgid "Keep &meta-information past sessions"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "(არასდროს)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
msgid " day(s)"
-msgstr ""
+msgstr " დღე"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:257
msgid "&Save session"
-msgstr ""
+msgstr "&სესიის შენახვა"
#: app/kateconfigdialog.cpp:258
msgid "&Ask user"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
-msgstr ""
+msgstr "ს&კრიპტი:"
#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
-msgstr ""
+msgstr "&შენახვა:"
#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა"
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
-msgstr ""
+msgstr "გააქტიუ&რება"
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr " ჩასმ "
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
-msgstr ""
+msgstr " ნორმ "
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr " ხაზი: %1 სვეტი: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
-msgstr ""
+msgstr " მხ/წაკითხვ "
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr " გადაწ "
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
-msgstr ""
+msgstr " ბლკ "
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#: data/kateui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Document"
-msgstr ""
+msgstr "&დოკუმენტი"
#: data/kateui.rc:62
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po
index 5884f416955..61e325c29a2 100644
--- a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-19 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/ka/>\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&აირჩიეთ..."
#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911
msgid "Unselect..."
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნის მოხსნა..."
#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913
msgid "Unselect All"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po
index 0789659816b..e8a9e047eed 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -14,39 +14,41 @@
# Vertaling van TDE: kcontrol.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-22 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcontrol/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Gino Blommaert,Rinse de Vries,Sander Koning"
+msgstr "Gino Blommaert,Rinse de Vries,Sander Koning,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl,sanderkoning@kde.nl"
+msgstr ",rinsedevries@kde.nl,sanderkoning@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
msgid "Trinity Control Center"
-msgstr "Trinity Configuratiecentrum"
+msgstr "Trinity-systeeminstellingen"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Configureer uw gebruikersomgeving."
+msgstr "Stel uw gebruikersomgeving in."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
@@ -54,33 +56,33 @@ msgid ""
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Welkom bij het Trinity-configuratiecentrum, een centrale plek waar u uw "
-"gebruikersomgeving kunt instellen. Selecteer een item uit de index links om "
-"een configuratiemodule te laden. "
+"Welkom in de Trinity-systeeminstellingen, een centrale plek waar u uw "
+"gebruikersomgeving kunt instellen. Kies een item uit de index links om een "
+"configuratiemodule te laden."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
-msgstr "Trinity Informatiecentrum"
+msgstr "Trinity-informatiecentrum"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Verkrijg informatie over uw systeem en desktop environment"
+msgstr "Verkrijg informatie over uw systeem en werkomgeving"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
"about your computer system."
msgstr ""
-"Welkom bij het Trinity Informatiecentrum, een centrale plek waar u "
-"informatie over uw computersysteem kunt vinden."
+"Welkom in het Trinity-informatiecentrum, een centrale plek waar u informatie "
+"over uw computer kunt vinden."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
"configuration option."
msgstr ""
-"Gebruik het zoekveld als u niet weet waar u een bepaalde configuratieoptie "
-"kunt vinden."
+"Gebruik het zoekveld als u niet weet waar u een bepaalde instelling kunt "
+"vinden."
#: aboutwidget.cpp:64
msgid "Trinity version:"
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "Machine:"
#: dockcontainer.cpp:133
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Bezig met laden...</b></big>"
+msgstr "<big><b>Bezig met laden…</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:381
msgid ""
@@ -116,9 +118,9 @@ msgid ""
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
"the changes?"
msgstr ""
-"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen aanwezig in de actieve module.\n"
-"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u een nieuwe module opent, of wilt u "
-"de wijzigingen verwerpen?"
+"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de huidige module.\n"
+"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u een nieuwe module opent of ze "
+"negeren?"
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:384
msgid ""
@@ -126,22 +128,22 @@ msgid ""
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
"discard the changes?"
msgstr ""
-"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen aanwezig in de actieve module.\n"
-"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat het Configuratiecentrum wordt "
-"afgesloten, of wilt u ze verwerpen?"
+"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de huidige module.\n"
+"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat de systeeminstellingen worden "
+"afgesloten of ze negeren?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:387
msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
+msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Gebruik de \"Wat is dit?\" (Shift+F1) om informatie over een specifieke "
-"optie te openen.</p><p>Om de volledige handleiding te openen, klikt u <a "
-"href=\"%1\">hier</a>.</p>"
+"<p>Gebruik de knop ‘Wat is dit?’ (Shift+F1) om informatie over een "
+"specifieke optie te tonen.</p><p>Wilt u liever de volledige handleiding "
+"openen? Klikt dan <a href=\"%1\">hier</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
@@ -149,64 +151,62 @@ msgid ""
"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>TDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de "
-"actieve configuratiemodule.<br><br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html"
-"\">hier</a> om de algemene handleiding van het configuratiecentrum te openen."
+"<h1>TDE-systeeminstellingen </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar in de "
+"actieve module.<br><br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">hier</a> om de "
+"algemene handleiding te openen."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>U hebt systeembeheerprivileges nodig om deze module te kunnen draaien.</"
-"big><br>Klik op de knop \"Systeembeheerdermodus\" hieronder."
+"<big>U heeft systeembeheerbevoegdheden nodig om deze module te kunnen "
+"gebruiken.</big><br>Klik op de knop ‘Openen als beheerder’ hieronder."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
-msgstr "Het TDE-configuratiecentrum"
+msgstr "De TDE-systeeminstellingen"
#: main.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2024, The Trinity Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, de ontwikkelaars van Trinity Control Center"
+msgstr "(c) 1998–2024, de ontwikkelaars van Trinity-systeeminstellingen"
#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"
#: main.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Huidige onderhouder"
+msgstr "Vorige onderhouder"
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Bezig met laden...</big>"
+msgstr "<big>Bezig met laden…</big>"
#: moduletreeview.cpp:66
msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "De configuratiegroep %1. Klik om te openen."
+msgstr "De %1-instellingengroep. Klik om te openen."
#: moduletreeview.cpp:68
msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"Deze structuurweergave toont alle beschikbare configuratiemodules. Voor "
-"gedetailleerde informatie klikt u op één van deze modules."
+"Deze structuurweergave toont alle beschikbare instellingenmodules. Wilt u "
+"uitgebreide informatie? Klik dan op een van deze modules."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "De momenteel geladen configuratiemodule."
+msgstr "De huidige instellingenmodule."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Voor het wijzigen van deze module hebt u root-privileges nodig.</b><br> "
-"Druk op de knop \"Systeembeheerdermodus\" om wijzigingen in deze module te "
-"kunnen aanbrengen."
+"<b>Voor wijzigingen in deze module dient u over beheerdersbevoegdheden te "
+"beschikken.</b><br>Klik op de knop ‘Openen als beheerder’ om wijzigingen aan "
+"te brengen."
#: proxywidget.cpp:92
msgid ""
@@ -215,10 +215,11 @@ msgid ""
"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Voor deze module hebt u speciale toegangsrechten nodig, mogelijk omdat de "
-"wijzigingen systeemwijd worden toegepast. Daarom dient u het wachtwoord van "
-"de root op te geven om wijzigingen te kunnen aanbrengen in deze module. "
-"Zolang u het wachtwoord niet hebt opgegeven is deze module inactief."
+"Voor deze module heeft u speciale toegangsrechten nodig, mogelijk omdat de "
+"wijzigingen systeembreed worden toegepast. Daarom dient u het wachtwoord van "
+"de rootgebruiker (beheerder) op te geven om wijzigingen te kunnen aanbrengen "
+"in deze module. Zolang u het wachtwoord niet hebt opgegeven, is deze module "
+"uitgeschakeld."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -226,15 +227,15 @@ msgstr "He&rstellen"
#: proxywidget.cpp:212
msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "&Systeembeheerdermodus"
+msgstr "Openen &als beheerder"
#: searchwidget.cpp:77
msgid "&Keywords:"
-msgstr "Zoek&termen:"
+msgstr "Tref&woorden:"
#: searchwidget.cpp:84
msgid "&Results:"
-msgstr "&Resultaten:"
+msgstr "&Zoekresultaten:"
#: toplevel.cpp:105
msgid "Clear search"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "&Pictogramweergave"
#: toplevel.cpp:246
msgid "&Tree View"
-msgstr "&Boomstructuurweergave"
+msgstr "&Boomweergave"
#: toplevel.cpp:251
msgid "&Small"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "&Klein"
#: toplevel.cpp:256
msgid "&Medium"
-msgstr "&Middel"
+msgstr "&Gemiddeld"
#: toplevel.cpp:261
msgid "&Large"
@@ -270,26 +271,26 @@ msgstr "&Enorm"
#: toplevel.cpp:271
msgid "Show hidden modules"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen modules tonen"
#: toplevel.cpp:274 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:452
msgid "About Current Module"
-msgstr "Info over de huidige module"
+msgstr "Informatie over huidige module"
#: toplevel.cpp:280 toplevel.cpp:362
msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Fout melden"
+msgstr "&Bug melden…"
#: toplevel.cpp:364
msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Bug in module %1 rapporteren..."
+msgstr "Bug in ‘%1’ melden…"
#: toplevel.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
-msgstr "Info over %1"
+msgstr "Over %1"
#: kcontrolui.rc:5
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 3d04e356239..7555e2074da 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -14,53 +14,53 @@
# Nederlandse vertaling van KHelpcenter.
# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/khelpcenter/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Onno Zweers"
+msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl,"
+msgstr ",rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
#: application.cpp:57
msgid "URL to display"
-msgstr "URL-adres om te tonen"
+msgstr "Te tonen url"
#: application.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Trinity Help Center"
-msgstr "TDE Documentatiecentrum"
+msgstr "TDE-hulpcentrum"
#: application.cpp:65 navigator.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "The Trinity Help Center"
-msgstr "Het TDE Configuratiecentrum"
+msgstr "Het TDE-hulpcentrum"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars"
+msgstr "(c) 1999–2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars"
#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
-msgstr "Originele auteur"
+msgstr "Oorspronkelijke maker"
#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ondersteuning voor informatiepagina"
#: docmetainfo.cpp:32
msgid "Top-Level Documentation"
-msgstr "Bovenste documentatie"
+msgstr "Bovenste niveau van documentatie"
#: docmetainfo.cpp:72
msgid ""
@@ -82,23 +82,23 @@ msgstr "Engels"
#: fontdialog.cpp:39
msgid "Font Configuration"
-msgstr "Lettertypeconfiguratie"
+msgstr "Lettertypeinstellingen"
#: fontdialog.cpp:59
msgid "Sizes"
-msgstr "Groottes"
+msgstr "Tekstgrootte"
#: fontdialog.cpp:65
msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "M&inimum tekengrootte:"
+msgstr "M&inimale tekstgrootte:"
#: fontdialog.cpp:72
msgid "M&edium font size:"
-msgstr "Midd&elste tekengrootte:"
+msgstr "Gemidd&elde tekstgrootte:"
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
-msgstr "S&tandaard lettertype:"
+msgstr "S&tandaardlettertype:"
#: fontdialog.cpp:94
msgid "F&ixed font:"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Vast lettert&ype:"
#: fontdialog.cpp:100
msgid "S&erif font:"
-msgstr "S&erif-lettertype:"
+msgstr "Lettertype met schr&eef:"
#: fontdialog.cpp:106
msgid "S&ans serif font:"
-msgstr "S&ans serif-lettertype:"
+msgstr "Schreef&loos lettertype:"
#: fontdialog.cpp:112
msgid "&Italic font:"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Curs&ief lettertype:"
#: fontdialog.cpp:118
msgid "&Fantasy font:"
-msgstr "&Fantasie-lettertype:"
+msgstr "&Fantasielettertype:"
#: fontdialog.cpp:127
msgid "Encoding"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Taalcodering gebruiken"
#: fontdialog.cpp:142
msgid "&Font size adjustment:"
-msgstr "Aanpassing van teken&grootte:"
+msgstr "Aanpassing van tekst&grootte:"
#: glossary.cpp:87
msgid "By Topic"
@@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "Alfabetisch"
#: glossary.cpp:147
msgid "Rebuilding cache..."
-msgstr "Bezig met herbouwen van cache..."
+msgstr "Bezig met herbouwen van cache…"
#: glossary.cpp:177
msgid "Rebuilding cache... done."
-msgstr "Herbouwen van cache... klaar."
+msgstr "De cache is herbouwd."
#: glossary.cpp:272
msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
"in'!"
msgstr ""
-"Het geselecteerde item uit de woordenlijst kon niet worden getoond: het "
-"bestand 'glossary.html.in' kon niet worden geopend."
+"Het gekozen item van de woordenlijst kan niet worden getoond: het bestand "
+"‘glossary.html.in’ kan niet worden geopend."
#: glossary.cpp:277
msgid "See also: "
-msgstr "Kijk ook bij:"
+msgstr "Zie ook: "
#: glossary.cpp:292
msgid "TDE Glossary"
@@ -177,12 +177,12 @@ msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"De volledige-tekst-zoekmachine maakt gebruik van de ht://dig HTML-"
+"De volledige-tekst-zoekmachine maakt gebruik van de ht://dig html-"
"zoekmachine. U kunt ht://dig ophalen bij"
#: htmlsearchconfig.cpp:57
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Informatie over waar u het ht://dg-pakket kunt vandaan halen."
+msgstr "Informatie over waar u het ht://dg-pakket vandaan kunt halen."
#: htmlsearchconfig.cpp:61
msgid "ht://dig home page"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "htsearch:"
#: htmlsearchconfig.cpp:80
msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
-msgstr "Voer het URL-adres in van het CGI-programma htsearch."
+msgstr "Voer de url in van het CGI-programma htsearch."
#: htmlsearchconfig.cpp:85
msgid "Indexer:"
-msgstr "Indexer:"
+msgstr "Indexering:"
#: htmlsearchconfig.cpp:91
msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-msgstr "Voer het pad in naar uw htdig indexerprogramma."
+msgstr "Voer de locatie in van uw htdig-indexeerprogramma."
#: htmlsearchconfig.cpp:97
msgid "htdig database:"
-msgstr "htdig-database:"
+msgstr "htdig-databank:"
#: htmlsearchconfig.cpp:103
msgid "Enter the path to the htdig database folder."
-msgstr "Voer het pad in naar de map van de htdig-database."
+msgstr "Voer de locatie in van de map met de htdig-databank."
#: infotree.cpp:94
msgid "By Category"
@@ -234,27 +234,27 @@ msgstr "Zoekindicaties bouwen"
#: kcmhelpcenter.cpp:110
msgid "Index creation log:"
-msgstr "Logbestand van indexgeneratie:"
+msgstr "Logboek van indexgeneratie:"
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
-msgstr "Aanmaken van index voltooid."
+msgstr "De index is samengesteld."
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
-msgstr "Details <<"
+msgstr "← Details"
#: kcmhelpcenter.cpp:217
msgid "Details >>"
-msgstr "Details >>"
+msgstr "Details →"
#: kcmhelpcenter.cpp:226
msgid "Build Search Index"
-msgstr "Zoekindex aanmaken"
+msgstr "Zoekindex samenstellen"
#: kcmhelpcenter.cpp:235
msgid "Build Index"
-msgstr "Index aanmaken"
+msgstr "Index samenstellen"
#: kcmhelpcenter.cpp:267
msgid ""
@@ -263,16 +263,16 @@ msgid ""
"for a document exists.\n"
msgstr ""
"Om een document te kunnen doorzoeken is een zoekindex nodig.\n"
-"Deze statuskolom van de lijst hieronder geeft aan of een index\n"
-"voor een document bestaat.\n"
+"De statuskolom van de lijst hieronder geeft aan of een index\n"
+"van een document bestaat.\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:270
msgid ""
"To create an index check the box in the list and press the\n"
"\"Build Index\" button.\n"
msgstr ""
-"Om een index aan te maken, schakel het vakje in de lijst in\n"
-"en druk op de knop \"Index aanmaken\".\n"
+"Om een index aan te maken, kruist u het vakje op de lijst aan\n"
+"en klikt u op de knop ‘Index samenstellen’.\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:278
msgid "Search Scope"
@@ -284,12 +284,13 @@ msgstr "Status"
#: kcmhelpcenter.cpp:293
msgid "Change..."
-msgstr "Wijzigen..."
+msgstr "Wijzigen…"
#: kcmhelpcenter.cpp:312
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>De map <b>%1</b> bestaat niet. De index kan niet worden aangemaakt.</qt>"
+"<qt>De map <b>%1</b> bestaat niet. De index kan niet worden samengesteld.</"
+"qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Ontbreekt"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid "Document '%1' (%2):\n"
-msgstr "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "Document ‘%1’ (%2):\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -305,15 +306,15 @@ msgstr "Geen documenttype."
#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
-msgstr "Geen zoekafhandeling beschikbaar voor documenttype '%1'."
+msgstr "Geen zoekafhandeling beschikbaar van documenttype ‘%1’."
#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-msgstr "Geen indexeercommando opgegeven voor documenttype '%1'."
+msgstr "Geen indexeeropdracht opgegeven voor documenttype ‘%1’."
#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
-msgstr "Index kon niet worden aangemaakt."
+msgstr "De index kan niet worden samengesteld."
#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
@@ -321,16 +322,16 @@ msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Fout bij het aanmaken van de index:\n"
+"Foutmelding tijdens samenstellen van index:\n"
"%1"
#: khc_indexbuilder.cpp:104
msgid "Unable to start command '%1'."
-msgstr "Het commando '%1' kon niet worden uitgevoerd."
+msgstr "De opdracht ‘%1’ kan niet worden uitgevoerd."
#: khc_indexbuilder.cpp:166
msgid "Document to be indexed"
-msgstr "Document om te indexeren"
+msgstr "Te indexeren document"
#: khc_indexbuilder.cpp:167
msgid "Index directory"
@@ -338,23 +339,23 @@ msgstr "Indexmap"
#: khc_indexbuilder.cpp:174
msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "KHelpCenter Indexeerder"
+msgstr "KHelpCenter-indexeerder"
#: khc_indexbuilder.cpp:176
msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "Het TDE Documentatiecentrum"
+msgstr "Het TDE-hulpcentrum"
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c)2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars"
+msgstr "(c) 2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars"
#: mainwindow.cpp:58
msgid "Search Error Log"
-msgstr "Zoekfoutenlog"
+msgstr "Foutlogboek doorzoeken"
#: mainwindow.cpp:110
msgid "Preparing Index"
-msgstr "Bezig met voorbereiden van de index"
+msgstr "Bezig met voorbereiden van index…"
#: mainwindow.cpp:158
msgid "Ready"
@@ -394,23 +395,23 @@ msgstr "&Laatste zoekresultaat"
#: mainwindow.cpp:235
msgid "Build Search Index..."
-msgstr "Zoekindex aanmaken..."
+msgstr "Bezig met samenstellen…"
#: mainwindow.cpp:243
msgid "Show Search Error Log"
-msgstr "Zoekfoutenlog tonen"
+msgstr "Foutlogboek tonen"
#: mainwindow.cpp:250
msgid "Configure Fonts..."
-msgstr "Lettertypen instellen..."
+msgstr "Lettertypen instellen…"
#: mainwindow.cpp:251
msgid "Increase Font Sizes"
-msgstr "Lettertekens vergroten"
+msgstr "Tekst vergroten"
#: mainwindow.cpp:252
msgid "Decrease Font Sizes"
-msgstr "Lettertekens verkleinen"
+msgstr "Tekst verkleinen"
#: navigator.cpp:107
msgid "Clear search"
@@ -434,40 +435,41 @@ msgstr "Startpagina"
#: navigator.cpp:563
msgid "Unable to run search program."
-msgstr "Zoekprogramma kon niet worden uitgevoerd."
+msgstr "Het zoekprogramma kan niet worden uitgevoerd."
#: navigator.cpp:604
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-msgstr "Er is nog geen zoekindex aanwezig. Wilt u deze index nu aanmaken?"
+msgstr "Er is nog geen zoekindex. Wilt u deze nu samenstellen?"
#: navigator.cpp:608
msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr "Samenstellen"
#: navigator.cpp:609
msgid "Do Not Create"
-msgstr "Niet aanmaken"
+msgstr "Niet samenstellen"
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
-msgstr "Fout, geen documenttype opgegeven."
+msgstr "Foutmelding: er is geen documenttype opgegeven."
#: searchengine.cpp:78
msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
-msgstr "Fout: geen zoekafhandeling beschikbaar voor documenttype '%1'."
+msgstr ""
+"Foutmelding: er is geen zoekafhandeling beschikbaar voor documenttype ‘%1’."
#: searchengine.cpp:226
msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
msgstr ""
-"De zoekafhandeling kon niet vanuit bestand '%1' worden geïnitialiseerd."
+"De zoekafhandeling kan niet vanuit bestand ‘%1’ worden geïnitialiseerd."
#: searchengine.cpp:240
msgid "No valid search handler found."
-msgstr "Geen geldige zoekafhandeling gevonden."
+msgstr "Er is geen geldige zoekafhandeling aangetroffen."
#: searchengine.cpp:306
msgid "Search Results for '%1':"
-msgstr "Zoekresultaten voor '%1':"
+msgstr "Zoekresultaten voor “%1”:"
#: searchengine.cpp:311
msgid "Search Results"
@@ -475,16 +477,16 @@ msgstr "Zoekresultaten"
#: searchhandler.cpp:132
msgid "Error executing search command '%1'."
-msgstr "Fout bij het uitvoeren van zoekcommando '%1'."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van ‘%1’."
#: searchhandler.cpp:152
msgid "No search command or URL specified."
-msgstr "Geen zoekcommando of URL-adres opgegeven."
+msgstr "Er is geen zoekopdracht of url opgegeven."
#: searchhandler.cpp:233
#, c-format
msgid "Error: %1"
-msgstr "Fout: %1"
+msgstr "Foutmelding: %1"
#: searchwidget.cpp:56
msgid "and"
@@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "&Methode:"
#: searchwidget.cpp:73
msgid "Max. &results:"
-msgstr "Max. &resultaten:"
+msgstr "Max. aantal &resultaten:"
#: searchwidget.cpp:87
msgid "&Scope selection:"
@@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Bereik"
#: searchwidget.cpp:97
msgid "Build Search &Index..."
-msgstr "Zoek&index aanmaken..."
+msgstr "Zoek&index samenstellen…"
#: searchwidget.cpp:352
msgid "Custom"
@@ -536,20 +538,18 @@ msgstr "Verover uw bureaublad!"
#: view.cpp:118
msgid "Help Center"
-msgstr "Documentatiecentrum"
+msgstr "Hulpcentrum"
#: view.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
-msgstr "Welkom bij de K Desktop Environment"
+msgstr "Welkom in de Trinity Desktop Environment"
#: view.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
-msgstr "Het TDE-team heet u welkom bij toegankelijk UNIX-gebruik."
+msgstr ""
+"Het TDE-team heet u van harte welkom bij dit toegankelijk UNIX-gebruik."
#: view.cpp:122
-#, fuzzy
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
@@ -558,33 +558,30 @@ msgid ""
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
-"TDE is een krachtige grafische desktop environment voor UNIX-werkstations.\n"
-"Een TDE-desktop combineert gebruiksgemak, moderne functionaliteit en "
-"uitstekend\n"
-"grafisch design met de technologische superioriteit van het\n"
+"TDE is een krachtige, grafische werkomgeving voor UNIX-werkstations.\n"
+"De TDE-werkomgeving combineert gebruiksgemak, moderne functionaliteit en\n"
+"een uitstekend grafisch ontwerp met de technologische superioriteit van het\n"
"UNIX-besturingssysteem."
#: view.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
-msgstr "Wat is de K Desktop Environment?"
+msgstr "Wat is de Trinity Desktop Environment?"
#: view.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "Contact opnemen met het TDE-project"
#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
-msgstr "Ondersteunen van het TDE-project"
+msgstr "TDE-project ondersteunen"
#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
-msgstr "Nuttige koppelingen"
+msgstr "Nuttige links"
#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
-msgstr "Het meeste uit TDE halen"
+msgstr "Haal alles uit TDE"
#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
@@ -592,51 +589,50 @@ msgstr "Algemene documentatie"
#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "Een snelgids voor de desktop"
+msgstr "Een snelgids voor de werkomgeving"
#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
-msgstr "TDE's gebruikershandleiding"
+msgstr "TDE-gebruikershandleiding"
#: view.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Veel voorkomende vragen (FAQ)"
+msgstr "Veelgestelde vragen (FAQ)"
#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
-msgstr "Basistoepassingen"
+msgstr "Basisprogramma's"
#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "Het Kicker Desktoppaneel"
+msgstr "Het Kicker-paneel"
#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
-msgstr "Het TDE Configuratiecentrum"
+msgstr "De Trinity-systeeminstellingen"
#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-msgstr "De Konqueror bestandsbeheerder en webbrowser"
+msgstr "De Konqueror-bestandsbeheerder en -webbrowser"
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Doeladres kopiëren"
+msgstr "Linkadres kopiëren"
#: khelpcenter.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Path to index directory."
-msgstr "Pad naar indexmap."
+msgstr "De locatie van de indexmap."
#: khelpcenter.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Pad naar de map met zoekindexen."
+msgstr "De locatie van de map met zoekindicaties."
#: khelpcenter.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Momenteel zichtare navigatortab"
+msgstr "Het huidige tabblad"
#: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 1069edc4f30..69fdfdb7202 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -13,12 +13,13 @@
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
# Gelezen, Rinse
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 12-05-2002
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kmenuedit/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -55,13 +56,13 @@ msgid ""
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
msgstr ""
-"Om de opdracht aan te vullen kunt u gebruikmaken van enkele plaatshouders "
+"Om de opdracht aan te vullen, kunt u gebruikmaken van enkele opvulteksten "
"die worden vervangen door de werkelijke waarden als het programma wordt "
"uitgevoerd:\n"
-"%f - een bestandsnaam\n"
+"%f - een bestandsnaam\n"
"%F - een reeks bestanden, te gebruiken bij programma's die meerdere lokale "
"bestanden tegelijk kunnen openen\n"
-"%u - een url\n"
+"%u - een url\n"
"%U - een reeks url's\n"
"%d - de map met het te openen bestand\n"
"%D - een reeks mappen\n"
@@ -122,23 +123,23 @@ msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
msgstr ""
-"<qt>De toets, <b>%1</b>, kan niet worden gebruikt omdat deze al wordt "
-"gebruikt om <b>%2</b> te activeren.</qt>"
+"<qt>De toets, <b>%1</b>, kan niet worden gebruikt, omdat deze al wordt "
+"gebruikt om <b>%2</b> te activeren."
#: basictab.cpp:495
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr ""
-"<qt>De toets, <b>%1</b>, kan niet worden gebruikt omdat deze elders in "
-"gebruik is.</qt>"
+"<qt>De toets, <b>%1</b>, kan niet worden gebruikt, omdat deze elders in "
+"gebruik is."
#: kcontrol_main.cpp:32
msgid "TDE control center editor"
-msgstr "TDE-configuratiecentrumbewerker"
+msgstr "TDE-systeeminstellingenbewerker"
#: kcontrol_main.cpp:38
msgid "Trinity Control Center Editor"
-msgstr "Trinity-configuratiecentrumbewerker"
+msgstr "Trinity-systeeminstellingenbewerker"
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
@@ -173,12 +174,12 @@ msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
msgstr ""
-"U heeft wijzigingen aangebracht in het configuratiecentrum.\n"
-"Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?"
+"U heeft wijzigingen aangebracht in de systeeminstellingen.\n"
+"Wilt u de wijzigingen opslaan of negeren?"
#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Wijzigingen in het configuratiecentrum opslaan?"
+msgstr "Wijzigingen opslaan?"
#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 87cc28a8708..8fe554e266f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -11,12 +11,13 @@
# Nederlandse vertaling van kpersonalizer
# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v..
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-14 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kpersonalizer/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -324,8 +325,8 @@ msgstr ""
"<p>Deze instelhulp helpt u bij het afstellen van de TDE-werkomgeving in vijf "
"eenvoudige stappen. U kunt uw land instellen (voor datum-, tijdopmaak, "
"etc.), alsmede uw taal, de werkomgevingsstijl en nog véél meer. </p>\n"
-"<p>Naderhand kunt u álle instellingen aanpassen in TDE's "
-"configuratiecentrum. U het afstellen evt. uitstellen door te klikken op "
+"<p>Naderhand kunt u álle instellingen aanpassen in de TDE-"
+"systeeminstellingen. U het afstellen evt. uitstellen door te klikken op "
"<b>Instelhulp overslaan</b>. Alle wijzigingen die u hebt aangebracht, m.u.v. "
"de land- en taalinstellingen, worden dan teruggedraaid. Nieuwe gebruikers "
"wordt geadviseerd om deze eenvoudige instelhulp te doorlopen.</p>\n"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Snelle processors presteren goed bij gebruik van alle effecten"
#: keyecandypagedlg.ui:183
#, no-c-format
msgid "Show &Details >>"
-msgstr "&Details tonen >>"
+msgstr "&Details tonen →"
#: kospagedlg.ui:60
#, no-c-format
@@ -466,19 +467,19 @@ msgid ""
"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
msgstr ""
-"U kunt de instellingen verfijnen in het Trinity-configuratiecentrum. Dit "
-"vindt u onder het item <b>Configuratiecentrum</b> in het TDE-menu."
+"U kunt de instellingen verfijnen in de Trinity-systeeminstellingen. Dit "
+"vindt u onder het item <b>Systeeminstellingen</b> in het TDE-menu."
#: krefinepagedlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
msgstr ""
-"U kunt het TDE-configuratiecentrum ook openen middels onderstaande knop."
+"U kunt de TDE-systeeminstellingen ook openen middels onderstaande knop."
#: krefinepagedlg.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Launch Trinity Control Center"
-msgstr "TDE-configuratiecentrum &starten"
+msgstr "TDE-systeeminste&llingen openen"
#: stylepreview.ui:42
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po
index 42143f4d27a..68e5ae4bf2a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po
@@ -12,22 +12,24 @@
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/ktip/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Files: kfarch.cpp kfdird.cpp kfind.cpp kfindtop.cpp kfoptions.cpp kfsave.cpp "
"kftabdlg.cpp kftypes.cpp kfwin.cpp main.cpp mkfdird.cpp mkfind.cpp mkfindtop."
"cpp mkfoptions.cpp mkftabdlg.cpp mkfwin.cpp\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -65,7 +67,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tips:15
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
@@ -78,14 +79,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"TDE is in veel talen beschikbaar. U kunt de instellingen voor uw land\n"
-"en taal aanpassen in het Configuratiecentrum, bij \"Regio &amp; "
-"toegankelijkheid\n"
-"->\"Land/regio &amp; taal\".\n"
+"en taal aanpassen in de systeeminstellingen, in de module ‘Regio en "
+"toegankelijkheid’\n"
+"->‘Land/regio en taal’.\n"
"</p>\n"
-"<p>Voor meer informatie over de TDE-vertalingen en -vertalers, kijk op <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a> en op <a\n"
-"href=\"http://www.kde.nl/nl\">www.kde.nl/nl</a>.\n"
-"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Bijgedragen door Andrea Rizzi</em></p>\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 8628b952c03..9b10930adcc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -12,35 +12,37 @@
# Nederlandse vertaling van tdmconfig.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:54+0200\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdmconfig/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers"
+msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vistausss@fastmail.com"
#: background.cpp:47
msgid "E&nable background"
-msgstr "Achtergrond activere&n"
+msgstr "Achtergrond gebruik&en"
#: background.cpp:49
msgid ""
@@ -109,27 +111,27 @@ msgid ""
"holes by their nature, so use them very carefully."
msgstr ""
"<h1>Aanmeldbeheer</h1> In deze module kunt u de verschillende aspecten van "
-"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag als "
-"ook de gebruikers die geselecteerd kunnen worden bij het aanmelden. "
-"Opmerking: u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u het TDE-"
-"configuratiecentrum niet als root hebt opgestart (wat overigens wel zo "
-"verstandig is), Klik dan op de knop <em>Wijzigen</em> om alsnog de nodige "
-"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het root-"
-"wachtwoord. <h2>Uiterlijk</h2>Op dit tabblad kunt u bepalen hoe de "
-"aanmelddialoog er uit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk "
-"uiterlijk er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op "
-"de taalinstellingen van de individuele gebruikers.<h2>Lettertype</h2> Hier "
-"kunt u het lettertype kiezen voor o.a. de begroetingstekst en de "
-"gebruikersnamen.<h2>Achtergrond</h2> Als u een specifieke achtergrond wilt "
-"gebruiken in het aanmeldscherm, dan kunt u deze hier opgeven.<h2>Afsluiten</"
-"h2> Hier kunt u bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er "
-"een bootmanager dient te worden gebruikt.<h2>Gebruikers</h2> Op dit tabblad "
-"kunt u de gebruikers selecteren die worden getoond in de aanmelddialoog."
-"<h2>Gemak</h2> Hier kunt u enkele opties instellen die het gebruik van TDM "
-"kunnen vereenvoudigen. U kunt bijv. een gebruiker opgeven die automatisch "
-"wordt aangemeld. De gebruiker hoeft dan geen wachtwoord meer in te voeren. "
-"<br>Houd er rekening dat deze instellingen in feite beveiligingsgaten zijn. "
-"Gebruik ze dus zorgvuldig."
+"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag, "
+"alsook de gebruikers die gekozen kunnen worden bij het aanmelden. Opmerking: "
+"u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u de TDE-"
+"systeeminstellingen niet als beheerder hebt geopend (wat overigens wel zo "
+"verstandig is), klik dan op de knop <em>Wijzigen</em> om alsnog de nodige "
+"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het "
+"beheerderswachtwoord. <h2>Vormgeving</h2>Op dit tabblad kunt u bepalen hoe "
+"het aanmeldvenster eruit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk "
+"thema er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op de "
+"taalinstellingen van individuele gebruikers. <h2>Lettertype</h2> Hier kunt u "
+"het lettertype kiezen van o.a. de begroetingstekst en gebruikersnamen. "
+"<h2>Achtergrond</h2> Als u een specifieke achtergrond wilt gebruiken op het "
+"aanmeldscherm, dan kunt u deze hier kiezen. <h2>Afsluiten</h2> Hier kunt u "
+"bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er een "
+"opstartbeheerder gebruikt dient te worden. <h2>Gebruikers</h2> Op dit "
+"tabblad kunt u de gebruikers kiezen die worden getoond op het "
+"aanmeldvenster. <h2>Gemak</h2> Hier kunt u enkele opties instellen die het "
+"gebruik van TDM kunnen vereenvoudigen. U kunt bijvoorbeeld een gebruiker "
+"opgeven die automatisch wordt aangemeld, zodat die geen wachtwoord hoeft in "
+"te voeren. <br>Houd er rekening dat deze instellingen in feite "
+"beveiligingsgaten zijn. Gebruik ze dus zorgvuldig."
#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"