summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
commitd4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (patch)
tree9d7f5a9c609f0e9875a804ff70c4251ee7660c3f /tde-i18n-bg
parentd1d83bd7b70aaa1733fa4a6cfd7585844af46acc (diff)
downloadtde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.tar.gz
tde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po359
1 files changed, 213 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po
index c99f7df1779..2c954dda582 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Премахнати блокове"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "Играта завърши"
msgid "Game"
msgstr "Игра"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
@@ -114,6 +130,152 @@ msgstr "Цветове:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачност:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Дълбочина на обмисляне:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Залепени елементи"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Показване на състоянието до завършване на текущото ниво или етап."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Височина на предния играч"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Сянка на текущия елемент"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Височина на следващия играч"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Следващ елемент"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Изминало време"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Показване на изминалото време."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Етап"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Точки"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Показване на текущия резултат. <br/>Той се оцветява в <font color=\"blue"
+"\">синьо</font>, ако влизате в класирането и в <font color=\"red\">червено</"
+"font>, ако това е най-добрият резултат за момента.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимен"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Преместване наляво"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Преместване надясно"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Спускане надолу"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Една линия надолу"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Завъртане наляво"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Завъртане надясно"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Преместване най-вляво"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Преместване най-вдясно"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Компютър"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Единична игра (&нормална)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Единична игра"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Единична игра (&аркадна)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Човек срещу &човек"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Човек срещу &компютър"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Повече..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Показване на сянката на елементите"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Показване на следващия елемент"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Показване на подробна информация за премахнатите линии"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Начално ниво:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Директно спускане надолу"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Спускането надолу не се прекратява при освобождаване на клавиша."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +320,10 @@ msgstr "Старт на игра"
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Току що пристигна нова заявка от клиент (%1)"
@@ -347,161 +513,62 @@ msgstr "Грешка при намиране на \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Грешка при отваряне на сокет"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Дълбочина на обмисляне:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Залепени елементи"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Показване на състоянието до завършване на текущото ниво или етап."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Височина на предния играч"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Сянка на текущия елемент"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Височина на следващия играч"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Следващ елемент"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Изминало време"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Показване на изминалото време."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Етап"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Точки"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Показване на текущия резултат. "
-"<br/>Той се оцветява в <font color=\"blue\">синьо</font>"
-", ако влизате в класирането и в <font color=\"red\">червено</font>"
-", ако това е най-добрият резултат за момента.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимен"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Преместване наляво"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Преместване надясно"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Спускане надолу"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Една линия надолу"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Завъртане наляво"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Завъртане надясно"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Преместване най-вляво"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Преместване най-вдясно"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Компютър"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Единична игра (&нормална)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Единична игра"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Единична игра (&аркадна)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Човек срещу &човек"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Човек срещу &компютър"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Повече..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Показване на сянката на елементите"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Показване на следващия елемент"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Показване на подробна информация за премахнатите линии"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Начално ниво:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Директно спускане надолу"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Показване на подробна информация за премахнатите линии"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Спускането надолу не се прекратява при освобождаване на клавиша."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Дълбочина на обмисляне:"