diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | 312 |
1 files changed, 0 insertions, 312 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po deleted file mode 100644 index db68a68cdde..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po +++ /dev/null @@ -1,312 +0,0 @@ -# Translation of katefiletemplates.po to Catalan -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006. -# Copyright (C) -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:04+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: filetemplates.cpp:135 -msgid "Any File..." -msgstr "Qualsevol fitxer..." - -#: filetemplates.cpp:139 -msgid "&Use Recent" -msgstr "&Usa recent" - -#: filetemplates.cpp:251 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "&Gestiona plantilles..." - -#: filetemplates.cpp:255 -msgid "New From &Template" -msgstr "Nou des de la plan&tilla" - -#: filetemplates.cpp:353 -msgid "Open as Template" -msgstr "Obre com a plantilla" - -#: filetemplates.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hi ha hagut un error en obrir el fitxer " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>en lectura. El document no es crearà.</qt>" - -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Endollable de plantilles" - -#: filetemplates.cpp:462 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Sense títol %1" - -#: filetemplates.cpp:539 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "Gestiona plantilles de fitxer" - -#: filetemplates.cpp:556 -msgid "&Template:" -msgstr "Plan&tilla:" - -#: filetemplates.cpp:561 -msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquest text s'usa com a nom de la plantilla i es mostra, entre altres llocs, " -"al menú de plantilles. Hauria de descriure el significat de la plantilla, per " -"exemple 'Document HTML'.</p>" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "Premeu per a seleccionar o canviar la icona d'aquesta plantilla" - -#: filetemplates.cpp:568 -msgid "&Group:" -msgstr "&Grup:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" -msgstr "" -"<p>El grup s'usa per a triar un submenú per a l'endollable. Si és buit, s'usa " -"'Altre'.</p> " -"<p>Podeu escriure qualsevol text per afegir un nou grup al vostre menú.</p>" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "Document &name:" -msgstr "&Nom del document:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquest text s'usarà per a establir un nom per al nou document que es " -"mostrarà a la barra de títol i a la llista de fitxers.</p> " -"<p>Si el text conté '%N', això serà substituït amb un número que s'incrementarà " -"amb cada fitxer amb nom similar.</p> " -"<p>Per exemple, si el nom de document és 'Nou shellscript (%N).sh', el primer " -"document s'anomenarà 'Nou shellscript (1).sh', el segon 'Nou shellscript " -"(2).sh' i així successivament.</p>" - -#: filetemplates.cpp:587 -msgid "&Highlight:" -msgstr "&Ressalta:" - -#: filetemplates.cpp:588 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: filetemplates.cpp:590 -msgid "" -"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.</p>" -msgstr "" -"<p>Selecciona el ressaltat a usar per a la plantilla. Si es tria 'Cap', la " -"propietat no s'establirà.</p>" - -#: filetemplates.cpp:593 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descripció:" - -#: filetemplates.cpp:596 -msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" -msgstr "" -"<p>Aquest text s'usa, per exemple, com a ajuda contextual per a aquesta " -"plantilla (com ara l'ajuda 'queésaixò' per a l'element de menú.)</p>" - -#: filetemplates.cpp:600 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" - -#: filetemplates.cpp:603 -msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" -msgstr "" -"<p>Podeu establir-ho si voleu compartir la vostra plantilla amb altres " -"usuaris.</p> " -"<p>La forma recomanada és com una adreça de correu: 'Joan Fuster " -"<joan@fuster.net>'</p>" - -#: filetemplates.cpp:675 -msgid "" -"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below.</p>" -msgstr "" -"<p>Si voleu basar aquesta plantilla en un fitxer o plantilla existent, " -"seleccioneu l'opció apropiada a sota.</p>" - -#: filetemplates.cpp:682 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Comença amb un document &buit" - -#: filetemplates.cpp:687 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Usa un fitxer existent:" - -#: filetemplates.cpp:695 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Usa una plantilla existent:" - -#: filetemplates.cpp:725 -msgid "Choose Template Origin" -msgstr "Tria l'origen de la plantilla" - -#: filetemplates.cpp:730 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "Edita les propietats de la plantilla" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "" -"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Tria una ubicació per a la plantilla. Si la deseu al directori de " -"plantilles, s'afegirà automàticament al menú de plantilles.</p>" - -#: filetemplates.cpp:758 -msgid "Template directory" -msgstr "Directori de plantilles" - -#: filetemplates.cpp:765 -msgid "Template &file name:" -msgstr "Nom de &fitxer de plantilla:" - -#: filetemplates.cpp:770 -msgid "Custom location:" -msgstr "Localització a mida:" - -#: filetemplates.cpp:784 -msgid "Choose Location" -msgstr "Tria la localització" - -#: filetemplates.cpp:793 -msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " -"email information." -msgstr "" -"<p>Podeu substituir certes cadenes del text amb macros de plantilla." -"<p>Si manca qualsevol informació de sota o és incorrecta, editeu les dades a la " -"informació de correu KDE." - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "Substitueix el nom complet '%1' amb la macro '%{fullname}'" - -#: filetemplates.cpp:802 -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Substitueix l'adreça de correu '%1' amb la macro '%email'" - -#: filetemplates.cpp:809 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Macros d'autosubstitució" - -#: filetemplates.cpp:816 -msgid "" -"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " -"created from the template.</p>" -msgstr "" -"<p>Ara es crearà la plantilla i es desarà a la localització triada. Per " -"col·locar el cursor poseu un caràcter circumflex ('^') al lloc on el vulgueu " -"dels fitxers creats a partir de la plantilla.</p>" - -#: filetemplates.cpp:822 -msgid "Open the template for editing" -msgstr "Obre la plantilla per editar-la" - -#: filetemplates.cpp:828 -msgid "Create Template" -msgstr "Crea una plantilla" - -#: filetemplates.cpp:923 -msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." -msgstr "" -"<p>El fitxer " -"<br><strong>'%1'</strong> " -"<br> ja existeix; si no voleu sobreescriure'l, poseu-li qualsevol altre nom a " -"la plantilla." - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "File Exists" -msgstr "El fitxer ja existeix" - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" - -#: filetemplates.cpp:978 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hi ha hagut un error en obrir el fitxer " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>en lectura. El document no es crearà</qt>" - -#: filetemplates.cpp:1057 -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar la plantilla a '%1'.\n" -"\n" -"S'obrirà la plantilla perquè pugueu desar-la des de l'editor." - -#: filetemplates.cpp:1059 -msgid "Save Failed" -msgstr "Ha fallat el desat" - -#: filetemplates.cpp:1109 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -#: filetemplates.cpp:1113 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." - -#: filetemplates.cpp:1117 -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." - -#: filetemplates.cpp:1125 -msgid "Upload..." -msgstr "Publica..." - -#: filetemplates.cpp:1129 -msgid "Download..." -msgstr "Baixa..." |