summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-09-04 22:31:00 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-09-04 22:31:00 +0000
commitaf4201df4c48e4241b4da77876817b49a05e2b26 (patch)
tree63a46da8c7d2edc653744ba471c691688d27bec4 /tde-i18n-cs/messages
parent34aa39466d85223dfc383d83a108231fbd2d6ebe (diff)
downloadtde-i18n-af4201df4c48e4241b4da77876817b49a05e2b26.tar.gz
tde-i18n-af4201df4c48e4241b4da77876817b49a05e2b26.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po29
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po57
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po42
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_system.po12
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po23
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po19
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_trash.po108
7 files changed, 186 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index ded0d1563fd..41ee5018fd5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_sftp/cs/>\n"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
msgstr ""
-"Identitu vzdáleného hostitele ‚%1‘ nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n"
+"Identitu vzdáleného hostitele „%1“ nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n"
"%2\n"
"Před provedením připojení byste měli ověřit tento otisk u administrátora "
"tohoto hostitele.\n"
"\n"
-"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování? "
+"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování? "
#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
"Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n"
"\n"
"Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč "
-"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
+"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
"systémového administrátora. Otisk je:\n"
"%2\n"
-"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do „%3“."
+"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do „%3“."
#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
@@ -134,10 +134,11 @@ msgstr ""
"Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n"
"\n"
"Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč "
-"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
+"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u "
"systémového administrátora. Otisk je:\n"
"%2\n"
-"Přejete si přesto přijmout nový klíč hostitele a pokračovat v připojování?"
+"\n"
+"Přejete si přesto přijmout nový klíč hostitele a pokračovat v připojování?"
#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Nastala interní chyba. Pokuste se prosím zopakovat požadavek."
#: tdeio_sftp.cpp:506
msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Otevírá se spojení s hostitelem <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem <b>%1:%2</b>"
#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "No hostname specified"
@@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno a heslo"
#: tdeio_sftp.cpp:699
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Upozornění: nelze ověřit identitu hostitele."
+msgstr "Upozornění: Nelze ověřit identitu hostitele."
#: tdeio_sftp.cpp:710
msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Upozornění: identita hostitele se změnila."
+msgstr "Upozornění: Identita hostitele se změnila."
#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
msgid "Authentication failed."
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Chyba protokolu."
#: tdeio_sftp.cpp:808
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Úspěšně spojeno s ‚%1‘"
+msgstr "Úspěšně spojeno s „%1“"
#: tdeio_sftp.cpp:1043
msgid "An internal error occurred. Please try again."
@@ -223,7 +224,7 @@ msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
"again."
msgstr ""
-"Nastala interní chyba při kopírování souboru do ‚%1‘. Prosím, zkuste to "
+"Nastala interní chyba při kopírování souboru do „%1“. Prosím, zkuste to "
"znovu."
#: tdeio_sftp.cpp:1314
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje přejmenování souborů."
#: tdeio_sftp.cpp:1363
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje vytvoření symbolického odkazu."
+msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje vytváření symbolických odkazů."
#: tdeio_sftp.cpp:1488
msgid "Connection closed"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Nelze přečíst SFTP paket"
#: tdeio_sftp.cpp:1607
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal."
+msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal."
#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "The SFTP server received a bad message."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index ac1dd9ee86b..cab7a6874ec 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,37 +1,38 @@
# translation of tdeio_smb.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-08 12:54+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdeio_smb/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Prosím zadejte přihlašovací informace pro <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Prosím, zadejte přihlašovací informace pro <b>%1</b></qt>"
#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
@@ -39,13 +40,13 @@ msgid ""
"Server = %1\n"
"Share = %2"
msgstr ""
-"Prosím zadejte přihlašovací informace pro:\n"
+"Prosím, zadejte přihlašovací informace pro:\n"
"Server = %1\n"
"Sdílený zdroj = %2"
#: tdeio_smb_auth.cpp:176
msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu 'libsmbclient'"
+msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu „libsmbclient“"
#: tdeio_smb_auth.cpp:182
msgid "libsmbclient failed to create context"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgid ""
"Unknown file type, neither directory or file."
msgstr ""
"%1:\n"
-"Neznámý typ souboru; není to ani adresář ani soubor."
+"Neznámý typ souboru – není to ani adresář ani soubor."
#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
@@ -79,21 +80,21 @@ msgstr ""
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
-msgstr "V zařízení %1 není médium"
+msgstr "V zařízení %1 není médium"
#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Nelze se připojit k hostiteli %1"
+msgstr "Nelze se připojit k hostiteli %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Chyba při připojování se k serveru %1"
+msgstr "Chyba při připojování k serveru %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Na daném serveru nelze najít sdílený prostředek."
+msgstr "Sdílený zdroj nelze na daném serveru najít"
#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zadané jméno nelze převést na unikátní název serveru. Ujistěte se, že je "
"vaše síť správně nastavená a že nedochází ke konfliktům mezi názvy počítačů "
-"ve Windows a v Unixu."
+"ve Windows a v Unixu."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
@@ -119,18 +120,18 @@ msgid ""
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
"developers if they ask for it)"
msgstr ""
-"Knihovna libsmbclient nahlásila chybu, ale neudala důvod problému. To může "
-"znamenat, že vaše síť má vážné problémy; ale také může být problém přímo v "
-"této knihovně.\n"
-"Pokud nám chcete pomoci, prosím spusťte tcpdump svého síťového rozhraní "
-"během procházení sítě. Uvědomte si prosím, že může obsahovat soukromá data, "
-"takže neposílejte nic, s čím si nejste jisti. Můžete tyto informace poslat "
-"soukromě vývojářům TDE, pokud si je vyžádají."
+"Knihovna „libsmbclient“ nahlásila chybu, ale neudala důvod problému. To může "
+"znamenat, že vaše síť má vážné problémy. Ale také může být problém přímo "
+"v této knihovně.\n"
+"Pokud nám chcete pomoci, prosím, spusťte tcpdump svého síťového rozhraní "
+"během procházení sítě. (Uvědomte si prosím, že může obsahovat soukromá data, "
+"takže neposílejte nic, s čím si nejste jisti. Můžete tyto informace poslat "
+"soukromě vývojářům TDE, pokud si je vyžádají.)"
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Neznámý chybový stav ve funkci 'stat' :%1"
+msgstr "Neznámý chybový stav ve funkci „stat“ :%1"
#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
@@ -138,14 +139,14 @@ msgid ""
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
-"Ujistěte se, že máte správně nainstalován balík 'samba'."
+"Ujistěte se, že máte správně nainstalován balík „samba“."
#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
-"Připojení prostředku \"%1\" ze serveru \"%2\" uživatelem \"%3\" selhalo.\n"
+"Připojení sdíleného zdroje „%1“ ze serveru „%2“ uživatelem „%3“ selhalo.\n"
"%4"
#: tdeio_smb_mount.cpp:176
@@ -153,5 +154,5 @@ msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
msgstr ""
-"Odpojení bodu \"%1\" selhalo.\n"
+"Odpojení přípojného místa „%1“ selhalo.\n"
"%2"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index e73a7a346fa..da868946f97 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -3,33 +3,34 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdeio_smtp/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: command.cpp:138
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-"Server odmítnul příkazy EHLO i HELO jako neznámé či neimplementované.\n"
+"Server odmítl příkazy EHLO i HELO jako neznámé či neimplementované.\n"
"Prosím kontaktuje systémového správce serveru."
#: command.cpp:152
@@ -45,7 +46,7 @@ msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
msgstr ""
-"Neočekávaná odezva serveru na příkaz %1:\n"
+"Neočekávaná odezva serveru na příkaz %1.\n"
"%2"
#: command.cpp:172
@@ -54,16 +55,15 @@ msgid ""
"without encryption."
msgstr ""
"Váš SMTP server nepodporuje TLS. Pokud se chcete připojit bez šifrování, "
-"nejprve zakažte TLS v Ovládacím centru, modul Kryptografie."
+"nejprve zakažte TLS v Ovládacím centru, modul Kryptografie."
#: command.cpp:186
-#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-"Váš SMTP server tvrdí, že podporuje TLS, ale toto selhalo.\n"
-"TLS můžete zakázat v Ovládacím centru, v modulu nastavení Kryptografie."
+"Váš SMTP server tvrdí, že podporuje TLS, ale vyjednávání spojení selhalo.\n"
+"TLS můžete zakázat v Ovládacím centru, v modulu Kryptografie."
#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Spojení selhalo"
#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
-msgstr "Podpora autentizace není v této verzi zkompilována."
+msgstr "Podpora autentizace není v tdeio_smtp zkompilována."
#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Nelze přečíst data z aplikace."
+msgstr "Nelze přečíst data z aplikace."
#: command.cpp:537
#, c-format
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Server odpověděl: \"%1\""
+msgstr "Server odpověděl: „%1“"
#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Toto je pouze dočasná porucha. Můžete to zkusit později."
+msgstr "Toto je pouze dočasné selhání. Můžete to zkusit později."
#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Aplikace odeslala neplatný dotaz."
#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Chybí adresa odesilatele."
+msgstr "Chybí adresa odesílatele."
#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
msgstr ""
"Váš server nepodporuje odesílání 8-bitových zpráv.\n"
-"Prosím použijte metodu \"base64\" nebo \"quoted-printable\"."
+"Prosím použijte kódování „base64“ nebo „quoted-printable“."
#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
msgstr ""
-"Server nepřijal adresu odesílatele \"%1\".\n"
+"Server nepřijal adresu odesílatele „%1“.\n"
"%2"
#: transactionstate.cpp:97
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 3cde59083d1..436b54338f0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# translation of tdeio_system.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_system/cs/>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: tdeio_system.cpp:35
msgid "Protocol name"
@@ -35,4 +35,4 @@ msgstr "Jméno protokolu"
#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37
msgid "Socket name"
-msgstr "Jméno socketu"
+msgstr "Jméno soketu"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index fb717b35424..96abc9847dd 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,32 +1,33 @@
# translation of tdeio_tar.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:40+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdeio_tar/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
"%1"
msgstr ""
-"Nelze otevřít soubor, pravděpodobně kvůli nepodporovanému formátu:\n"
+"Soubor nelze otevřít, pravděpodobně kvůli nepodporovanému formátu.\n"
"%1"
#: tar.cpp:471
@@ -44,6 +45,6 @@ msgid ""
"unsupported.\n"
"%1"
msgstr ""
-"Soubor s archívem nelze otevřít, pravděpodobně kvůli nepodporovanému "
-"formátu:\n"
+"Soubor s archivem nelze otevřít, pravděpodobně kvůli nepodporovanému "
+"formátu.\n"
"%1"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 02382ebf240..758023d248f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -1,31 +1,32 @@
# translation of tdeio_thumbnail.po to cs_CZ
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdeio_thumbnail/cs/>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Klára Cihlářová"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "koty@seznam.cz"
#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index f39717edc9d..3bcf850f3b3 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -1,32 +1,33 @@
# translation of tdeio_trash.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-08 12:54+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdeio_trash/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
@@ -51,8 +52,8 @@ msgid ""
"'url' trash:/\""
msgstr ""
"Pomocný program pro koš TDE\n"
-"Pozn: pro přesun souborů do koše nepoužívejte ktrash, ale \"kfmclient move "
-"'url' trash:/\""
+"Poznámka: Pro přesun souborů do koše nepoužívejte ktrash, ale „kfmclient "
+"move 'url' trash:/“"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Jméno protokolu"
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
-msgstr "Jméno socketu"
+msgstr "Jméno soketu"
#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
@@ -93,9 +94,86 @@ msgstr ""
#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Tento soubor je již v koši."
+msgstr "Tento soubor je již v koši."
-#, fuzzy
-#~| msgid "ktrash"
#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "ktrash"
+#~ msgstr "Koš"
+
+#~ msgid "Trash Control Panel Module"
+#~ msgstr "Ovládací modul pro koš"
+
+#~ msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
+#~ msgstr "© 2019 Michele Calgaro"
+
+#~ msgid "&Trash Policy"
+#~ msgstr "Chování &koše"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size "
+#~ "and clean up policy. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Koš</h1> Zde můžete pro váš koš nastavit limit velikosti a pravidla "
+#~ "vysypávání. "
+
+#~ msgid "Delete files older than:"
+#~ msgstr "Odstranit soubory starší než:"
+
+#~ msgid "Limit to maximum size"
+#~ msgstr "Omezit maximální velikost"
+
+#~ msgid "&Percentage:"
+#~ msgstr "&Procent:"
+
+#~ msgid "&Fixed size:"
+#~ msgstr "Pevná ve&likost:"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Bajtů"
+
+#~ msgid "KBytes"
+#~ msgstr "KBajtů"
+
+#~ msgid "MBytes"
+#~ msgstr "MBajtů"
+
+#~ msgid "GBytes"
+#~ msgstr "GBajtů"
+
+#~ msgid "TBytes"
+#~ msgstr "TBajtů"
+
+#~ msgid "When limit reached:"
+#~ msgstr "Při dosažení limitu:"
+
+#~ msgid "Warn me"
+#~ msgstr "Upozornit"
+
+#~ msgid "Delete oldest files from trash"
+#~ msgstr "Odstranit z koše nejstarší soubory"
+
+#~ msgid "Delete biggest files from trash"
+#~ msgstr "Odstranit z koše největší soubory"
+
+#~ msgid "(%1 %2)"
+#~ msgstr "(%1 %2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
+#~ "It cannot be trashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor „%1“ je větší než velikost koše „%2“.\n"
+#~ "Nemůže být vyhozen do koše."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
+#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ve složce koše „%1“ není dostatek volného místa.\n"
+#~ "Soubor nemůže být vyhozen do koše. Vysypte koš ručně a zkuste to znovu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
+#~ "Clean the trash manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Současná velikost koše „%1“ je větší než povolená velikost.\n"
+#~ "Vysypte koš ručně."