summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
commit36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0 (patch)
treea33286a444e4013b6d9c88a7407b84f9bac85804 /tde-i18n-de/messages
parente36e0a5c08e2927927e95beafe358ca17cdae893 (diff)
downloadtde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.tar.gz
tde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.zip
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po669
1 files changed, 356 insertions, 313 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 1cbbda1ea67..961dcdcbf91 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kickdown@online.de"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standard-Datei"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Quelldatei"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimierte Datei"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standard-Ordner"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standard-Paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini-Ordner"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini-Paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Von Grund auf neu"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Von Vorlage"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Neues Symbol erzeugen"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Symboltyp wählen"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Von Grund auf neu"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Neu von Vorlage"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Größe wählen"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,214 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Fehlerkorrekturen und Aufräumen der GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Vorschau\n"
+"\n"
+"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Momentane Farbe\n"
+"\n"
+"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systemfarben:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systemfarben\n"
+"\n"
+"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farben:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierte Farben\n"
+"\n"
+"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n"
+"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Die URL: %1 \n"
+"scheint fehlerhaft zu sein.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Laden von:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Symbol speichern unter"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei "
+"überschrieben werden?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern von:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Symbolvorlage"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Hintergrund auswählen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "&Farbe"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "&Pixmap"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Auswahl ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "&Transparente Pixel einfügen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "&Lineale anzeigen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Transparenzanzeige"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Ein&farbig:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Schach&brett"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Farbe &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Farbe &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Vorlagen für Symbole"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Symbolgitter"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,11 +426,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fügt den Inhalt der Zwischenablage in das aktuelle Symbol ein.\n"
"\n"
-"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein neues "
-"Fenster einfügen.\n"
+"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein "
+"neues Fenster einfügen.\n"
"\n"
-"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, wenn "
-"Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)"
+"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, "
+"wenn Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -215,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Verkleinert die Ansicht um eine Stufe."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -424,9 +700,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Pixel wegradieren (Pixel transparent machen)\n"
"\n"
-"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, dann "
-"klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, das Sie "
-"benutzen wollen)"
+"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, "
+"dann klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, "
+"das Sie benutzen wollen)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -464,8 +740,8 @@ msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -475,8 +751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Statusleiste\n"
"\n"
-"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die Felder "
-"bedeuten:\n"
+"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die "
+"Felder bedeuten:\n"
"\n"
"\t- Meldungen des Programms\n"
"\t- Cursorposition\n"
@@ -489,6 +765,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Farben: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "geändert"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -503,8 +800,8 @@ msgstr ""
"Die Zeichenfläche ist der Bereich, in den Sie die Symbole hineinzeichnen.\n"
"Mit dem Vergrößerungsglas auf der Werkzeugleiste können Sie hinein- und "
"herauszoomen.\n"
-"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um eine "
-"vordefinierte Größe einzustellen.)"
+"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um "
+"eine vordefinierte Größe einzustellen.)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -529,10 +826,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Freihand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -559,6 +854,10 @@ msgstr ""
"Als neues Bild einfügen?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nicht einfügen"
@@ -567,304 +866,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Einfügen abgeschlossen"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Gezeichnetes Feld"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Vorschau\n"
-"\n"
-"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Momentane Farbe\n"
-"\n"
-"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systemfarben:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systemfarben\n"
-"\n"
-"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farben:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierte Farben\n"
-"\n"
-"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n"
-"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten."
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Die URL: %1 \n"
-"scheint fehlerhaft zu sein.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Fehler beim Laden von:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Symbol speichern unter"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei überschrieben "
-"werden?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Fehler beim Speichern von:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Größe wählen"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standard-Datei"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Quelldatei"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimierte Datei"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standard-Ordner"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standard-Paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini-Ordner"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini-Paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Von Grund auf neu"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Von Vorlage"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Neues Symbol erzeugen"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Symboltyp wählen"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Von Grund auf neu"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Neu von Vorlage"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "geändert"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Symbolvorlage"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Hintergrund auswählen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "&Farbe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&Pixmap"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Auswahl ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "&Transparente Pixel einfügen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "&Lineale anzeigen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Transparenzanzeige"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Ein&farbig:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Schach&brett"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Farbe &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Farbe &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Vorlagen für Symbole"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Symbolgitter"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kickdown@online.de"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"