diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/kdebase/kdmgreet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/kdmgreet.po | 572 |
1 files changed, 0 insertions, 572 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index e1214740d87..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,572 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to -# translation of kdmgreet.po to Greek -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2001. -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[fix kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY σύνδεση\n" -"%1: %n TTY συνδέσεις" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Αχρησιμοποίητο" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Σύνδεση Χ στο %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Εντυπωσιακό φόντο για την επιφάνεια του kdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Όνομα του αρχείου ρυθμίσεων" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Τοπική σύνδεση" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP μενού κόμβων" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα υπολογιστή" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Υπολογιστής:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Αποδοχή" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Μενού" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<άγνωστο>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Ασφαλής λειτουργία" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (προηγούμενη)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Ο αποθηκευμένος τύπος συνεδρίας σας '%1' δεν είναι πλέον έγκυρος.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε μια νέα, αλλιώς η 'προκαθορισμένη' θα χρησιμοποιηθεί." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Προειδοποίηση: αυτή είναι μία μη ασφαλής συνεδρία" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Αυτή η οθόνη δεν απαιτεί Χ πιστοποίηση.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι οποιοσδήποτε μπορεί να συνδεθεί σε αυτήν,\n" -"να ανοίξει παράθυρα ή να μεσολαβήσει στο περιεχόμενο που εισάγετε." - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Σύνδεση" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Τύπος συνεδρίας" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Απομακρυσμένη σύνδεση" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα κονσόλας" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Δεν μπορεί να ανοιχτεί η πηγή καταγραφής της κονσόλας ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Α&λλαγή χρήστη" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Επανεκκίν&ηση εξυπηρετητή X" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Κλείσιμο σύνδεσης" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Σύνδεση &κονσόλας" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Τερματισμός..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Δε φορτώθηκε το γραφικό συστατικό χαιρετισμού. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις." - -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Ταυτοποίηση %1 ...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" -"Πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας αμέσως (κωδικός πρόσβασης έληξε)." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "" -"Πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας αμέσως (επιβλήθηκε από τον root)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Δε σας επιτρέπεται η σύνδεση για την ώρα." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Ο προσωπικός φάκελος δεν είναι διαθέσιμος." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Δεν επιτρέπονται οι συνδέσεις για την ώρα.\n" -"Ξαναδοκιμάστε αργότερα." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Το κέλυφος σύνδεσής σας δεν υπάρχει στο /etc/shells." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Δεν επιτρέπονται συνδέσεις σαν root." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " -"συστήματός σας." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Προέκυψε ένα κρίσιμο σφάλμα.\n" -"Παρακαλώ κοιτάξτε το αρχείο(α) καταγραφής του KDM για περισσότερες\n" -"πληροφορίες ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας λήγει αύριο.\n" -"Ο λογαριασμός σας λήγει σε %n ημέρες." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Ο λογαριασμός σας λήγει σήμερα." - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει αύριο.\n" -"Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει σε %n ημέρες." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει σήμερα." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Πιστοποίηση απέτυχε" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Ο πιστοποιημένος χρήστης (%1) δεν ταιριάζει με το ζητούμενο χρήστη (%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Αυτόματη σύνδεση σε 1 δευτερόλεπτο...\n" -"Αυτόματη σύνδεση σε %n δευτερόλεπτα..." - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Προειδοποίηση: Caps Lock ενεργοποιημένο" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Αλλαγή απέτυχε" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Σύνδεση απέτυχε" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Το θέμα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη μέθοδο πιστοποίησης '%1'." - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Αλλαγή κλειδιού πιστοποίησης" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση υπερχρήστη." - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Προγραμματισμός..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Τύπος τερματισμού" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "Προγραμματισμός" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&Εκκίνηση:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&Χρονική διορία:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Εξαναγκασμός μετά από χρονικό περιθώριο" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Η αρχική ημερομηνία δεν είναι έγκυρη." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Η ημερομηνία χρονικού περιθωρίου που εισάγατε δεν είναι έγκυρη." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (τρέχον)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Κλείσιμο υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Αλλαγή στη Κονσόλα" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(Επόμενη εκκίνηση: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Εγκατάλειψη των ενεργών συνεδριών:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα για την εγκατάλειψη των ενεργών συνεδριών:" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "Συνεδρία" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Εγκατάλειψη τρέχουσας διαδικασίας Τερματισμού:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "" -"Δεν υπάρχουν δικαιώματα για την εγκατάλειψη της τρέχουσας διαδικασίας " -"τερματισμού:" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "τώρα" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "άπειρο" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Ιδιοκτήτης: %1\n" -"Τύπος: %2%5\n" -"Εκκίνηση: %3\n" -"Χρονικό περιθώριο: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "χρήστης κονσόλας" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "βύσμα ελέγχου" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "κλείσιμο υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "επανεκκίνηση υπολογιστή" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"Επόμενη εκκίνηση: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Μετά το χρονικό περιθώριο: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "εγκατάλειψη όλων των συνεδριών" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "εγκατάλειψη των ιδιόκτητων συνεδριών" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "ακύρωση Τερματισμού" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Τύπος συνεδρίας" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Κλείσιμο τροφοδοσίας" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Αναστολή" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Επιλογέας XDMCP" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Έχετε ενεργοποιημένο το capslock." - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Ο χρήστης %s θα συνδεθεί σε %d δευτερόλεπτα" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου θέματος %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Δεν μπορεί να αναλυθεί το αρχείο θέματος %1" |