diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:12 +0100 |
commit | 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (patch) | |
tree | a966b2d3cffc2d2d232b45fbc8696f511e9d1cd5 /tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po | |
parent | c65233a0ea49d347ff6d8e6a54eb0e7adcb14031 (diff) | |
download | tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.tar.gz tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po | 150 |
1 files changed, 59 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po index 95ec7429753..ba050b771e1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:27+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -52,55 +52,38 @@ msgstr "(συνήθως το Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η " -"συσκευή σας. " -"<br> " -"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στην <b>" -"ελάχιστη</b>θέση. " -"<br>" -"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" +"συσκευή σας. <br> <br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη " +"συσκευή σας στην <b>ελάχιστη</b>θέση. <br><br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη " +"συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η " -"συσκευή σας. " -"<br> " -"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στην <b>" -"κεντρική</b>θέση. " -"<br>" -"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" +"συσκευή σας. <br> <br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη " +"συσκευή σας στην <b>κεντρική</b>θέση. <br><br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη " +"συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η " -"συσκευή σας. " -"<br> " -"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στη <b>" -"μέγιστη</b>θέση. " -"<br>" -"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" +"συσκευή σας. <br> <br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη " +"συσκευή σας στη <b>μέγιστη</b>θέση. <br><br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή " +"για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -129,12 +112,13 @@ msgstr "Η δοσμένη συσκευή %1 Δεν είναι χειριστήρ #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Δεν μπορεί να βρεθεί η έκδοση του οδηγού στον πυρήνα για το χειριστήριο %1: %2" +"Δεν μπορεί να βρεθεί η έκδοση του οδηγού στον πυρήνα για το χειριστήριο %1: " +"%2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Η τρέχουσα έκδοση πυρήνα (%1.%2.%3) δεν αντιστοιχεί στην έκδοση του οδηγού " "(%4.%5.%6)." @@ -179,38 +163,29 @@ msgstr "Άρθρωμα Κέντρου Ελέγχου TDE για τον έλεγ #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Χειριστήριο</h1>Το άρθρωμα αυτό βοηθά στον έλεγχο καλής λειτουργίας του " -"χειριστηρίου σας." -"<br>Αν αποδίδει λάθος τιμές στους άξονες, μπορείτε να δοκιμάσετε την επίλυσή " -"του με τη Ρύθμιση αξόνων." -"<br>Το άρθρωμα αυτό προσπαθεί να αναζητήσει όλα τα χειριστήρια ελέγχοντας τις " -"/dev/js[0-4] και /dev/input/js[0-4]" -"<br>Αν έχετε κάποιο άλλο όνομα συσκευής, εισάγετέ το στο πλαίσιο." -"<br> Η λίστα κουμπιών δείχνει την κατάσταση του κουμπιών του χειριστηρίου, Η " -"λίστα αξόνων δείχνει την τρέχουσα τιμή για όλους τους άξονες." -"<br> ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο τρέχων οδηγός πυρήνα (Kernel 2.4, 2.6) μπορεί να αναγνωρίσει" -"<ul>" -"<li>Χειριστήριο με 2-άξονες, 4-κουμπιά</li>" -"<li>Χειριστήριο με 3-άξονες, 4-κουμπιά</li>" -"<li>Χειριστήριο με 4-άξονες, 4-κουμπιά</li>" -"<li>Ψηφιακά Χειριστήρια Saitek Cyborg </li></ul> (Περισσότερες πληροφορίες στο " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"χειριστηρίου σας.<br>Αν αποδίδει λάθος τιμές στους άξονες, μπορείτε να " +"δοκιμάσετε την επίλυσή του με τη Ρύθμιση αξόνων.<br>Το άρθρωμα αυτό " +"προσπαθεί να αναζητήσει όλα τα χειριστήρια ελέγχοντας τις /dev/js[0-4] και /" +"dev/input/js[0-4]<br>Αν έχετε κάποιο άλλο όνομα συσκευής, εισάγετέ το στο " +"πλαίσιο.<br> Η λίστα κουμπιών δείχνει την κατάσταση του κουμπιών του " +"χειριστηρίου, Η λίστα αξόνων δείχνει την τρέχουσα τιμή για όλους τους άξονες." +"<br> ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο τρέχων οδηγός πυρήνα (Kernel 2.4, 2.6) μπορεί να " +"αναγνωρίσει<ul><li>Χειριστήριο με 2-άξονες, 4-κουμπιά</li><li>Χειριστήριο με " +"3-άξονες, 4-κουμπιά</li><li>Χειριστήριο με 4-άξονες, 4-κουμπιά</" +"li><li>Ψηφιακά Χειριστήρια Saitek Cyborg </li></ul> (Περισσότερες " +"πληροφορίες στο Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -250,15 +225,13 @@ msgstr "Ρύθμιση" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Δε βρέθηκε κανένα χειριστήριο στον υπολογιστή σας." -"<br>Ελέγχθηκαν τα /dev/js[0-4] και /dev/input/js[0-4]" -"<br>Αν είστε σίγουροι ότι είναι κάποιο συνδεδεμένο, παρακαλώ δώστε το σωστό " -"αρχείο συσκευής." +"Δε βρέθηκε κανένα χειριστήριο στον υπολογιστή σας.<br>Ελέγχθηκαν τα /dev/" +"js[0-4] και /dev/input/js[0-4]<br>Αν είστε σίγουροι ότι είναι κάποιο " +"συνδεδεμένο, παρακαλώ δώστε το σωστό αρχείο συσκευής." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -280,19 +253,14 @@ msgstr "Σφάλμα συσκευής" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Η Ρύθμιση πρόκειται να ελέγξει την ακρίβεια της συσκευής. " -"<br> " -"<br><b>Παρακαλώ μετακινήστε όλους τους άξονες στο κέντρο και έπειτα αφήστε το " -"χειριστήριο ελεύθερο. </b>" -"<br>" -"<br>Πιέστε Εντάξει για να ξεκινήσετε τη ρύθμιση.</qt>" +"<qt>Η Ρύθμιση πρόκειται να ελέγξει την ακρίβεια της συσκευής. <br> " +"<br><b>Παρακαλώ μετακινήστε όλους τους άξονες στο κέντρο και έπειτα αφήστε " +"το χειριστήριο ελεύθερο. </b><br><br>Πιέστε Εντάξει για να ξεκινήσετε τη " +"ρύθμιση.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |