summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdegraphics/kghostview/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-et/docs/kdegraphics/kghostview/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdegraphics/kghostview/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdegraphics/kghostview/index.docbook1248
1 files changed, 1248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdegraphics/kghostview/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdegraphics/kghostview/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fe34fb507f7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdegraphics/kghostview/index.docbook
@@ -0,0 +1,1248 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kghostview;">
+ <!ENTITY package "kdegraphics">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>&kghostview; käsiraamat</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Pamela</firstname
+> <surname
+>Roberts</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Pamela.Roberts.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year
+> <year
+>2002</year>
+<holder
+>&Pamela.Roberts;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-02-28</date>
+<releaseinfo
+>0.20</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kghostview; näitab ja trükib &PostScript;- (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.eps</literal
+>) ning Portable Document Format (<literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>) faile.</para>
+<para
+>See käsiraamat kirjeldab &kghostview; versiooni 0.20</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>linux</keyword>
+<keyword
+>postscript</keyword>
+<keyword
+>ghostview</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<para
+>&kghostview; näitab ja trükib &PostScript;- (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.eps</literal
+>) ning Portable Document Format (<literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>) faile. See kujutab endast Tim Theiseni <application
+>Ghostview</application
+> porti &kde;le. Ghostview kasutab Alladini <application
+>Ghostscript</application
+>i dokumentide vaatamiseks, mis on valmistatud <trademark class="registered"
+>Adobe</trademark
+> &PostScript; lehekülje kirjeldamise keeles. &PostScript; on põhiline lehekülje kirjeldamise keel, mida kasutatakse trükkimisel &UNIX; süsteemides, ning käesolevat rakendust saab pruukida materjalide eelvaatluseks, mida kavatsetakse trükkida, või dokumentide lugemiseks võrgus. </para>
+
+<para
+>&kghostview; on tarvitatav kõigi <application
+>Ghostscript</application
+>i uuemate versioonidega. Mida uuem versioon, seda parem see on ning ühtlasi on seda parem &kghostview; tulemus. </para>
+
+<para
+>Kui dokument ei vasta <trademark class="registered"
+>Adobe</trademark
+> dokumendi struktureerimise konventsioonile, on näitaja töövõimalused üsna piiratud. Kui näiteks puudub sisukorratabel, ei ole võimalik dokumendis ühest kohast teise hüpata ega lehekülgi märkida. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="fundamentals">
+<title
+>Põhitõed</title>
+
+<para
+>See osa kirjeldab &kghostview; põhiakent, tööriistariba nuppude funktsioone ning lehekülgede nimekirja kasutamist. </para>
+
+<para
+>Mitme dokumendi vaatamiseks on võimalik avada mitu &kghostview; akent. Aknas avatud dokumendi nimi on näha akna ülaservas tiitliribal. </para>
+
+<para
+>Akna põhiala näitab parajasti avatud dokumenti. Kui lehekülg on akna jaoks liiga suur, ilmuvad automaatselt külgedele kerimisribad, kuigi neid saab ka menüüs <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> keelata. </para>
+<para
+>Pane tähele, et tööriistariba ja lehekülgede nimekirja saab <link linkend="settings"
+>seadistustemenüü</link
+> abil peita, mis annab dokumendi sisu esitamiseks ruumi juurde. </para>
+
+<para
+>Lehekülge saab üles-alla kerida nooleklahvidega <keysym
+>Nool üles</keysym
+> ja <keysym
+>Nool alla</keysym
+> või siis menüükäskudega <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mine dokumendi alguse poole</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycap
+>Page Up</keycap
+>) ning <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mine dokumendi lõpu poole</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycap
+>Page Down</keycap
+>), mis võimaldavad liikuda kogu dokumendis. </para>
+
+<para
+>Tööriistariba nupud <guibutton
+>Järgmine lehekülg</guibutton
+> ja <guibutton
+>Eelmine lehekülg</guibutton
+> teevad just seda, mida nende nimetus ütleb. Vajalikule leheküljele saab minna ka &HVNga; vastaval kirjel lehekülgede nimekirjas klõpsates. </para>
+
+<para
+>Kui see on menüüs <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> valitud, näeb lehekülgede nimekirja akna vasakus servas. Nimekirjal on kaks tulpa: esimene võib sisaldada lipukest, mis osutab, et lehekülg on märgitud, teises seisab lehekülje number. Nimekirja saab kasutada dokumendis liikumiseks või trükkimiseks mõeldud lehekülgede tähistamiseks. </para>
+
+<para
+>Lehekülge tähistavat <quote
+>lippu</quote
+> saab parajasti nähaoleval leheküljel lülitada kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> või ükspuha millisel leheküljel, kui klõpsata sellel lehekülgede nimekirjas &HKNga;. Leheküljetähised saab eemaldada või neid muuta ka hüpikmenüüst, mis ilmub &HPNga; lehekülgede nimekirja paneelis klõpsates, või menüüst <link linkend="menuedit"
+>Redigeerimine</link
+>. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="primary-menu-items">
+<title
+>Menüüriba</title>
+
+<sect1 id="menufile">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Fail</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab</action
+> faili. Kui parajasti on mõni fail lahti, see suletakse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ava hiljutine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab</action
+> faili ilmuvast hiljuti kasutatud failide hüpikmenüüst. Kui mõni fail on parajasti avatud, see suletakse.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Salvestab</action
+> parajasti avatud faili.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Trükib</action
+> parajasti vaadatava dokumendi. Ilmuvas trükkimisdialoogis saab valida, kas trükkida kõik või ainult valitud (märgitud) leheküljed.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab</action
+> üldist infot dokumendi kohta.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lõpetab</action
+> &kghostview; töö.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="menuedit">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+></title>
+
+<note>
+<para
+>Seda menüüd saab kasutada ka siis, kui klõpsata lehekülgede nimekirja paneelil &HPN;ga. </para>
+</note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Märgi käesolev lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab lehekülje märkimise lipukest</action
+> aktiivsel leheküljel.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Märgi kõik leheküljed</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Seab lehekülje märkimise lipukese</action
+> dokumendi kõigile lehekülgedele.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Märgi paarisleheküljed</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Seab lehekülje märkimise lipukese</action
+> dokumendi kõigile paarisnumbriga lehekülgedele. Kasutades koos võimalusega <guimenuitem
+>Märgi paaritud leheküljed</guimenuitem
+> või <guimenuitem
+>Muuda lehekülgede tähised vastupidiseks</guimenuitem
+>, pakub see mugava viisi dokumendi kahepoolseks trükkimiseks ühepoolse trükkimisega printeril.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Märgi paaritud leheküljed</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Seab lehekülje märkimise lipukese</action
+> dokumendi kõigile paaritute numbritega lehekülgedele.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda lehekülgede tähised vastupidiseks</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab lehekülje märkimise lipukesi</action
+> dokumendi kõigil lehekülgedel.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eemalda lehekülgede tähised</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Eemaldab lehekülje märkimise lipukesed</action
+> dokumendi kõigilt lehekülgedelt.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Vaade</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Laadi uuesti</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Taasavab</action
+> parajasti näidatava lehekülje.</para>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>M</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Maksimeeri</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Maksimeerib &kghostview; akna.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Täisekraanirežiim</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab maksimeerida &kghostview; akna ja parajasti näidatava lehekülje. Ajutiselt eemaldatakse isegi aknadekoratsioonid (tiitliriba &etc;). Tagasi tavalisse aknarežiimi saab lülituda klahviga <keycap
+>ESC</keycap
+> või kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> või &HPN;ga klõpsates kontekstimenüüd avades ja sealt <guimenuitem
+>Välju täisekraanirežiimist</guimenuitem
+> valides. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Orientatsioon</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Muudab</action
+> esitatava lehekülje orientatsiooni. Valida saab järgmiste võimaluste vahel: <guimenuitem
+>Automaatne</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Püstpaigutus</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Rõhtpaigutus</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Tagurpidi</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Tagurpidi rõhtpaigutus</guimenuitem
+>, mis on nagu <guimenuitem
+>Rõhtpaigutus</guimenuitem
+>, ainult et teistpidi.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paberi suurus</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Võimaldab vaadata dokumenti, nagu see näeks välja trükituna erineva <action
+>suurusega paberil</action
+> ilma skaleerimata. Tavaliselt oleks mõttekas valida <guimenuitem
+>Automaatne</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Suurenda</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Suurendab</action
+> dokumendi vaadet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Suurendus</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para>
+<action
+>Võimaldab valida suurendusteguri.</action>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vähenda</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+> Vähendab</action
+> dokumendi vaadet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mahuta lehekülje laiusele</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Skaleerib</action
+> esitust, nii et lehekülje laius sobituks horisontaalselt täpselt akna vaatealaga.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>S</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mahuta ekraanile</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Skaleerib</action
+> esitust, nii et terve lehekülg sobituks täpselt akna vaatealaga.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>PageUp</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eelmine lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab dokumendi <action
+>eelmist lehekülge</action
+>.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>PageDown</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Järgmine lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab dokumendi <action
+>järgmist lehekülge</action
+>.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esimene lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Liigub dokumendi esimesele leheküljele</action
+>.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Viimane lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Liigub dokumendi viimasele leheküljele</action
+>.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mine leheküljele</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Liigub dokumendis valitud leheküljele</action
+>.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>PageUp</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mine dokumendi alguse poole</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Kerib</action
+> dokumenti tagasi.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>PageDown</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mine dokumendi lõpu poole</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Kerib</action
+> dokumenti edasi.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Menüüriba näitamine/peitmine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab menüüriba näitamise sisse või välja.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab tööriistariba</action
+> näitamise sisse ja välja.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab olekuriba</action
+> näitamise sisse ja välja.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Täisekraanirežiim</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab maksimeerida &kghostview; akna ja parajasti näidatava lehekülje. Ajutiselt eemaldatakse isegi aknadekoratsioonid (tiitliriba &etc;). Tagasi tavalisse aknarežiimi saab lülituda klahviga <keycap
+>ESC</keycap
+> või kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> või &HPN;ga klõpsates kontekstimenüüd avades ja sealt <guimenuitem
+>Välju täisekraanirežiimist</guimenuitem
+> valides. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab kiirklahvide muutmise dialoogi.</action
+> Selles saab muuta &kghostview; käskude standardseid kiirklahve või luua uusi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab tööriistaribade muutmise dialoogi.</action
+> Selles saab muuta &kghostview; tööriistaribadel näidatavaid ikoone.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kerimisribade näitamine/peitmine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab horisontaalse ja vertikaalse kerimisriba</action
+> näitamise sisse ja välja.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lehekülgede nimekirja näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lülitab lehekülgede nimekirja</action
+> näitamise sisse ja välja.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lehekülje nimede näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on lubatud, <action
+>näidatakse olekuribal parajasti vaadatava lehekülje nime (kui see on olemas)</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Faili jälgimine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on lubatud, siis vaade <action
+>uueneb automaatselt</action
+>, kui muutub dokumendi fail kettal.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Väreluseta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on sisse lülitatud, hakatakse objekte näitama kohe nende renderdamise ajal, muidu renderdatakse terve lehekülg taustal ja alles siis näidatakse. </para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kghostview; seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Avab &kghostview; <link linkend="config-dialog"
+><action
+>seadistamise dialoogi</action
+></link
+>.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="config-dialog">
+<title
+>Seadistamine</title>
+
+<para
+>Seadistustedialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kghostview; seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Dialoogil on kaks kaarti: <guilabel
+>Üldine</guilabel
+> ja <guilabel
+>Ghostscript</guilabel
+>. </para>
+
+<sect1 id="general-settings">
+<title
+>Üldised seadistused</title>
+
+<para
+>Kenasti renderdatud teksti vaatamiseks saab valida võimaluse <guilabel
+>Fontide ja piltide antialiase lubamine</guilabel
+>, kuid tasub silmas pidada, et antialias nõuab tunduvalt rohkem mälu ja on aeglasem kui fontide vahetu renderdamine. <application
+>Ghostscript</application
+>i vanemad versioonid antialiast ei toeta. </para>
+
+<para
+>Vali <guilabel
+>Süsteemi fontide kasutamine</guilabel
+>, kui soovid kasutada süsteemseid fonte, mitte aga neid, mis käivad kaasas rakendusega <application
+>Ghostscript</application
+>. </para>
+
+<para
+>Märgi <guilabel
+>Ghostscripti teateid näidatakse eraldi kastis</guilabel
+>, kui soovid, et märku antaks kõigist väljund- või veateateist, mida tekitab <application
+>Ghostscript</application
+>i intepretaator. </para>
+
+<para
+>Valida saab ka seda, kas &kghostview; kasutab esituseks <guilabel
+>ühevärvilist</guilabel
+>, <guilabel
+>halltoonides</guilabel
+> või <guilabel
+>värvilist</guilabel
+> <guilabel
+>paletti</guilabel
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="ghostscript-config">
+<title
+><application
+>Ghostscript</application
+>i seadistamine</title>
+
+<para
+>Sellel kaardil saab määrata <application
+>Ghostscript</application
+>i <guilabel
+>interpretaator</guilabel
+>i käivitatava faili nime ning sellele saadetavad <guilabel
+>mitte-antialiase argumendid</guilabel
+> ja <guilabel
+>antialiase argumendid</guilabel
+>. Üldiselt peaks vaikeväärtused igati kõlbulikud olemas. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&kghostview; </para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Rakenduse autoriõigus:</title>
+<listitem
+><para
+>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (originaali autor): 1998 </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;: hooldaja 1999-2000 </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail;: praegune hooldaja </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&David.Faure; &David.Faure.mail; (shelli alus) </para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Daniel Duley <email
+>mosfet@kde.org</email
+> (port Kpartsile)</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (dialoogikastid)</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001, 2002: P&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para>
+
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+
+<para
+>&kghostview; on osa projektist &kde; 3, mille üksikasjadega saab tutvuda aadressil <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>&kghostview; kasutamiseks peab masinasse olema paigaldatud nii <application
+>Ghostscript</application
+> kui &kde; 3. <application
+>Ghostscript</application
+>i kodulehekülg on <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/"
+>http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink
+> </para>
+
+<para
+>&kghostview; käib kaasas enamiku distributsioonidega, kui aga soovid seda omapäi paigaldada, on selle lähtekood leitav paketina &package; &kde; projekti peamises ftp-saidis &kde-ftp;.</para>
+
+<!--
+<para>
+To see if a later version of &kghostview; has been released, you can
+take a look in <ulink
+url="http://apps.kde.com"
+>http://apps.kde.com</ulink
+>. </para>
+-->
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+