diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:21 +0000 |
commit | baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 (patch) | |
tree | ee2de8cb9144fc80c5c5cf3d476d2d0de732e6b3 /tde-i18n-et/messages | |
parent | 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 (diff) | |
download | tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.tar.gz tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po | 2845 |
1 files changed, 1533 insertions, 1312 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po index f18b5ef0f3e..d3f802470be 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -16,817 +16,435 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Seans&id" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "A&ken" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n" -"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi.</p>\n" -"<p>Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu sinu " -"vajadused parajasti nõuavad.\n" -"Selleks vali <strong>Seadistused ->Seadistamine</strong>.</p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n" -"vajutades <strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n" -"süntaksi esiletõstu.\n" -"</p>Selleks vali <strong>Fail -> Ekspordi -> HTML...</strong></p>\n" +"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" -"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n" -"avatud dokument.</p>\n" -"<p> Vali selleks" -"<br><strong> Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | Vertikaalselt]</strong></p>" -"\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Kas salvestada seanss?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Tööriistapaneele (<em>Failinimekiri</em> ja <em>Failivalija</em>\n" -"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks põhiaknast\n" -"eraldi.</p>\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate kasutab põimitud terminali,\n" -"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n" -"akna allservas kirjele <strong>\"Terminal\"</strong>.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Rohkem ei küsita" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>erineva \n" -"taustavärviga.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Värvi saab valida seadistustedialoogis <em>Värvide</em> lehel.</p>\n" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega.</p>\n" -"<p>Selleks vali <strong>Fail -> Ava kasutades</strong>, mis pakub\n" -"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik <strong>" -"Muud...</strong>, mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Rakendus" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" -"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" -"<strong>Vaikevaated</strong>.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Uue või uuendatud <em>Süntaksi esiletõstu definitsiooni</em> saab\n" -"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt <strong>Esiletõstmine</strong>.\n" -"<p>Selleks vajuta kaardil <em>Esiletõstu režiimid</em> nupule\n" -"<em>Laadi alla</em> (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades <strong>Alt+Left</strong> " -"\n" -"või <strong>Alt+Right</strong>. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" -"otsekohe aktiivsesse raami.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Välimus" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal" -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" -"<em>Käsurida</em>.</p>\n" -"<p>Näiteks vajuta <strong>F7</strong> ja sisesta <code>" -"s /vanatekst/uustekst/g</code>, \n" -"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n" -"kogu aktiivses reas.</p>\n" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku " +"otsinguteed." -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Viimast otsingut saab korrata, vajutades <strong>F3</strong> või\n" -"<strong>Shift+F3</strong>, kui soovid otsida tagasisuunas.</p>\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"<p><em>Failivalijas</em> näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" -"</p>\n" -"<p>Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt <code>*.html *.php</code>" -", \n" -"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.</p>\n" -"<p>Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.</strong></p>\n" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku " +"otsinguteed." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Käi&tumine" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"<p>Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" -"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.</p>\n" -"<p>Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" -"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" -"<strong>Ctrl+Shift+T</strong>.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"<p>Vajuta <strong>F8</strong> või <strong>Shift+F8</strong>\n" -"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Suundutakse sellele reale" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Suundutakse sellele veerule" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Standardsisendi sisu lugemine" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Põhiline arendaja" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Lahe puhverdussüsteem" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeerimiskäsud" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testimine ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Endine põhiarendaja" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite'i autor" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Paigad ja muud" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Suurepärane abiinfo" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Otsimine failides" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Muster:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulaaravaldis" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Mall:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Failid:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Kataloog:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiivselt" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Otsimine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Sisesta regulaaravaldis, mida sa soovid siin otsida." -"<p>Kui kast 'regulaaravaldis' on märkimata, lisatakse kõigile avaldises " -"esinevatele mittetähtedele längkriips." -"<br>Võimalikud metamärgid:" -"<br><b>.</b> - Iga märgi sobivus" -"<br><b>^</b> - Rea alguse sobivus" -"<br><b>$</b> - Rea lõpu sobivus" -"<br><b>\\<</b> - Sõna alguse sobivus" -"<br><b>\\></b> - Sõna lõpu sobivus" -"<br>" -"<br>Kasutada saab ka kordusoperaatoreid:" -"<br><b>?</b> - Eelneva elemendi sobivus vähemalt ühel korral" -"<br><b>*</b> - Eelneva elemendi sobivus null või enam korda" -"<br><b>+</b> - Eelneva elemendi sobivus üks või enam korda" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Eelneva elemendi täpne sobivus <i>n</i> korda" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Eelneva elemendi sobivus <i>n</i> või enam korda" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Eelneva elemendi sobivus kõige enam <i>n</i> korda" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Eelneva elemendi sobivus vähemalt <i>n</i>," -"<br> aga kõige enam <i>m</i> korda." -"<br>" -"<br>Lisaks on tagasiviited sulgudes alamavaldistele kasutatavad märgistusega " -"<code>\\#</code>." -"<p>Vaata põhjalikumat infot grep(1) dokumentatsioonist." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Sisesta otsitavate failide nime muster.\n" -"Sisestada võib ka mitu mustrit, eraldajaks koma." +"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool <code>cd</code> aktiivse " +"dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui dokument " +"on lokaalne fail." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Näidismustrit saab valida hüpikkastist. Malli string %s asendatakse\n" -"sisestusväljale sisestatud tekstiga ja tulemuseks ongi vajalik regulaaravaldis." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Sisesta kataloog, milles asuvatest failidest soovid otsida." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Märgista, kui soovid otsida ka kõigist alamkataloogidest." +"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti " +"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse " +"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "Kui see on märgitud (vaikimisi), on otsing tõstutundlik." +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainfo" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Kui see on märgitud, edastatakse muster muutmatult käsule <em>grep(1)</em>" -". Kui ei, lisatakse kõigile mittetähtedele längkriips, et grep ei tõlgendaks " -"neid avaldise osana." +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Siin on näha otsingu tulemus. Vali failinime/reanumbri kombinatsioon\n" -"ja vajuta klahvi Enter või tee objektil topeltklõps, et näidata seda " -"redaktoris." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Väljale \"Kataloog\" tuleb sisestada olemasolev kohalik kataloog." +"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks " +"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole " +"vahepeal muudetud." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Vigane kataloog" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Viga:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(mitte kunagi)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grepi viga" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " päeva järel" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumente on kettal muudetud" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Seansid" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoreeri" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Seansihaldus" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Seansside elemendid" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Eemaldab valitud dokumentidelt muutmismärke ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem " -"problemaatilisi dokumente." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja sulgeb " -"dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente." +"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks " +"Kate uuel käivitamisel." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem " -"problemaatilisi dokumente." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Alltoodud dokumente on kettal muudetud." -"<p>Vali neist mõni ja kasuta toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega " -"võtnud ette vajalikud toimingud.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Avatak&se uus seanss" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Failinimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Olek kettal" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Va&litakse seanss käsitsi" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Muudetud" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Loodud" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Seanssi ei salves&tata" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Kustutatud" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Seanss salvestatakse" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vaata erinevust" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Küsit&akse kasutajalt" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Selgitab välja erinevuse parajasti avatud dokumendi ja samanimelise dokumendi " -"vahel kettal ning näitab seda vastavas rakenduses. See toiming nõuab programmi " -"diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Failivalija" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Dokumendi \"%1\"\n" -"salvestamine ebaõnnestus" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Failivalija seadistused" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Erinevuse näitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " -"asub sinu otsinguteel (PATH)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentide nimekiri" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Viga erinevuse näitamisel" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Uus kaart" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginahaldur" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Välised tööriistad" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Poolita &vertikaalselt" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Poolitab aktiivse vaate vertikaalselt kaheks." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Poolita &horisontaalselt" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti " +"laaditud ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Poolitab aktiivse vaate horisontaalselt kaheks." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad " +"käsud sinu õigustes." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Sulge &aktiivne vaade" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Kas saata Konsoolile?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Sulge aktiivne poolitatud vaade" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Saada Konsoolile" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Järgmine vaade" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud.<p>Kas soovid " +"muudatused salvestada või unustada?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumendi sulgemine" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Eelmine vaade" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Salvesta &kui..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ava uus kaart" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Sulgemisest loobuti" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Käivitamine" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Käsu \"%1\" avamine ebaõnnestus." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Kate välised tööriistad" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Välise tööriista muutmine" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "Pea&ldis:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Nimi, mida näidatakse menüüs 'Tööriistad->Välised'" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "S&kript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks " -"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - käesoleva dokumendi URL." -"<li><code>%URLs</code> - kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri." -"<li><code>%directory</code> - aktiivse dokumendi kataloogi URL." -"<li><code>%filename</code> - aktiivse dokumendi failinimi." -"<li><code>%line</code> - rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." -"<li><code>%column</code> - veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." -"<li><code>%selection</code> - valitud tekst aktiivses vaates." -"<li><code>%text</code> - aktiivse dokumendi tekst.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks /" +"bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:</p><ul><li><code>%URL</code> - " +"käesoleva dokumendi URL.<li><code>%URLs</code> - kõigi avatud dokumentide " +"URL-ide nimekiri.<li><code>%directory</code> - aktiivse dokumendi kataloogi " +"URL.<li><code>%filename</code> - aktiivse dokumendi failinimi.<li><code>" +"%line</code> - rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor.<li><code>" +"%column</code> - veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor.<li><code>" +"%selection</code> - valitud tekst aktiivses vaates.<li><code>%text</code> - " +"aktiivse dokumendi tekst.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "Kä&ivitatav fail:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" "Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista " "näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse <em>käsu</em> " "esimest sõna." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "&MIME tüübid:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" "Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista " "kasutada. Kui see tühjaks jätta, on tööriist alati saadaval. Tuntud MIME " "tüüpide seast valimiseks klõpsa paremal asuvat nuppu." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "Klõpsa dialoogi avamiseks, mis aitab luua MIME tüüpide nimekirja." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Salvestatakse:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Aktiivne dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Kõik dokumendid" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" "Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise " -"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks edastada " -"URL-id FTP-kliendile." +"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks " +"edastada URL-id FTP-kliendile." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "Käsurea &nimi:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " @@ -835,205 +453,427 @@ msgstr "" "Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " "kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "MIME tüüpide valik" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Uus..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Muuda..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Lisa e&raldaja" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" "Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "So&rteerimise alus:" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Avamiskord" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumendi nimi" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Vaikeseanss" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nimetu seanss" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Seanss (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Kas salvestada seanss?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Taustavarjutus" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Rohkem ei küsita" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Taustavarjutus&e lubamine" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Aktiivse seansi nime määramine" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "So&rteerimise alus:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Seansi nimi:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Taustavarjutuse sisselülitamisel antakse dokumentidele, mida on käesoleva " +"seansi ajal vaadatud või muudetud, varjutatud taust. Viimati avatud või " +"muudetud dokumendil on see kõige tugevam, teistel vastavalt nõrgem." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Vaadatud dokumentide varjutuse värvi määramine." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Seansi nimi puudub" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Muudetud dokumentide värvi määramine. See sulandatakse vaadatud failide " +"värviga. Viimati muudetud dokumendil on määratud värv kõige tugevam." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Seansivalija" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktiivse dokumendi kataloog" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ava seanss" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee.<p>Varemsisestatud " +"kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali sobiv." +"<p>Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema " +"hiirenupu klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Uus seanss" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile.<p>Filtri " +"puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul.<p>Viimatikasutatud filtri " +"taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Seansi nimi" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " +"uuesti viimati kasutatud filtrit." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Avatavad dokumendid" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filtri puhastamine" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tööriistariba" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Seansside haldamine" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Saadaole&vad tegevused:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Nimeta ümbe&r..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Valitud t&egevused:" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Seansi uue nime määramine" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kui failivalija on nähtaval" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Seanss" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Asukoha &taastamine" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Viimase f&iltri taastamine" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "<p>Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." + +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud " -"sinu õigustes." +"<p>Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " +"aktiivse dokumendi kataloogi.<p> Automaatne sünkroniseerimine on <em>laisk</" +"em>, mis tähendab, et see ei toimu enne, kui failivalija on nähtaval." +"<p>Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " +"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Kas saata Konsoolile?" +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." +"<p><strong>Märkus:</strong> kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " +"asukoht alati." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Saada Konsoolile" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"<p>Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " +"käivitamisel.<p><strong>Märkus:</strong> kui seanssi haldab TDE " +"seansihaldur, taastatakse filter alati.<p><strong>Märkus:</strong> mõned " +"automaatse sünkroniseerimise seaded võivad lubamise korral asukoha " +"taastamise seadeid mitte rakendada." + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Otsimine failides" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Muster:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulaaravaldis" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Mall:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Failid:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Peida külgri&bad" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Kataloog:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiivselt" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Otsimine" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog." +"Sisesta regulaaravaldis, mida sa soovid siin otsida.<p>Kui kast " +"'regulaaravaldis' on märkimata, lisatakse kõigile avaldises esinevatele " +"mittetähtedele längkriips.<br>Võimalikud metamärgid:<br><b>.</b> - Iga märgi " +"sobivus<br><b>^</b> - Rea alguse sobivus<br><b>$</b> - Rea lõpu " +"sobivus<br><b>\\<</b> - Sõna alguse sobivus<br><b>\\></b> - Sõna lõpu " +"sobivus<br><br>Kasutada saab ka kordusoperaatoreid:<br><b>?</b> - Eelneva " +"elemendi sobivus vähemalt ühel korral<br><b>*</b> - Eelneva elemendi sobivus " +"null või enam korda<br><b>+</b> - Eelneva elemendi sobivus üks või enam " +"korda<br><b>{<i>n</i>}</b> - Eelneva elemendi täpne sobivus <i>n</i> " +"korda<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Eelneva elemendi sobivus <i>n</i> või enam " +"korda<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Eelneva elemendi sobivus kõige enam <i>n</i> " +"korda<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Eelneva elemendi sobivus vähemalt " +"<i>n</i>,<br> aga kõige enam <i>m</i> korda.<br><br>Lisaks on tagasiviited " +"sulgudes alamavaldistele kasutatavad märgistusega <code>\\#</code>.<p>Vaata " +"põhjalikumat infot grep(1) dokumentatsioonist." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Sisesta otsitavate failide nime muster.\n" +"Sisestada võib ka mitu mustrit, eraldajaks koma." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." msgstr "" -"<p>Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud." -"<p>Kas soovid muudatused salvestada või unustada?" +"Näidismustrit saab valida hüpikkastist. Malli string %s asendatakse\n" +"sisestusväljale sisestatud tekstiga ja tulemuseks ongi vajalik " +"regulaaravaldis." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokumendi sulgemine" +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Sisesta kataloog, milles asuvatest failidest soovid otsida." -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Märgista, kui soovid otsida ka kõigist alamkataloogidest." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Sulgemisest loobuti" +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "Kui see on märgitud (vaikimisi), on otsing tõstutundlik." -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..." +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Kui see on märgitud, edastatakse muster muutmatult käsule <em>grep(1)</" +"em>. Kui ei, lisatakse kõigile mittetähtedele längkriips, et grep ei " +"tõlgendaks neid avaldise osana." -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Käivitamine" +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Siin on näha otsingu tulemus. Vali failinime/reanumbri kombinatsioon\n" +"ja vajuta klahvi Enter või tee objektil topeltklõps, et näidata seda " +"redaktoris." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Väljale \"Kataloog\" tuleb sisestada olemasolev kohalik kataloog." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Vigane kataloog" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Viga:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grepi viga" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1048,23 +888,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "&Saada..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" "<p>Vajuta <strong>Saada...</strong> aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." -"<p>Et saata rohkem dokumente, vajuta <strong>Näita kõiki " -"dokumente >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"<p>Et saata rohkem dokumente, vajuta <strong>Näita kõiki dokumente >" +"></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1075,79 +906,225 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" "Vajuta <strong>Saada...</strong> valitud dokumentide saatmiseks e-postiga" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Suundutakse sellele reale" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Suundutakse sellele veerule" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Standardsisendi sisu lugemine" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Avatav dokument" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Põhiline arendaja" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Lahe puhverdussüsteem" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeerimiskäsud" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testimine ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Endine põhiarendaja" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite'i autor" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Paigad ja muud" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Suurepärane abiinfo" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Failisüsteemi sirvija" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Loo uus dokument" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks " -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Näitab faile, mida on viimati avatud, ja lubab neid hõlpsasti taas avada." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Sa&lvesta kõik" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Salvesta kõik avatud, muudetud dokumendid kõvakettale." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Sulge aktiivne dokument." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "Sulg&e kõik" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Sulge kõik avatud dokumendid." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Saada üks või enam avatud dokument e-posti kaasatud failina." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Sulge aken" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "A&ken" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Välised tööriistad" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Väliste abirakenduste käivitamine" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Ava &kasutades..." -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1155,420 +1132,315 @@ msgstr "" "Avab aktiivse dokumendi muu rakendusega, mis on registreeritud selle " "failitüübiga, või mõne teise rakendusega sinu äranägemisel." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Seadista rakenduse kiirklahvid." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Seadista, millised elemendid peavad olema tööriistariba(de)l." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Seadista rakenduse ja redaktori komponendi mitmesuguseid omadusi." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "Saa&da konsoolile" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamiseks." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Pluginate käsiraamat" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Näitab saadaolevate pluginate abifaile." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Uus" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Uus..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Salvestatakse:" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Salvesta &kui..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Halda..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nimeta ümbe&r..." -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "A&va kiiresti" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Kustutatud" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Liiguta" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Liiguta" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Seanss salvestatakse" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Rakendust ei leitud!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale." -"<p>Kas salvestada dokument ja jätkata?" +"<p>Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata " +"kirjale.<p>Kas salvestada dokument ja jätkata?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Aktiivset faili" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda." -"<p>Kas salvestada fail enne saatmist?" +"<p>Aktiivset faili<br><strong>%1</strong><br>on muudetud. Muudatused ei " +"pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda.<p>Kas salvestada fail enne " +"saatmist?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Kas salvestada enne saatmist?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Ära salvesta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Rakendus" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tööriista&vaated" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Näita külgri&basid" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Välimus" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Peida külgri&bad" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 näitamine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 peitmine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Käitumine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Muuda mittepüsivaks" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "Käi&tumine" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Muuda püsivaks" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Liiguta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Vasak külgriba" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Parem külgriba" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Ülemine külgriba" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alumine külgriba" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool <code>cd</code> " -"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui " -"dokument on lokaalne fail." +"<qt>Kavatsed peita külgribad. Peidetud külgribade korral ei saa enam hiirega " +"vahetult tööriistavaateid kasutada, nii et kui sul neid vaja peaks minema, " +"tuleb valida menüükäsk <b>Aken > Tööriistavaated > Näita külgribasid</" +"b>. Siiski saab lasta tööriistaribasid näidata või peita ka neile omistatud " +"kiirklahvidega.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumente on kettal muudetud" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti " -"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse " -"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoreeri" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metainfo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks " -"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole " -"vahepeal muudetud." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(mitte kunagi)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " päeva järel" +"Eemaldab valitud dokumentidelt muutmismärke ja sulgeb dialoogi, kui pole " +"rohkem problemaatilisi dokumente." -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Seansid" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Seansihaldus" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Seansside elemendid" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate " -"uuel käivitamisel." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel" +"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja " +"sulgeb dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente." -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Avatak&se uus seanss" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Va&litakse seanss käsitsi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Seanssi ei salves&tata" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Seanss salvestatakse" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Küsit&akse kasutajalt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Failivalija" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Failivalija seadistused" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentide nimekiri" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginahaldur" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti laaditud " -"ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "So&rteerimise alus:" +"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem " +"problemaatilisi dokumente." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" +"<qt>Alltoodud dokumente on kettal muudetud.<p>Vali neist mõni ja kasuta " +"toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega võtnud ette vajalikud toimingud." +"</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Avamiskord" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Olek kettal" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumendi nimi" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Muudetud" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Loodud" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Kustutatud" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vaata erinevust" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"<b>Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.</b><br />" +"Selgitab välja erinevuse parajasti avatud dokumendi ja samanimelise " +"dokumendi vahel kettal ning näitab seda vastavas rakenduses. See toiming " +"nõuab programmi diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Taustavarjutus" - -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Taustavarjutus&e lubamine" - -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:" - -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:" - -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "So&rteerimise alus:" - -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Could not save the document \n" +"'%1'" msgstr "" -"Taustavarjutuse sisselülitamisel antakse dokumentidele, mida on käesoleva " -"seansi ajal vaadatud või muudetud, varjutatud taust. Viimati avatud või " -"muudetud dokumendil on see kõige tugevam, teistel vastavalt nõrgem." - -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Vaadatud dokumentide varjutuse värvi määramine." +"Dokumendi \"%1\"\n" +"salvestamine ebaõnnestus" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Muudetud dokumentide värvi määramine. See sulandatakse vaadatud failide " -"värviga. Viimati muudetud dokumendil on määratud värv kõige tugevam." +"Erinevuse näitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud " +"ja asub sinu otsinguteel (PATH)." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Viga erinevuse näitamisel" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1588,8 +1460,8 @@ msgstr "Loo&bu sulgemisest" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" "<qt>Järgmisi dokumente on muudetud. Kas salvestada need enne sulgemist?</qt>" @@ -1605,162 +1477,263 @@ msgstr "Asukoht" msgid "Projects" msgstr "Projektid" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Val&i kõik" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Soovitud andmete salvestamine ebaõnnestus. Palun otsusta, kuidas edasi " "talitada." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktiivse dokumendi kataloog" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Seansivalija" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee." -"<p>Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali " -"sobiv." -"<p>Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu " -"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Ava seanss" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Uus seanss" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Seansi nimi" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Avatavad dokumendid" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Seansivalija" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile." -"<p>Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul." -"<p>Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Avatak&se uus seanss" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Uus kaart" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " -"uuesti viimati kasutatud filtrit." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Salvestatakse:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filtri puhastamine" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tööriistariba" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Salvesta &kui..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Saadaole&vad tegevused:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Valitud t&egevused:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Nimeta ümbe&r..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Kustutatud" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kui failivalija on nähtaval" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Seanss" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Asukoha &taastamine" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Viimase f&iltri taastamine" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " -"aktiivse dokumendi kataloogi." -"<p> Automaatne sünkroniseerimine on <em>laisk</em>, mis tähendab, et see ei " -"toimu enne, kui failivalija on nähtaval." -"<p>Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " -"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." -"<p><strong>Märkus:</strong> kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"asukoht alati." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Vaikeseanss" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Kas salvestada seanss?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " -"käivitamisel." -"<p><strong>Märkus:</strong> kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"filter alati." -"<p><strong>Märkus:</strong> mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad " -"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Uus kaart" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Sulge aktiivne kaart" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Poolita &vertikaalselt" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Poolitab aktiivse vaate vertikaalselt kaheks." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Poolita &horisontaalselt" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Poolitab aktiivse vaate horisontaalselt kaheks." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Sulge &aktiivne vaade" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Sulge aktiivne poolitatud vaade" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Järgmine vaade" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Eelmine vaade" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Ava uus kaart" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Sulge aktiivne kaart" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " LISAMINE " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "TDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n" @@ -1817,11 +1790,16 @@ msgstr "Näita akna tiitliribal dokumendi täielikku otsinguteed" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas ja " -"kas sul on õigus seda lugeda." +"Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas " +"ja kas sul on õigus seda lugeda." + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Tiitel" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1835,73 +1813,316 @@ msgstr "KWrite - Tekstiredaktor" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Redaktori komponendi valimine" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Failid:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muuda..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "Tööriista&vaated" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Näita külgri&basid" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Tööriistariba" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Peida külgri&bad" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Seans&id" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 näitamine" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Käivitamine" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 peitmine" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "A&ken" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Käitumine" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Muuda mittepüsivaks" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Tööriistariba" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Muuda püsivaks" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n" +"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi.</p>\n" +"<p>Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu " +"sinu vajadused parajasti nõuavad.\n" +"Selleks vali <strong>Seadistused ->Seadistamine</strong>.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Liiguta" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n" +"vajutades <strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Vasak külgriba" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n" +"süntaksi esiletõstu.\n" +"</p>Selleks vali <strong>Fail -> Ekspordi -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Parem külgriba" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" +"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n" +"avatud dokument.</p>\n" +"<p> Vali selleks<br><strong> Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | " +"Vertikaalselt]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Ülemine külgriba" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Tööriistapaneele (<em>Failinimekiri</em> ja <em>Failivalija</em>\n" +"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks " +"põhiaknast\n" +"eraldi.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alumine külgriba" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate kasutab põimitud terminali,\n" +"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n" +"akna allservas kirjele <strong>\"Terminal\"</strong>.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Kavatsed peita külgribad. Peidetud külgribade korral ei saa enam hiirega " -"vahetult tööriistavaateid kasutada, nii et kui sul neid vaja peaks minema, " -"tuleb valida menüükäsk <b>Aken > Tööriistavaated > Näita külgribasid</b>" -". Siiski saab lasta tööriistaribasid näidata või peita ka neile omistatud " -"kiirklahvidega.</qt>" +"<p>Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>erineva \n" +"taustavärviga.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Värvi saab valida seadistustedialoogis <em>Värvide</em> lehel.</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega.</" +"p>\n" +"<p>Selleks vali <strong>Fail -> Ava kasutades</strong>, mis pakub\n" +"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik <strong>Muud..." +"</strong>, mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" +"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" +"<strong>Vaikevaated</strong>.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Uue või uuendatud <em>Süntaksi esiletõstu definitsiooni</em> saab\n" +"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt <strong>Esiletõstmine</strong>.\n" +"<p>Selleks vajuta kaardil <em>Esiletõstu režiimid</em> nupule\n" +"<em>Laadi alla</em> (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades <strong>Alt+Left</" +"strong> \n" +"või <strong>Alt+Right</strong>. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" +"otsekohe aktiivsesse raami.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" +"<em>Käsurida</em>.</p>\n" +"<p>Näiteks vajuta <strong>F7</strong> ja sisesta <code>s /vanatekst/uustekst/" +"g</code>, \n" +"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n" +"kogu aktiivses reas.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Viimast otsingut saab korrata, vajutades <strong>F3</strong> või\n" +"<strong>Shift+F3</strong>, kui soovid otsida tagasisuunas.</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p><em>Failivalijas</em> näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" +"</p>\n" +"<p>Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt <code>*.html *.php</" +"code>, \n" +"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.</p>\n" +"<p>Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" +"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.</p>\n" +"<p>Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" +"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" +"<strong>Ctrl+Shift+T</strong>.</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vajuta <strong>F8</strong> või <strong>Shift+F8</strong>\n" +"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Nimetu seanss" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Seanss (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Aktiivse seansi nime määramine" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Seansi nimi:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Seansi nimi puudub" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ava" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Seansside haldamine" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Seansi uue nime määramine" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Uus" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Halda..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "A&va kiiresti" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Redaktori valik..." |