diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia')
30 files changed, 0 insertions, 12305 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1e563b7367e..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index f8d1006df77..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = fr -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am - -#>+ 85 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_au.gmo: kfile_au.po - rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po - test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo -noatun.gmo: noatun.po - rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po - test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo -kfile_sid.gmo: kfile_sid.po - rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po - test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo -kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po - rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po - test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo -kfile_theora.gmo: kfile_theora.po - rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po - test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo -audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po - rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po - test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo -artsmodules.gmo: artsmodules.po - rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po - test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kaboodle.gmo: kaboodle.po - rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po - test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo -artsbuilder.gmo: artsbuilder.po - rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po - test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo -kfile_flac.gmo: kfile_flac.po - rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po - test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo -artscontrol.gmo: artscontrol.po - rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po - test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo -kmid.gmo: kmid.po - rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po - test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po - rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po - test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo -krec.gmo: krec.po - rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po - test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo -kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po - rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po - test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo -kcmcddb.gmo: kcmcddb.po - rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po - test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo -kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po - rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po - test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo -kmix.gmo: kmix.po - rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po - test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo -libkcddb.gmo: libkcddb.po - rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po - test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo -kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po - rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po - test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 30 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po deleted file mode 100644 index 329e281593b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# translation of artsbuilder.po to french -# translation of artsbuilder.po to Français -# translation of artsbuilder.po to français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 02:46+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ludovic.grossard@libertysurf.fr" - -#: createtool.cpp:322 -msgid "" -"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" -"not two ports with the same direction." -msgstr "" -"Vous ne pouvez connecter un port d'entrée (IN)\n" -"qu'avec un port de sortie (OUT), pas deux ports du même type." - -#: dirmanager.cpp:41 -msgid "instrument map files" -msgstr "Fichier de mappage d'instruments" - -#: dirmanager.cpp:50 -msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "" -"sessions (enregistre un fichier contenant les positions de tous les " -"potentiomètres linéaires et boutons rotatifs)" - -#: dirmanager.cpp:59 -msgid "structures (signal flow graphs)" -msgstr "structures (graphiques de flux du signal)" - -#: dirmanager.cpp:67 -msgid "all aRts files/folders" -msgstr "tous les fichiers / dossiers de aRts" - -#: dirmanager.cpp:84 -msgid "" -"You need the folder %1.\n" -"It will be used to store %2.\n" -"Should I create it now?" -msgstr "" -"Vous devriez avoir le dossier « %1 ».\n" -"Il sera utilisé pour stocker %2.\n" -"Dois-je le créer ?" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "aRts Folder Missing" -msgstr "Dossier de aRts introuvable" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Create Folder" -msgstr "Créer un dossier" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pas créer" - -#: execdlg.cpp:54 -msgid "aRts Module Execution" -msgstr "Exécution du module d'aRts" - -#: execdlg.cpp:65 -msgid "Synthesis running..." -msgstr "Synthèse en cours..." - -#: execdlg.cpp:71 -msgid "CPU usage: unknown" -msgstr "Charge du processeur : inconnue" - -#: execdlg.cpp:159 -msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." -msgstr "Votre synthèse a été arrêtée à cause d'une surcharge du processeur." - -#: execdlg.cpp:169 -msgid "CPU usage: " -msgstr "Utilisation du processeur :" - -#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 -msgid "aRts: Structureport View" -msgstr "Voir le port de structure de aRts" - -#: main.cpp:160 -msgid "Port Properties" -msgstr "Propriétés du port" - -#: main.cpp:192 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Synthesis" -msgstr "&Synthèse" - -#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 -#: main.cpp:200 -msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" -msgstr "&Synthèse / &Arithmétique + mixage" - -#: main.cpp:201 -msgid "&Synthesis/&Busses" -msgstr "&Synthèse / &Bus" - -#: main.cpp:202 main.cpp:203 -msgid "&Synthesis/&Delays" -msgstr "&Synthèse / &Délais" - -#: main.cpp:204 main.cpp:205 -msgid "&Synthesis/&Envelopes" -msgstr "&Synthèse / &Enveloppes" - -#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 -msgid "&Synthesis/Effe&cts" -msgstr "&Synthèse / Effet&s" - -#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 -#: main.cpp:215 -msgid "&Synthesis/&Filters" -msgstr "&Synthèse / &Filtres" - -#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 -msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" -msgstr "&Synthèse / &MIDI + séquenceur" - -#: main.cpp:221 -msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "&Synthèse / &Échantillons " - -#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 -#: main.cpp:227 -msgid "&Synthesis/&Sound IO" -msgstr "&Synthèse / &Son E / S" - -#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 -msgid "&Synthesis/&Tests" -msgstr "&Synthèse / &Tests" - -#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 -msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" -msgstr "&Synthèse / &Oscillateurs et modulation" - -#: main.cpp:235 main.cpp:236 -msgid "&Synthesis/&WaveForms" -msgstr "&Synthèse / Formes d'o&ndes" - -#: main.cpp:237 -msgid "&Synthesis/&Internal" -msgstr "&Synthèse / &Interne" - -#: main.cpp:239 -msgid "&Examples" -msgstr "&Exemples" - -#: main.cpp:240 -msgid "&Instruments" -msgstr "&Instruments" - -#: main.cpp:241 -msgid "&Mixer-Elements" -msgstr "&Éléments de mixage" - -#: main.cpp:242 -msgid "&Templates" -msgstr "&Modèles" - -#: main.cpp:243 -msgid "&Other" -msgstr "&Autre" - -#: main.cpp:297 -msgid "Open Session..." -msgstr "Ouvrir une session..." - -#: main.cpp:300 -msgid "Open E&xample..." -msgstr "Ouvrir un exem&ple..." - -#: main.cpp:304 -msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "&Charger depuis le serveur..." - -#: main.cpp:306 -msgid "&Execute Structure" -msgstr "E&xécuter la structure" - -#: main.cpp:308 -msgid "&Rename Structure..." -msgstr "&Renommer la structure..." - -#: main.cpp:310 -msgid "&Publish Structure" -msgstr "Pu&blier la structure" - -#: main.cpp:320 -msgid "&Property Panel" -msgstr "&Fenêtre de propriétés" - -#: main.cpp:323 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200 % " - -#: main.cpp:325 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150 % " - -#: main.cpp:327 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100 % " - -#: main.cpp:329 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50 % " - -#: main.cpp:333 -msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "Créer un signal d'entrée audio (IN)" - -#: main.cpp:335 -msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "Créer un signal de sortie audio (OUT)" - -#: main.cpp:337 -msgid "Create IN String Property" -msgstr "Créer une propriété de type chaîne en entrée" - -#: main.cpp:339 -msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "Créer une propriété de type audio en entrée" - -#: main.cpp:341 -msgid "Implement Interface..." -msgstr "Implanter l'interface..." - -#: main.cpp:343 -msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "Modifier les positions / noms..." - -#: main.cpp:444 -msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "La structure a été publiée comme : « %1 » sur le serveur." - -#: main.cpp:501 -msgid "" -"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" -"the modules used in the file are not available in this\n" -"version of aRts." -msgstr "" -"Impossible de charger la structure. Il est possible que\n" -"des modules utilisés dans le fichier ne soient pas disponibles\n" -"dans cette version de aRts." - -#: main.cpp:504 -msgid "Arts Warning" -msgstr "Avertissement de aRts" - -#: main.cpp:552 -msgid "" -"Unable to find the examples folder.\n" -"Using the current folder instead." -msgstr "" -"Impossible de trouver le dossier contenant les exemples.\n" -"Le dossier actuel sera utilisé à la place." - -#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 -msgid "aRts Warning" -msgstr "Avertissement de aRts" - -#: main.cpp:589 -msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture : %2" - -#: main.cpp:599 -msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "L'enregistrement dans le fichier « %1 » n'a pas abouti : %2" - -#: main.cpp:632 -msgid "Rename Structure" -msgstr "Renommer la structure" - -#: main.cpp:633 -msgid "Enter structure name:" -msgstr "Saisissez le nom de la structure : " - -#: main.cpp:687 -msgid "" -"Could not execute your structure. Make sure that the\n" -"sound server (artsd) is running.\n" -msgstr "" -"Impossible d'exécuter votre structure. Assurez-vous que\n" -"le serveur de son (artsd) est en cours d'exécution.\n" - -#: main.cpp:841 -msgid "" -"The current structure has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"La structure courante a été modifiée.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: main.cpp:875 -msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas." - -#: main.cpp:908 -msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "Fichier .arts optionnel à charger." - -#: main.cpp:919 -msgid "artsbuilder" -msgstr "artsbuilder" - -#: main.cpp:921 -msgid "aRts synthesizer designer" -msgstr "Concepteur de synthétiseurs aRts" - -#: main.cpp:924 -msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." -msgstr "" -"L'outil de conception graphique de synthétiseur analogique en temps réel." - -#: main.cpp:928 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: mwidget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" -"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" -msgstr "" -"Supprimer %n module, port ou connexion sélectionné ? (impossible d'annuler)\n" -"Supprimer %n modules, ports ou connexions sélectionnés ? (impossible d'annuler)" - -#: portposdlg.cpp:118 -msgid "&Raise" -msgstr "&Monter" - -#: portposdlg.cpp:122 -msgid "&Lower" -msgstr "&Descendre" - -#: portposdlg.cpp:126 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Renommer..." - -#: portposdlg.cpp:191 -msgid "Rename Port" -msgstr "Renommer le port" - -#: portposdlg.cpp:192 -msgid "Enter port name:" -msgstr "Saisissez le nom du port : " - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "OUTPUT" -msgstr "SORTIE" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "INPUT" -msgstr "ENTRÉE" - -#: propertypanel.cpp:152 -msgid "" -"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " -"values." -msgstr "" -"Astuce : en commençant à saisir des nombres ou des caractères, des valeurs " -"constantes seront entrées." - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Modules" -msgstr "&Modules" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Ports" -msgstr "&Ports" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Properties of selected module/port:" -msgstr "Propriétés du module / port sélectionné : " - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ports : " - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port Value" -msgstr "Valeur du port" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Not set" -msgstr "&Non réglé" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Constant &value:" -msgstr "&valeur constante : " - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "From connection" -msgstr "Depuis la connexion" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Connecter" - -#: retrievedlg.cpp:45 -msgid "Retrieve Structure From Server" -msgstr "Charger la structure depuis le serveur" - -#: retrievedlg.cpp:56 -msgid "Published structures" -msgstr "Structures publiées" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index eb6960d7bd3..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,362 +0,0 @@ -# translation of artscontrol.po to french -# traduction de artscontrol.po en Français -# translation of artscontrol.po to français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "Montrer / cacher la &FFT" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "Style des VU-mètres" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ludovic.grossard@libertysurf.fr" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "Montrer / cacher la &FFT" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "&Gestionnaire audio" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "État de &aRts" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "Gestionnaire &MIDI" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "&Environnement" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "&Types de support disponibles" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "Style : normal" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "Style : feux" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "Style : lignes" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "Style : voyants" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "Style : analogique" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "Style : petit" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "Plus de barres dans les VU-mètres" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "Moins de barres dans les VU-mètres" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"Quelque chose s'est mal passé avec ArtsServer. Vous devez probablement " -"redémarrer aRts puis recharger cette applet." - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "Applet de contrôle de Arts" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "Une applet kicker pour contrôler aRts." - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 par Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "Auteur de l'applet" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Merci pour la création de aRts !" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "Gestionnaire audio" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "Jouer" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "Enregistrer" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "Choisissez un bus" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "Bus disponibles : " - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "Nouveau bus : " - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "Environnement" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "Ajouter un mixeur" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "Ajouter un rack d'effets" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer un élément" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "Charger %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "Enregistrer %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "Affichage de la FFT" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "Sous-titre" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "Veuillez saisir le sous-titre :" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "Aucune interface graphique trouvée pour cet effet." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "Volume principal de aRts" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "Montrer / cacher FreeVer&b" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "Vieux style du contrôle d'aRts pour les VU-mètres" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "Contrôle d'aRts" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "Outil de contrôle du serveur aRts" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "Auteur et mainteneur de aRts" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "Quelques améliorations" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "Types de support disponibles" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "Type de support" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "Gestionnaire MIDI" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "&Port MIDI système (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "&Sortie MIDI du synthétiseur aRts" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "Port MIDI OSS" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "Entrées MIDI : " - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "Sorties MIDI : " - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Connecter" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Déconnecter" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "État d'aRts" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd fonctionne avec la priorité temps réel." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "Votre système ne gère pas la priorité temps réel." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"Artsd n'est pas configuré pour la priorité temps réel\n" -" ou a été démarré manuellement sans artswrapper." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd devrait s'exécuter avec la priorité temps réel,\n" -" mais ne le fait pas (artswrapper est-il suid root ?)." - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "Détermination de l'état de la suspension..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "&Suspendre maintenant" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"Impossible de suspendre automatiquement le démon de son aRts maintenant\n" -"car il y a des modules actifs." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"Le démon sonore de aRts est suspendu, les applications\n" -"étrangères peuvent maintenant utiliser la carte son." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "Suspension automatique dans %1 secondes." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artsmodules.po deleted file mode 100644 index 93b5f6f08fb..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/artsmodules.po +++ /dev/null @@ -1,234 +0,0 @@ -# translation of artsmodules.po to -# translation of artsmodules.po to french -# translation of artsmodules.po to français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:00+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 -msgid "Mixer (\"%1\")" -msgstr "Mixeur (« %1 »)" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 -msgid "channels" -msgstr "canaux" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 -msgid "Low Gain" -msgstr "Gain faible" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 -msgid "Low Freq" -msgstr "Fréquence faible" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 -msgid "Low Q" -msgstr "Q faible" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 -msgid "Mid1 Gain" -msgstr "Gain Mid1" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 -msgid "Mid1 Freq" -msgstr "Fréq Mid1" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 -msgid "Mid1 Q" -msgstr "Q Mid1" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 -msgid "Mid2 Gain" -msgstr "Gain Mid2" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 -msgid "Mid2 Freq" -msgstr "Fréq Mid2" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 -msgid "Mid2 Q" -msgstr "Q Mid2" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 -msgid "Mid3 Gain" -msgstr "Gain Mid3" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 -msgid "Mid3 Freq" -msgstr "Fréq Mid3" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 -msgid "Mid3 Q" -msgstr "Q Mid3" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 -msgid "High Gain" -msgstr "Gain élevé" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 -msgid "High Freq" -msgstr "Fréquence élevée" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 -msgid "High Q" -msgstr "Q élevé" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 -msgid "roomsize" -msgstr "taille de la salle" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 -msgid "damp" -msgstr "amortissement" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 -msgid "wet" -msgstr "effet uniquement" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 -msgid "dry" -msgstr "sans effet" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 -msgid "width" -msgstr "profondeur" - -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 -msgid "attack" -msgstr "attaque" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 -msgid "release" -msgstr "relâchement" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 -msgid "thresh." -msgstr "seuil" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 -msgid "ratio" -msgstr "rapport" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 -msgid "output" -msgstr "sortie" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 -msgid "Bypass" -msgstr "Couper" - -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 -msgid "a graph" -msgstr "un graphique" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 -msgid "pan" -msgstr "panoramique" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 -msgid "volume" -msgstr "volume" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 -msgid "gain" -msgstr "gain" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 -msgid "EQ" -msgstr "EQ" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 -msgid "" -"_: volume\n" -"high" -msgstr "fort" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 -msgid "" -"_: volume\n" -"mid" -msgstr "moyen" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 -msgid "" -"_: volume\n" -"low" -msgstr "faible" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 -msgid "frequency" -msgstr "fréquence" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:29 -msgid "dBTest" -msgstr "dBTest" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:32 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 -msgid "Set Exact Value..." -msgstr "Régler la valeur exacte..." - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Set Exact Volume Value" -msgstr "Régler la valeur exacte du volume" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Exact volume (dB):" -msgstr "Volume exact (dB) :" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po deleted file mode 100644 index 7237348394b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ /dev/null @@ -1,499 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_lame.po to french -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Français -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 17:37+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "Sous cop&yright" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "Marquer le MP3 comme étant sous copyright" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "Marquer le MP3 comme étant sous copyright." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Origi&nal" -msgstr "Origi&nal" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "Marquer le fichier MP3 comme un original" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "Marquer le fichier MP3 comme un original." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&ISO encoding" -msgstr "Encodage &ISO" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "Essayer d'utiliser l'encodage ISO strict" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "Cela sélectionne le débit maximal pour l'encodage." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Error protection" -msgstr "&Erreur de protection" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "É&crire l'en-tête ID3" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "" -"Si cela est sélectionné et que la gestion de « CDDB » est disponible, un " -"en-tête ID3 sera ajouté" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Encoding Method" -msgstr "Méthode d'encodage" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Faible" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Élevée" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Qualité :" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Stéréo jointe" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Dual Channel" -msgstr "Double canaux" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " -"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " -"signal." -msgstr "" -"Cette option contrôle comment les fichiers MP3 sont enregistrés avec un ou deux " -"canaux. Notez que le choix du <i>« Mono »</i> réduit la taille du fichier, mais " -"tue également le signal stéréo." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Constant bitrate" -msgstr "Débit constant" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Débit variable" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "Configuration du débit variable" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Specify avera&ge bitrate:" -msgstr "Spécifiez le débit mo¥ :" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "320 kbs" -msgstr "320 kbps" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "Débi&t maximal :" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "Écrire l'en-tête du VBR &Xing" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "" -"Ceci inscrit des informations complémentaires relatives au débit variable, " -"introduite par Xing." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "La &valeur minimale est une limite physique" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "Dé&bit minimal :" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "Cela sélectionne le débit minimal utilisé pour l'encodage." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "Configuration du débit constant" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Débit :" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "" -"Plus le débit est haut, meilleure est la qualité et plus gros est le fichier." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Filter Settings" -msgstr "Configuration du filtre" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Lowpass filter cutoff above" -msgstr "Fréquence de coupure du filtre passe &basse à" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Highpass filter cutoff below" -msgstr "Fréquence de coupure du filtre passe &haute à" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "Largeur filtre passe &basse" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "Largeur filtre passe &haute" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Débit constant" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Débit variable" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Stereo Mode" -msgstr "Mode Stéréo" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Copyrighted" -msgstr "Sous copyright" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "ISO Encoding" -msgstr "Encodage ISO" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "Erreur de protection" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "Écrire l'en-tête ID3" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Débit minimal" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "La valeur minimale est une limite physique" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "Débit maximal" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate" -msgstr "Débit moyen" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "Écrire l'en-tête VBR Xing" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "Valeur du débit minimal" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "Valeur du débit maximal" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate value" -msgstr "Valeur du débit moyen" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above" -msgstr "Fréquence de coupure du filtre passe basse à" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above Value" -msgstr "Valeur de la fréquence de coupure du filtre passe basse à" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above" -msgstr "Fréquence de coupure du filtre passe haute à" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above Value" -msgstr "Valeur de la fréquence de coupure du filtre passe haute à" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "Largeur du filtre à passe basse" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "Valeur de la largeur du filtre à passe basse" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter width" -msgstr "Largeur du filtre à passe haute" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po deleted file mode 100644 index f57038ad2cc..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ /dev/null @@ -1,232 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Français -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:42+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Encoding Method" -msgstr "Méthode d'&encodage" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Quality based" -msgstr "Basé sur la qualité" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Bitrate based" -msgstr "Basé sur le débit" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Configuration du débit Vorbis" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "350 kbs" -msgstr "350 kbps" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "Débit m&inimal :" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "Débit ma&ximal :" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "Dé&bit moyen :" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "Configuration de la qualité pour Vorbis" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "" -"Vous pouvez définir la qualité du flux encodé ici. Une valeur plus haute " -"implique une meilleure qualité mais encode plus lentement." - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "Plus haut augmente la qualité, mais est plus lent" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Add &track information" -msgstr "Ajouter les informations de &piste" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." -msgstr "" -"Ajouter une description de la chanson dans l'en-tête du fichier. Cela permet " -"pour un utilisateur d'obtenir des informations avancées sur la chanson dans son " -"lecteur de média. Vous pouvez obtenir cette information automatiquement via " -"Internet. Regardez sur le module de configuration <i>« Recherche CDDB »</i> " -"pour de plus amples informations." - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Débit ou Qualité de l'encodage Vorbis" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "Débit minimal spécifié" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "Débit maximal spécifié" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "Débit moyen spécifié" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Add Comments" -msgstr "Ajouter des commentaires" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Débit minimal" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "maximal bitrate" -msgstr "Débit maximal" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index 529655c1297..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1691 +0,0 @@ -# translation of juk.po to French -# translation of juk.po to -# traduction de juk.po en Français -# -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006. -# Ludovic Grossard <ludovic.grossard@unilim.fr>, 2005. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:09+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Créer une liste de lecture à partir d'une recherche" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Nom de la liste de lecture :" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Critère de recherche" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Correspond à un des critères suivants" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Correspond à tous les critères suivants" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "Plus" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "Moins" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Impossible de trouver le serveur de son aRts." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous que " -"artsd est configuré correctement." - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "" -"Le cache des données est corrompu. JuK a besoin de le balayer à nouveau. Ceci " -"peut prendre du temps." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "Liste de collection" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Enlever un élément de la collection l'enlève également de toutes vos listes de " -"lecture. Voulez-vous continuer ?\n" -"\n" -"Notez cependant que si le dossier contenant ces fichiers se trouve dans votre " -"liste « inspectée au démarrage » , ils seront ajoutés à nouveau au prochain " -"démarrage." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "Afficher la lecture" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<All Artists>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Enlever la pochette" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "" -"<b>1</b> fichier sélectionné.\n" -"<b>%n</b> fichiers sélectionnés." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ces éléments seront <b>supprimés définitivement</b> " -"de votre disque dur.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Ces éléments seront déplacés dans la corbeille.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Sur le point de supprimer tous les fichiers sélectionnés" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Envoyer dans la corbeille" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "Liste de dossiers" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de renommer les fichiers suivants. Voulez-vous vraiment " -"continuer ?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "Ancien nom" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "Nouveau nom" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "Aucun changement" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Insérer un séparateur de dossiers" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "" -"Aucun fichier sélectionné, ou le fichier sélectionné n'a pas de balises" - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Masquer la boîte de dialogue de test du renommeur" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Montrer la boîte de dialogue de test du renommeur" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 vers %2" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"Les opérations de renommage suivantes ont échoué :\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Options de renommage de fichier" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "Renommage des fichiers" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Date" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Enlever de la liste de lecture" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "Lecture &aléatoire" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "&Désactiver la lecture aléatoire" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "Utiliser la lecture &aléatoire" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Utiliser la lecture aléatoire de l'&album" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "&Lire" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pause" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêt" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "Piste précédente" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&Piste suivante" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "&Liste de lecture en boucle" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "&Redimensionner manuellement les colonnes de la liste de lecture" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "&Redimensionner automatiquement les en-têtes de colonnes" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "Muet" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "Augmenter le volume" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "Diminuer le volume" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lecture / pause" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Rechercher en avant" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "Rechercher en arrière" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "Cacher l'écran de démarrage" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Incruster dans la boîte à miniatures" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&Rester dans la boîte à miniatures lors de la fermeture" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "&Afficher un message surgissant pour annoncer la piste" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Enregistrer la &file de lecture à la sortie" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "&Devineur de balises..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Outil de renommage de fichier..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "Position dans la piste" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Arrêter la lecture" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "Avancer" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Afficher / cacher" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Lire le prochain album" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>JuK continue à fonctionner dans la boîte à miniatures lorsque vous fermez " -"la fenêtre principale. Utiliser « Quitter » dans le menu « Fichier » pour " -"quitter l'application.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Incrustation dans la boîte à miniatures" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Ajouter la sélection à un CD audio ou à un CD de données" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Impossible de démarrer K3b." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Un problème est survenu lors de la communication DCOP avec K3b." - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Voulez-vous créer un CD audio, lisible par les lecteurs de CD, ou un CD de " -"données, lisible par les ordinateurs et d'autres lecteurs numériques ?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Créer un projet K3b" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "CD audio" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "CD de données" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Ajouter la liste de lecture à un CD audio ou à un CD de données" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configurer les raccourcis clavier" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Raccourcis globaux" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "&Aucune touche" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "Touches &standards" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "Touches &multimédia" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner ici les touches utilisées comme raccourcis clavier " -"pour contrôler le lecteur" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Juke-box et gestionnaire de musiques pour KDE" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Auteur" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Super héros assistant, a corrigé beaucoup de choses" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Incrustation dans le tableau de bord, édition d'en-tête « inline »,\n" -"correction de bogues, évangélisation, support moral" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "Port pour GStreamer" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Gestion des raccourcis clavier globaux" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Messages surgissant pour annoncer les pistes" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Détection automatique des données de pistes, corrections de bogues" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "" -"d'autres composants automatiques, utilisation de MusicBrainz maintenant" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "auteur de l'assistant MusicBrainz" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "spécialiste de aRts" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"a fait JuK plus sympathique avec des\n" -"teraoctets de musique" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "Interface DCOP" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "gestion FLAC et MPC" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Gestionnaire de pochettes d'album" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Écran de démarrage" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Fichier(s) à ouvrir" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "Listes de lectures" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "Interrogation du serveur MusicBrainz..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "Aucune correspondance trouvée." - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur MusicBrainz..." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "Retour à la liste de lecture" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "&Sortie vers" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Impossible d'enregistrer dans le fichier %1." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Voulez-vous vraiment enlever ces pochettes ?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Supprimer les pochettes" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" -"Aucun des éléments que vous avez choisis ne peuvent attribués à une pochette. " -"Une piste doit contenir les balises pour le nom de l'artiste et le nom de " -"l'album afin d'être attribuée à une pochette." - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Choisissez un fichier image de pochette" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Impossible de supprimer ces fichiers" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Impossible de déplacer ces fichiers dans la corbeille" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "Nom de la piste" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "Pochette" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Style" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "Débit" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nom du fichier" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Nom du fichier (chemin complet)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "&Afficher les colonnes" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Ajouter à la file de lecture" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Créer une liste de lecture à partir des éléments choisis..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Modifier '%1'" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Ceci modifiera plusieurs fichiers. Confirmez-vous ?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"La modification manuelle des largeurs des colonnes a été activée. Vous pouvez " -"revenir au dimensionnement automatique de la taille des colonnes dans le menu " -"affichage." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Modification manuelle des largeurs des colonnes activée" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "Modes d'affichage" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ces fichiers également sur le disque ?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "Garder" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Impossible de supprimer ces fichiers." - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enlever ces listes de lecture de votre collection ?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Enlever les éléments ?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "&Masquer" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "&Enlever" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Liste dynamique" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "Lecture" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"Voulez-vous ajouter ces éléments à la liste actuelle ou à la collection ?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "Actuel" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "Collection" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Listes de lecture de recherche" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir d'un dossier" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Veuillez saisir un nom pour cette liste de lecture : " - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Liste de lecture vide..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Liste de lecture à partir d'une recherche..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Liste de lecture à partir d'un &dossier..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "&Deviner les informations de l'en-tête" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "À partir du &nom du fichier" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "Depuis &internet" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Deviner les informations de l'en-tête à partir du nom du &fichier" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "Lire la première piste" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "Ajouter &un dossier..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renommer..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "&Dupliquer..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Modifier la recherche..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Renommer le fichier" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "Gestionnaire de pochettes" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Voir la pochette" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Obtenir une pochette à partir d'un &fichier..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Obtenir une pochette depuis &internet..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Supprimer la pochette" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Montrer le &gestionnaire de pochettes" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "Afficher l'&historique" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "Cacher l'&historique" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Afficher la &file de lecture" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "Masquer la &file de lecture" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Afficher la barre de &recherche" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "Cacher la barre de &recherche" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Modifier la recherche de piste" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Lecteur" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "É&diteur d'en-tête" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de lecture" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<All>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "Effacer la recherche de pochette actuelle." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Icon Placeholder, not in GUI" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Voulez-vous vraiment enlever ces éléments ?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "" -"Emplacement pour la méthode de suppression, jamais affichée à l'utilisateur" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Listes des fichiers qui sont sur le point d'être supprimés." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Ceci est la liste des fichiers sur le points d'être supprimés." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Emplacement pour nombre de fichiers, pas dans l'interface graphique" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Supprimer les fichiers au lieu de les déplacer dans la corbeille." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Si cochée, les fichiers seront supprimés définitivement au lieu d'être placés " -"dans la corbeille." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Si cette case est cochée, les fichiers seront <b>définitivement supprimés</b> " -"au lieu d'être placés dans la corbeille.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Utilisez cette option avec prudence</em>. La plupart des systèmes de " -"fichiers sont incapables de récupérer de manière fiable des fichiers " -"supprimés.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "Ajouter un dossier..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "Enlever un dossier" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "" -"Ces dossiers seront examinés au démarrage pour y trouver les nouveaux fichiers." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "Importer des listes de lecture" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Exemple de sélection de balises" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Prendre les balises d'exemple depuis ce fichier : " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Saisir les balises d'exemple manuellement : " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "Balises d'exemple" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre : " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste : " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album : " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Style : " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "Numéro de la piste : " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Année : " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Configuration de l'outil de renommage de fichiers" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "Dossier de musique : " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "balise album" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "balise artiste" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "balise style" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "balise titre" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "balise nom de la piste" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "balise année" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "Insérer une catégorie" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "Ajouter une catégorie : " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Séparateur : " - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 options" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 format" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" -"Lorsque vous utilisez l'outil de renommage, vos fichiers seront renommés avec " -"les valeurs contenues dans les balises %1 de vos pistes, plus tout texte " -"supplémentaire que vous spécifiez ci-dessous." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "Exemple de substitution" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Lorsque la piste %1 est vide" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Inclure le &nom du fichier de toutes façons" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Ignorer cette balise lorsque le fichier est renommé" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "Utiliser &cette valeur : " - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "Options de largeur du numéro de piste" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK peut forcer le nombre minimal de chiffres utilisés pour le numéro de piste " -"dans le nom du fichier. Ceci vous permet d'avoir un meilleur tri dans les " -"gestionnaires de fichiers." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "&Largeur minimale du numéro de piste : " - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Modèle de nom de fichier" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Modèles de noms de fichiers actuellement utilisés" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici les modèles de noms de fichiers actuellement configurés, " -"que bouton « Suggérer » de l'éditeur de balises utilise pour extraire d'un nom " -"de fichier les informations des balises. Chaque chaîne peut contenir l'une des " -"variables suivantes :" -"<ul>\n" -"<li>%t: Titre</li>\n" -"<li>%a: Artiste</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Piste</li>\n" -"<li>%c: Commentaire</li>\n" -"</ul>\n" -"Par exemple, le modèle de nom de fichier « [%T] %a - %t\" correspondrait à " -"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water », mais pas « (Deep Purple) Smoke on " -"the water ». Pour le second nom, vous utiliseriez le modèle « (%a) %t ».<p/>\n" -"Notez que l'ordre dans lequel les modèles apparaissent est important, puisque " -"le devineur de balises scrutera cette liste du haut vers le bas, et utilise le " -"premier modèle correspondant." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Ajouter un nouveau modèle" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour ajouter un nouveau modèle de noms de fichiers à la " -"fin de la liste." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Déplacer le modèle vers le haut" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour déplacer le modèle actuellement sélectionné d'une " -"ligne vers le haut." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Déplacer le modèle vers le bas" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour déplacer le modèle actuellement sélectionné d'une " -"ligne vers le bas." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "Modifier le modèle" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour modifier le modèle actuellement sélectionné." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Enlever le modèle" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour enlever le modèle de la liste actuellement " -"sélectionné." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Sélectionner la meilleure correspondance possible" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Correspondance normale" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Motif de correspondance" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "Tous visibles" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "Chercher : " - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "Position dans la piste" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Aller à l'élément en cours de lecture" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 jour\n" -"%n jours" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"1 élément\n" -"%n éléments" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Afficher à nouveau la fenêtre surgissante" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Afficher l'éditeur d'&en-tête" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "Cacher l'éditeur d'&en-tête" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "Nom de l'&artiste :" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "Nom de la &piste : " - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "Nom de l'al&bum : " - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Style : " - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "Nom du &fichier : " - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "&Piste : " - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "A&nnée : " - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "Durée : " - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Débit : " - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Commentaire : " - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer vos changements dans :\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "Enregistrer les changements" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Configuration du devineur de balises" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Ce fichier existe déjà.\n" -"Voulez-vous le remplacer ?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "Le fichier existe" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Impossible de changer les fichiers suivants." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Devineur de balises sur internet" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "artiste" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "style" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "album" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Vous êtes sur le point de modifier %1 sur ces fichiers." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Modification des marques de la piste" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "File de lecture" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "Albums" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "Styles" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Recherche des images. Veuillez patienter..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Téléchargeur de pochettes" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Aucune image trouvée, veuillez saisir de nouveaux termes de recherche : " - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Saisissez les nouveaux termes de recherche : " - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "Nouvelle recherche" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"La pochette que vous avez choisie est indisponible. Veuillez en choisir une " -"autre." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Pochette indisponible" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "Arborescence" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "Taille de l'image :" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "Toutes les tailles" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "Très petit" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Petit" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Moyen" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Grand" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "Très grand" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaboodle.po deleted file mode 100644 index b178b1f8083..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaboodle.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of kaboodle.po to french -# translation of kaboodle.po to Français -# translation of kaboodle.po to français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2005. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:55+0100\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Guillaume Libersat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "glibersat@linux62.com" - -#: conf.cpp:39 -msgid "Start playing automatically" -msgstr "Commencer à lire automatiquement" - -#: conf.cpp:40 -msgid "Quit when finished playing" -msgstr "Quitter après avoir fini la lecture" - -#: kaboodle_factory.cpp:69 -msgid "Kaboodle" -msgstr "Kaboodle" - -#: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "Le lecteur multimédia léger de KDE" - -#: kaboodle_factory.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" - -#: kaboodle_factory.cpp:75 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Mainteneur précédent" - -#: kaboodle_factory.cpp:76 -msgid "Application icon" -msgstr "Icône de l'application" - -#: kaboodle_factory.cpp:77 -msgid "Original Noatun Developer" -msgstr "Développeurs initiaux de Noatun" - -#: kaboodle_factory.cpp:78 -msgid "Konqueror Embedding" -msgstr "Incorporation Konqueror" - -#: main.cpp:38 -msgid "URL to open" -msgstr "URL à ouvrir" - -#: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" -msgstr "Afficher les messages de débogage QT" - -#: player.cpp:63 -msgid "&Play" -msgstr "&Lire" - -#: player.cpp:64 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: player.cpp:65 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" - -#: player.cpp:66 -msgid "&Looping" -msgstr "&Boucle" - -#: player.cpp:103 -msgid "aRts could not load this file." -msgstr "aRts ne peut pas charger ce fichier." - -#: player.cpp:246 -msgid "Playing %1 - %2" -msgstr "Lit %1 - %2" - -#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Kaboodle Toolbar" -msgstr "Barre d'outils Kaboodle" - -#: userinterface.cpp:99 -msgid "Player" -msgstr "Lecteur" - -#: userinterface.cpp:101 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: userinterface.cpp:112 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Choisissez un fichier à lire" - -#: view.cpp:88 -msgid "Play" -msgstr "Lire" - -#: view.cpp:89 -msgid "Pause" -msgstr "Mettre en pause" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 17aa27f6c2c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1094 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to french -# traduction de kaudiocreator.po en Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Charles de Miramon <cmiramon@kde-france.org>, 2003. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-30 01:59+0100\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"%1 tâche(s) en cours. Vous pouvez voir la progression des tâches dans la " -"section tâches." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "La tâche a démarré" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Aucun encodeur sélectionné.\n" -"Veuillez en sélectionner un dans la configuration." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Aucun encodeur sélectionné" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Encodage (%1) : %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Désolé, le fichier existe déjà. Veuillez choisir un nouveau nom :" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Impossible de placer le fichier, impossible de créer les dossiers." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Échec de l'encodage" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"L'encodeur sélectionné n'a pas été trouvé.\n" -"Le fichier wav a été enlevé. La commande était : %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"L'encodeur s'est terminé avec une erreur. Veuillez vérifier que le fichier a " -"bien été créé.\n" -"Voulez-vous voir la sortie complète de l'encodeur ?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Montrer la sortie" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Masquer la sortie" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Le fichier encodé n'a pas été créé.\n" -"Veuillez vérifier les options de votre encodeur.\n" -"Le fichier wav a été supprimé.\n" -"Voulez-vous voir la sortie complète de l'encodeur ?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Configurer l'encodeur" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Configuration de l'encodeur" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Veuillez sélectionner un encodeur." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Au moins un encodeur doit exister." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Supression impossible." - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Supprimer l'encodeur ?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Suppression de l'encodeur" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Nombre de tâches dans la file d'attente : %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator n'a pas terminé %1. L'enlever tout de même ?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Tâche non terminée dans la file d'attente" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Garder" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Pas de tâches dans la file d'attente" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "" -"KAudioCreator n'a pas terminé la totalité des tâches. Les enlever tout de " -"même ?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "Pistes du &CD" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tâches" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "É&jecter le CD" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "&Configurer KAudioCreator..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "&Sélectionner toutes les pistes" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "&Désélectionner toutes les pistes" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "Extraire la &sélection" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "Enlever les tâches &terminées" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "Mo&difier l'album..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "Encoder le &fichier..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "Effectuer une recherche &CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Aucun CD audio détecté" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "CD inséré" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Inactif" - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Extraction (%1 actif, %2 en attente)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Encodage (%1 actif, %2 en attente)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "" -"Il reste des tâches non achevées dans la file d'attente. Voulez-vous quitter " -"tout de même ?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Tâche non terminée dans la file d'attente" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Configuration générale" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "Configuration du CD" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "Configuration CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Extraction" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Configuration de l'extraction" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Encodeur" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "Périphérique CD, peut être un chemin ou une URL media:/" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "Interface pour l'extraction de CD et l'encodage audio" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Auteur original" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Programme" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "&Effectuer une recherche CDDB automatiquement" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Extraire &automatiquement toutes les chansons après une recherche CDDB réussie" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Encoder le fichier" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "&Fichier à encoder :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Piste : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Année : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Genre : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "&Encoder le fichier" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurer..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Emplacement du fichier encodé" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement : " - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Assistant" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "&Nombre de fichier wav à encoder simultanément : " - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Encodeur actuel : " - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Priorité de l'encodeur" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Maximum" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Minimum" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Encodeur inconnu" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Extension : " - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Ligne de commande : " - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Sortie de l'encodeur" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "La sortie..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "&Enlever automatiquement les tâches lorsqu'elles sont terminées" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Prévenir si l'information est incomplète" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Remplacement d'expressions rationnelles dans les noms de fichiers" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Expression rationnelle utilisée pour tous les noms de fichiers. Par exemple en " -"utilisant Sélection « » et Remplacer par «_», tous les espaces seront remplacés " -"par des caractères de soulignement.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Entrée :" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Sortie :" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Artiste sympa - exemple de fichier audio.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Remplacer par :" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "Séparer automatiquement les entrées CDDB contenant plusieurs artistes" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Titre - Artiste" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Artiste - Titre" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Délimiteur :" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Artiste générique :" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Éditeur d'album" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Piste courante" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "Piste &précédente" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "Piste &suivante" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Enlever toutes les tâches" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Enlever les tâches sélectionnées" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Tâche" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Enlever les tâches terminées" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "Émettre un &bip chaque fois qu'une extraction est terminée" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "&Nombre de pistes à extraire simultanément : " - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "Éjecter &automatiquement le CD après avoir extrait la dernière piste" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "&Délai d'éjection automatique : " - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " secondes" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Dossier temporaire par défaut" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Piste" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Artiste inconnu - Album inconnu" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Extraire" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "&Désélectionner toutes les pistes" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique : " - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Assistant d'édition de l'emplacement des fichiers" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Lorsque le traitement des fichiers est terminé, ceux-ci sont enregistrés en se " -"basant sur l'<i>emplacement du fichier</i>. Des informations sur la chanson " -"peuvent être utilisées dans ce texte. Il y a onze mots spéciaux començant par % " -"qui seront remplacés par l'information sur la chanson correspondante. Chacun " -"des boutons ci-dessous insérera une information dans l'<i>" -"emplacement du fichier</i> où se situe le curseur. Utilisez au moins un champ " -"pour être sûr que l'<i>emplacement du fichier</i> est unique." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "&Emplacement du fichier : " - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artiste}/%{album}/%{artiste} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Exemple : ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "&Artiste" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "Dossier &utilisateur" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "&Numéro de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "&Extension" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "T&itre de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "Commentai&re de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "&Genre" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "&Année" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "&Album" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "Artiste &de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "Co&mmentaire" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "&Effectuer une recherche CDDB automatique" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Extraire automatiquement toutes les chansons après une recherche CDDB réussie" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "Périphérique CD : " - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Enlever automatiquement les tâches lorsqu'elles sont terminées" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Expression rationnelle pour les noms de fichiers" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "" -"Chaîne utilisée pour remmplacer les parties qui correspondent à la sélection " -"par l'expression rationnelle" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Encodeur actuellement sélectionné : " - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Dernier encodeur de la liste" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Nombre de fichiers à encoder simultanément" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Motif pour la localisation des fichiers encodés" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Priorité de l'encodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Activer de mode déboguage complet du décodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Nombre de pistes à extraire simultanément" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Émettre un bip une fois l'extraction terminée" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Éjecter le CD après avoir extrait la dernière piste" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Délai d'éjection automatique" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Spécifier le dossier temporaire" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Emplacement du dossier temporaire à utiliser" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Nom de l'encodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Ligne de commande pour appeler l'encodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "&Extension du fichier" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Extraction : %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Pas de disque" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Erreur de lecture ou d'accès au CD-ROM (ou aucun disque audio dans le " -"lecteur).\n" -"Assurez-vous que vous avez les droits d'accès à :\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Veuillez insérer un disque." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "Échec de la requête CDDB." - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Impossible de retrouver les informations CDDB." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Sélectionne l'entrée CDDB" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Sélectionnez une entrée CDDB :" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "Éditeur de CD" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "" -"Aucune piste n'a été sélectionnée. Voulez-vous extraire le disque entier ?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Aucune piste sélectionnée" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraire le disque" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Une partie de l'album n'est pas encore configurée : %1.\n" -"(pour modifier les informations sur lalbum, cliquez sur le bouton\n" -"« Modifier les informations ».\n" -"Voulez-vous extraire tout de même les pistes sélectionnées ?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Informations sur l'album incomplètes" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Exemple : %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po deleted file mode 100644 index dfec79cb89b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# translation of kcmaudiocd.po to French -# -# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2006. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:44+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: kcmaudiocd.cpp:40 -msgid "Report errors found on the cd." -msgstr "Rapporter les erreurs trouvées sur le CD." - -#: kcmaudiocd.cpp:54 -msgid "%1 Encoder" -msgstr "Encodeur %1" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "Module d'entrée / sortie de CD audio de KDE" - -#: kcmaudiocd.cpp:88 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 les développeurs du module CD audio" - -#: kcmaudiocd.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Mainteneur actuel" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Artiste sympa - exemple de fichier audio.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:251 -msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"<h1>CD audio</h1> Le module pour CD audio vous permet d'extraire facilement " -"sous forme de fichiers Wav, MP3 ou Ogg Vorbis les pistes audio d'un CD ou d'un " -"DVD. Pour démarrer le module, saisissez <i>audiocd:/</i> " -"dans la barre d'URL de Konqueror. Dans ce module, vous pouvez configurer " -"l'encodage et la configuration des périphériques. Notez que l'encodage MP3 ou " -"Ogg Vorbis n'est possible que si KDE a été compilé avec une version récente des " -"bibliothèques LAME ou Ogg Vorbis." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Priorité de l'encodeur" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Maximum" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Minimum" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Indique l'emplacement du lecteur que vous voulez utiliser. Il s'agit " -"normalement d'un fichier situé dans le dossier /dev et symbolisant votre " -"lecteur CD ou DVD." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Specify CD device:" -msgstr "&Spécifiez le lecteur CD : " - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " -"automatically" -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez spécifier un lecteur CD autre que celui qui " -"a été autodétecté" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "Utiliser la &correction d'erreur pendant la lecture du CD" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Si vous décochez cette option, la correction d'erreur ne sera pas utilisée, ce " -"qui peut être utile pour la lecture de CD endommagés. La correction d'erreur " -"pouvant parfois créer ses propres problèmes, vous pouvez la désactiver ici." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Skip on errors" -msgstr "&Sauter si des erreurs sont rencontrées" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Names" -msgstr "&Noms" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Nom du fichier (sans l'extension)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Les macro suivantes seront utilisées :" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Track Number" -msgstr "Numéro de piste" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{title}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Track Title" -msgstr "Titre de la piste" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Album Artist" -msgstr "Artiste de l'album" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Album Title" -msgstr "Titre de l'album" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Remplacement du nom à partir d'expressions rationnelles" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Expression rationnelle utilisée pour tous les noms de fichiers. Par exemple en " -"utilisant Sélection « » et Remplacer par «_», tous les espaces seront remplacés " -"par des caractères de soulignement.\n" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Entrée :" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Sortie :" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Remplacer par :" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Album Name" -msgstr "Nom de l'album photo" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po deleted file mode 100644 index bd56a3ceca0..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ -# translation of kcmcddb.po to Français -# translation of kcmcddb.po to -# translation of kcmcddb.po to -# translation of kcmcddb.po to french -# traduction de kcmcddb.po en Français -# translation of kcmcddb.po to français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2003, 2004. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-11 17:45+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:49 -msgid "Cache Locations" -msgstr "Emplacement du cache" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "Impossible de télécharger la liste des miroirs." - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "Impossible de télécharger" - -#: cddbconfigwidget.cpp:75 -msgid "Select mirror" -msgstr "Sélectionnez un miroir" - -#: cddbconfigwidget.cpp:76 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "Sélectionnez un de ces miroirs" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 -#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 -#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:66 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "" -"CDDB est utilisé pour obtenir des informations comme le nom de l'artiste, le " -"titre et les noms des chansons de vos disques audio." - -#: kcmcddb.cpp:93 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " -"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." -msgstr "" -"Les demandes à « freedb » utilisent HTTP car les informations concernant votre " -"adresse électronique sont incomplètes. Veuillez les vérifier et essayer à " -"nouveau." - -#: kcmcddb.cpp:96 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "Paramètres de l'adresse électronique incorrects" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CDDB Settings" -msgstr "Configuration de CDDB" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Lookup" -msgstr "&Recherche" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cache only" -msgstr "&Cache uniquement" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Only check in the local cache for CD information." -msgstr "Ne vérifier que dans le cache local pour les informations sur les CD." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Cache &and remote" -msgstr "Ca&che et distant" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " -"server." -msgstr "" -"Rechercher les informations sur les CD dans le cache local avant de tenter une " -"recherche sur un serveur CDDB distant." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Remote only" -msgstr "&Distant uniquement" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Only try to look up at remote CDDB server." -msgstr "Ne rechercher que sur un serveur CDDB distant." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server" -msgstr "Serveur CDDB" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "CDD&B server:" -msgstr "&Serveur CDDB :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Transport:" -msgstr "&Transport :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "Type de recherche à effectuer sur le serveur CDDB." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "Afficher la liste des &miroirs" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "Port sur lequel se connecter au serveur CDDB." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "" -"Nom du serveur CDDB utilisé pour les recherches d'informations sur les CD." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Submit" -msgstr "&Soumettre" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Adresse électronique :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Submit Method" -msgstr "Méthode d'envoi" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serveur :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (courrier électronique)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Reply-To:" -msgstr "Répondre à :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "SMTP server:" -msgstr "Serveur SMTP :" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Server needs authentication" -msgstr "Le serveur demande une identification" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_au.po deleted file mode 100644 index 3ae4edaf344..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_au.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-31 23:44GMT\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: kfile_au.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_au.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#: kfile_au.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: kfile_au.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: kfile_au.cpp:67 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" - -#: kfile_au.cpp:125 -msgid "8-bit ISDN u-law" -msgstr "8-bit ISDN u-law" - -#: kfile_au.cpp:129 -msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" -msgstr "8-bit linéaire PCM [REF-PCM]" - -#: kfile_au.cpp:133 -msgid "16-bit linear PCM" -msgstr "16-bit linéaire PCM" - -#: kfile_au.cpp:137 -msgid "24-bit linear PCM" -msgstr "24-bit linéaire PCM" - -#: kfile_au.cpp:141 -msgid "32-bit linear PCM" -msgstr "32-bit linéaire PCM" - -#: kfile_au.cpp:145 -msgid "32-bit IEEE floating point" -msgstr "32-bit IEEE virgule flottante" - -#: kfile_au.cpp:149 -msgid "64-bit IEEE floating point" -msgstr "64-bit IEEE virgule flottante" - -#: kfile_au.cpp:153 -msgid "8-bit ISDN u-law compressed" -msgstr "8-bit ISDN u-law compacté" - -#: kfile_au.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index fb2ab9c2868..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kfile_avi.po to Français -# translation of kfile_avi.po to français -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2003. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Images par seconde" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codec vidéo" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codec audio" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "Aucun" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po deleted file mode 100644 index a5ba039c1ec..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -# translation of kfile_flac.po to Français -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kfile_flac.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: kfile_flac.cpp:85 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: kfile_flac.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: kfile_flac.cpp:93 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_flac.cpp:96 -msgid "Genre" -msgstr "Style" - -#: kfile_flac.cpp:99 -msgid "Track Number" -msgstr "Numéro de la piste" - -#: kfile_flac.cpp:102 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: kfile_flac.cpp:105 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: kfile_flac.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: kfile_flac.cpp:111 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: kfile_flac.cpp:114 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_flac.cpp:123 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_flac.cpp:126 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: kfile_flac.cpp:129 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid "Sample Width" -msgstr "Largeur des échantillons" - -#: kfile_flac.cpp:132 -msgid " bits" -msgstr " bits" - -#: kfile_flac.cpp:134 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Débit moyen" - -#: kfile_flac.cpp:138 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_flac.cpp:140 -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#~ msgid "Tracknumber" -#~ msgstr "Numéro de la piste" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index fba8372d778..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of kfile_m3u.po to français -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-28 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistes" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Piste %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index ee3774c4b42..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Français -# translation of kfile_mp3.po to français -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:50+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "Balise ID3" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "Style" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG " - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "Disposition" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "Débit" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "Accentuation" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po deleted file mode 100644 index 19e27119fd5..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Français -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_mpc.cpp:62 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: kfile_mpc.cpp:68 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: kfile_mpc.cpp:72 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: kfile_mpc.cpp:76 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mpc.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "Style" - -#: kfile_mpc.cpp:82 -msgid "Track Number" -msgstr "Numéro de la piste" - -#: kfile_mpc.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: kfile_mpc.cpp:88 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: kfile_mpc.cpp:91 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: kfile_mpc.cpp:94 -msgid "Location" -msgstr "Localisation" - -#: kfile_mpc.cpp:97 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_mpc.cpp:106 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_mpc.cpp:109 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: kfile_mpc.cpp:111 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: kfile_mpc.cpp:114 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_mpc.cpp:116 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Débit moyen" - -#: kfile_mpc.cpp:120 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mpc.cpp:122 -msgid "Length" -msgstr "Durée" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po deleted file mode 100644 index 48dc401f9cc..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to -# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:34+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" -"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: kfile_mpeg.cpp:58 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_mpeg.cpp:62 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#: kfile_mpeg.cpp:65 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: kfile_mpeg.cpp:67 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Taux d'images" - -#: kfile_mpeg.cpp:68 -msgid "fps" -msgstr "i/s" - -#: kfile_mpeg.cpp:70 -msgid "Video Codec" -msgstr "Encodage vidéo" - -#: kfile_mpeg.cpp:71 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Encodage audio" - -#: kfile_mpeg.cpp:73 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Échelle" - -#: kfile_mpeg.cpp:556 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kfile_mpeg.cpp:563 -msgid "default" -msgstr "défaut" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index db77c52fce1..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# traduction de kfile_ogg.po en Français -# translation of kfile_ogg.po to français -# translation of kfile_ogg.po to Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Numéro de piste" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "Style" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Localisation" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "Numéro de piste" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "Débit maximum" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "Débit minimum" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "Débit nominal" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Débit moyen" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "Durée" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po deleted file mode 100644 index 05170d4d87c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of kfile_sid.po to french -# traduction de kfile_sid.po en Français -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:46+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "Nombre de chansons" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "Démarrer la chanson" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po deleted file mode 100644 index 953954e308b..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of kfile_theora.po to french -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-31 11:22+0100\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Video Details" -msgstr "Détails sur la vidéo" - -#: kfile_theora.cpp:74 -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#: kfile_theora.cpp:77 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Images par secondes" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "débit de la cible" - -#: kfile_theora.cpp:84 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Audio Details" -msgstr "Détails audio" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: kfile_theora.cpp:92 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index acabaf88f0e..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to Français -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:38+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Détails techniques" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "Taille de l'échantillon" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr " bits" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index 70a309f4d74..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to french -# translation of kio_audiocd.po to français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nom du protocole" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "Nom du socket" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "CD entier" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "" -"Vous ne pouvez spécifier un hôte avec ce protocole. Veuillez utiliser le format " -"audiocd:/ à la place." - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Le périphérique ne dispose pas des droits de lecture pour ce compte. Veuilles " -"vérifier ces droits pour ce périphérique." - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Le périphérique ne dispose pas des droits d'écriture pour ce compte. Veuillez " -"vérifier les droits d'écriture sur ce périphérique." - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" -"Erreur inconnue. Si vous avez un cd dans le lecteur, essayez cdparanoia -vsQ en " -"tant qu'utilisateur (pas administrateur). Voyez-vous la liste des pistes ? Si " -"la réponse est non, assurez-vous que vous avez les permissions nécessaires pour " -"accéder au lecteur CD. Si vous utilisez l'émulation SCSI (possible si vous avez " -"un graveur IDE), assurez-vous d'avoir les droits de lecture et d'écriture sur " -"le périphérique SCSI générique, qui est probablement /dev/sg0, /dev/sg1, etc. " -"Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(ou quelque chose de similaire) pour dire à kio_audiocd à quel périphérique " -"correspond cotre lecteur CD-ROM." - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "" -"AudioCD : le disque est endommagé sur cette piste, il est possible que les " -"données soient corrompues." - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "Erreur pendant la lecture des données audio pour %1 depuis le CD" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "Impossible de lire %1 : l'encodage a échoué" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Piste %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 67f69bde771..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,866 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to french -# traduction de kmid.po en Français -# translation of kmid.po to français -# kmid.po -# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Francois-Xavier Duranceau <Francois-Xavier.Duranceau@loria.fr>, 1999. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002, 2003, 2005. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Next-Translator: Philippe Thomin <Philippe.Thomin@univ-valenciennes.fr>\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ludovic.grossard@kde.org" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Canal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Configuration des canaux" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Choisissez l'apparence" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "Aspect 3D" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - plein" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Canaux" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Gestionnaire de collections" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Collections disponibles : " - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Chansons dans la collection sélectionnée : " - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouvelle..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Copier..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nouvelle collection" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle collection : " - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Le nom « %1 » est déjà utilisé" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Copier la collection" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Saisissez le nom de la copie de la collection : " - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Modifier le nom de la collection" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Saisissez le nouveau nom de la collection sélectionnée : " - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Lecteur de fichiers MIDI / Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(C) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Développeur originel et mainteneur" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Reculer" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Avancer" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Tempo : " - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas ou ne peut pas être ouvert." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"La résolution est négative, veuillez envoyer ce fichier à larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Pas assez de mémoire." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Ce fichier est endommagé ou a été mal construit." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier normal." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Message d'erreur inconnu" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Vous devez charger un fichier avant de le lire." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Une chanson est déjà en cours de lecture." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir /dev/sequencer.\n" -"Un autre programme l'utilise probablement." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Enregistrer les paroles..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Lecture" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&ause" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "Arrê&t" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "Chanson p&récédente" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "Chanson sui&vante" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "Lire en &boucle" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Reculer" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organiser..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Dans l'ordre" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Aléatoire" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Lecture dans l'ordre" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Ajouter automatiquement à la collection" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&General MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Type de fichier" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "Événements MIDI de type &texte" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "Événements MIDI de type &paroles" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Afficher les événements MIDI" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Choix automatique du texte" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Afficher le curseur de &volume" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Cacher le curseur de &volume" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Afficher les &canaux" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Cacher les &canaux" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Options des canaux..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Changement de &police..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Configuration MI&DI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Seuls les fichiers locaux sont gérés pour le moment." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir /dev/sequencer pour obtenir certaines informations.\n" -"Un autre programme l'utilise probablement." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier « %1 » existe déjà.\n" -"Voulez-vous l'écraser ?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Configuration des périphériques MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Sélectionnez le périphérique MIDI à utiliser : " - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Utiliser le fichier map MIDI : " - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "C&hanson" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "Co&llections" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Collection temporaire" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Piano à queue" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Piano droit" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Piano de concert électrique" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Piano bastringue" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Piano Rhodes" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Piano - chorus" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Clavecin" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Clavinet" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Célesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Glockenspiel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Boîte-à-musique" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibraphone" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xylophone" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Cloches" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Tympanon (Dulcimer)" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Orgue Hammond" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Orgue de Jazz" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Orgue de rock" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Orgue d'église" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Harmonium" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Accordéon" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Harmonica" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Bandonéon" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Guitare sèche nylon" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Guitare sèche acier" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Guitare électrique jazz" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Guitare électrique claire" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Guitare électrique étouffée" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Guitare électrique saturée" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Guitare électrique - distorsion" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Harmoniques de guitare" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Basse acoustique" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Basse électrique - jeu au doigt" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Basse électrique - médiator" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Basse électrique fretless" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Basse slap 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Basse slap 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Basse synthétique 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Basse synthétique 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Violon" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Alto" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Violoncelle" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Contrebasse" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Cordes trémolo" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Cordes pizzicato" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Harpe d'orchestre" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Timbales" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Ensemble de cordes 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Ensemble de cordes 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Cordes synthétiques 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Cordes synthétiques 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Choeurs Aah" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Voix Ooh" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Voix synthétiques" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Tutti" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trompette" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Trombone" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Trompette bouchée" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Cor d'harmonie" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Ensemble de cuivres" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Cuivres synthétiques 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Cuivres synthétiques 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sax soprano" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Sax alto" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Sax ténor" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Sax baryton" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Hautbois" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Cor anglais" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Basson" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Clarinette" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Piccolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Flûte" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Flûte à bec" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Flûte de pan" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Col de bouteille" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Sifflet" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Ocarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Solo 1 : Rectangle" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Solo 2 : Dent de scie" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Solo 3 : Orgue de barbarie" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Solo 4 : Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Solo 5 : Vielle" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Solo 6 : Voix" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Solo 7 : Quintes" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Solo 8 : Basse solo" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Nappes 1 : New age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Nappes 2 : Chaud" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Nappes 3 : Synthé polyphonique" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Nappes 4 : Chorale" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Nappes 5 : Coup d'archet" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Nappes 6 : Métallique" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Nappes 7 : Auréole" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Nappes 8 : Glissade" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Effet 1 : Pluie" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Effet 2 : Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Effet 3 : Cristal" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Effet 4 : Planant" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Effet 5 : Clair" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Effet 6 : Lutins" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Effet 7 : Échos" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Effet 8 : Science-fiction" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Cithare" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Shamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Cornemuse" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Crincrin" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Clochette" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Bidon (Steel drum)" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Bâtons (Wood Block)" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Tom acoustique" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Batterie électronique" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Cymbale renversée" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Bruit de fret (guitare)" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Souffle" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Bruit de vague" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Gazouillis" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Hélicoptère" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Applaudissements" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Coup de feu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index 0a3d0f104b1..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,689 +0,0 @@ -# translation of kmix.po to French -# translation of kmix.po to -# translation of kmix.po to -# translation of kmix.po to -# traduction de kmix.po en Français -# -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Choisissez le canal principal (master)" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "Mixeur actuel" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "Mixeur actuel" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Choisissez le canal représentant le volume général : " - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configurer les raccourcis clavier &globaux..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "Informations sur le &matériel" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Masquer la fenêtre de mixage" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "Augmente le volume du canal principal (master)" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "Diminue le volume du canal principal (master)" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "Rend muet le canal principal (master)" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr " Mixeur actuel : " - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "Choisissez un canal" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "" -"Les changements d'orientation seront effectifs au prochain démarrage de KMix." - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Informations sur le mixeur matériel" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "Configurer l'applet de mixage" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "Applet KMix du tableau de bord" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "Sélectionnez un mixeur" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "" -"Pour les remerciements détaillés, veuillez vous référer à la fenêtre À propos " -"de KMix du programme" - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "Mixeurs" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "Mixeurs disponibles : " - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "Mixeur saisi non valable." - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "KMixCtrl - utilitaire d'enregistrement / lecture des réglages de KMix" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Enregistre les réglages actuels comme réglages par défaut" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Restauration des réglages par défaut" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "&Muet" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Choisissez le canal principal (master)..." - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Mixeur introuvable" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Volume à %1 %" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (Muet)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Afficher la fenêtre de mixage" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Mixeur non valable" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "Interrupteurs" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "Balance droite / gauche" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Intégrer dans le tableau de bord" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Intégrer dans le tableau de bord" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "" -"Activer le contrôle du &volume depuis la boîte à miniatures du tableau de bord" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Afficher les gra&duations" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "(Dés)Activer les graduations sur les potentiomètres" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "&Afficher les étiquettes" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "(Dés)Activer les labels de description sous les potentiomètres" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Restaurer les réglages au démarrage" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "Nombres" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -msgid "Volume Values: " -msgstr "Valeurs du volume : " - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "Aucu&ne" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "A&bsolues" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "&Relatives" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "Orientation de la glissière : " - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - mini-table de mixage pour KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "Apparence actuelle et co-mainteneur, portage pour Alsa 0.9x" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Port pour Solaris" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "Port pour SGI" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "Correctifs pour les BSD" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "Port pour ALSA" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "Port pour HP/UX" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "Port pour NAS" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Aperçu du volume et du mode muet, d'autres corrections" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "&Cacher" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "C&onfigurer les raccourcis clavier..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "Valeur suivante" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "&Séparer les canaux" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "&Muet" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "&Régler la source pour l'enregistrement" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "Configurer les raccourcis clavier &globaux..." - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "Augmenter le volume de « %1 »" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "Diminuer le volume de « %1 »" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "(Dés)Active le mode muet de « %1 »" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "Muet" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrement" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "commutateur" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits d'accès au périphérique de mixage alsa.\n" -"Vérifiez si tous les périphériques alsa sont correctement créés." - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Impossible de trouver le mixeur alsa.\n" -"Veuillez vérifier que la carte son est installée et que le\n" -"pilote de la carte est chargé.\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"KMix : vous n'avez pas les droits d'accès au périphérique de mixage.\n" -"Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur de votre système\n" -"d'exploitation pour permettre cet accès." - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "KMix : impossible d'écrire vers le mixeur." - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "KMix : impossible de lire depuis le mixeur." - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "KMix : votre mixeur ne contrôle aucun périphérique." - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "" -"KMix : le mixeur n'est pas compatible avec votre plate-forme. Regardez " -"mixer.cpp pour les conseils concernant le portage (PORTING)." - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "KMix : pas assez de mémoire." - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"KMix : impossible de trouver le mixeur.\n" -"Veuillez vérifier que la carte son est installée et que le\n" -"pilote de la carte est chargé.\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"KMix : les réglages initiaux sont incompatibles.\n" -"Les réglages par défaut seront utilisés.\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "" -"KMix : problème inconnu. Veuillez signaler à l'auteur comment vous avez produit " -"ce problème." - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "Basses" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "Aiguë" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "Synthé" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "PCM" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "Haut-parleur" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "Microphone" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "Mixage" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "Pcm2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "Enregistrement" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "Gain en entrée" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "Gain en sortie" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "Ligne 1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "Ligne 2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "Ligne 3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "Numérique 1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "Numérique 2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "Numérique 3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "Entrée du téléphone" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "Sortie du téléphone" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "Profondeur 3D" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "3D-centre" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "inutilisé" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"KMix : vous n'avez pas les droits d'accès au périphérique de mixage.\n" -"Connectez-vous comme superutilisateur et tapez la commande « chmod a+rw " -"/dev/mixer* » pour permettre cet accès." - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"KMix : impossible de trouver le mixeur.\n" -"Veuillez vérifier que la carte son est installé et que son\n" -"pilote est chargé\n" -"Sous Linux, vous devez certainement utiliser « insmod »\n" -"pour charger le pilote.\n" -"Utilisez « soundon » avec les OSS (Open Source System) commerciaux." - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "Volume principal" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Haut-parleur interne" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "Casque" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "Sortie ligne" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Enregistrement" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "Entrée ligne" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"KMix : vous n'avez pas les droits d'accès au périphérique de mixage.\n" -"Demandez à votre administrateur système de corriger /dev/audioctl pour\n" -"permettre cet accès." - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Pilotes sonores gérés :" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Pilotes sonores utilisés :" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Utiliser des couleurs personnalisées" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "&Silencieux : " - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "&Fort : " - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Fond : " - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "Muet" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "&Fort : " - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "F&ond : " - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "&Silencieux : " - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "&Canaux" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "Réglages du périphérique" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixeur" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 449590a1090..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,633 +0,0 @@ -# translation of krec.po to -# translation of krec.po to french -# translation of krec.po to Français -# translation of krec.po to français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:03+0200\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Erreur d'encodage inconnue" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Mémoire tampon trop petite." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Problème d'allocation mémoire." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Paramètre d'initialisation non pris en considération." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Problème psycho-acoustique." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "Erreur d'encodage lors du nettoyage OGG." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "Erreur d'encodage de l'image OGG" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "" -"À l'heure actuelle, l'exportation en MP3 ne gère que les fichiers en stéréo et " -"en 16 bits." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Veuillez noter que ce module utilise les réglages de qualité du module de " -"configuration des CD audio. Utilisez le centre de configuration pour paramétrer " -"ces réglages." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Configuration de la qualité" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "Erreur d'encodage MP3." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"À l'heure actuelle, l'exportation OGG ne gère que les fichiers échantillonnés à " -"44 KHz, en 16 bits et avec deux canaux." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Veuillez noter que ce module externe utilise les réglages de qualité depuis la " -"section correspondante de la configuration de audiocd:/. Utilisez le centre de " -"configuration pour paramétrer ces réglages." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Autre :" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Stéréo (deux canaux)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Mono (un canal)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Bits" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "Utiliser les valeurs par défaut pour créer les nouveaux fichiers" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<tq><b>Réglages liés à l'affichage du temps</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Style d'affichage du temps" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Échantillons" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[heures:]minutes:secontes:échantillons" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[heures:]mins:secs:images" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "Mo.Ko" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Images par seconde" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 images par seconde (télévision américaine)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 images par secondes (télévision européenne)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 images par seconde (CD)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "" -"Afficher des temps verbeux ( XXmins:XXsecs:XXimages au lieu de XX:XX::XX )" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Réglages divers</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Afficher les astuces au démarrage" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "Activer tous les messages cachés" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Tous les messages avec l'option « ne plus afficher ce message » seront " -"de nouveau affichés après avoir actionné ce bouton.</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Utiliser les propriétés par défaut pour le nouveau fichier" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "« %1 » chargé" - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Rien à enregistrer" - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Enregistrement en cours..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "Enregistrement de « %1 » réussi." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Partie supprimée." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la partie sélectionnée « %1 » ?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Supprimer la partie ? " - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<aucun fichier>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "fichier sans nom" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "Ko" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "heures" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "minutes" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "secondes" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "images" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "échantillons" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "Koctets : %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[h:]m:s.i %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[h:]m:s.s %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 échantillons" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Durée" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Position : %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Durée : %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "(Dés)Activer " - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Enlever cette partie" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Modifier le titre de cette partie" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Modifier le commentaire de cette partie" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "Beaucoup de données" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Nouveau titre" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Saisissez le nouveau titre de partie :" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Nouveau commentaire" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Saisissez le nouveau commentaire de partie :" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Propriétés du nouveau fichier" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Niveau d'enregistrement" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Enregistrer le fichier sous" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Le document « %1 » a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "Désolé, impossible de déterminer la méthode d'encodage." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Il peut y avoir plusieurs raisons : " -"<ul> " -"<li>vous n'avez pas spécifié de fin</li> " -"<li>vous avez spécifié une fin mais il n'y a pas de module externe pour cette " -"fin. Dans les deux cas, assurez-vous d'avoir choisi une fin de la liste " -"présentée dans la boîte de dialogue précédente</li> " -"<li>Le mécanisme de chargement des modules externes de fonctionne pas. Si vous " -"êtes sûr d'avoir tout fait correctement, veuillez faire un rapport de bogue " -"expliquant ce que vous étiez sur le point de faire et veuillez recopier la " -"ligne suivante : <br />%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Impossible de déterminer la méthode d'encodage" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Il n'y a rien à exporter." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Exporter..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&Enregistrer" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&Lire" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Lecture simultanée" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Aller au &début" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Aller à la &fin" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "Démarrer l'outil de contrôle de aRts" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "Démarrer KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"Votre système ne contient pas le module de aRts Synth_STEREO_COMPRESSOR\n" -"Vous pourrez utiliser KRec, mais sans les fonctions du compresseur." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Les raisons possibles sont :\n" -"- Vous avez installé KRec seul, sans installer le reste du module \n" -"tdemultimedia - Vous avez tout installé correctement, mais n'avez pas \n" -"redémarré de démon aRts\n" -" et donc il n'a pas connaissance des nouveaux effets.\n" -"- C'est un bogue." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Impossible de trouver le compresseur" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"C'est un outil d'enregistrement pour KDE.\n" -"Il utilise aRts, regardez simplement le gestionnaire audio\n" -"et vous le verrez prêt à enregistrer." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Créateur \n" -"Allez voir le site web www.arnoldarts.de \n" -"pour d'autres bonnes choses." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "A aidé quand on lui a demandé" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Quelques améliorations mineures" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"Ils ont indirectement écrit le code d'exportation. Au moins, j'ai appris avec " -"leurs fichiers et correctifs." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Lire" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Compresseur" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>KRec fait de l'enregistrement non destructif.</h4>\n" -"<p>\n" -"Ceci signifie que si vous avez un enregistrement et que vous voulez enregistrer " -"une partie pour la seconde (ou troisième ou plus) fois, votre première (et les " -"suivantes) version sera toujours sur le disque et pourra toujours être " -"retrouvée. L'ancienne version sera écrasée par la nouvelle pour la lecture et " -"l'exportation uniquement.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>Quel événement est à l'origine de la première version de krec ?</h4>\n" -"<p>\n" -"Des amis à moi m'ont demandé si je pouvais leur enregistrer une émission de " -"radio. J'ai alors cherché un outil d'enregistrement pour mon OS favori, et " -"facile d'utilisation. Au bout d'un certain temps (sans rien avoir trouvé de " -"convenable), j'ai commencé la première version de KRec.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>Les développeurs sont très contents d'avoir du retour de la part des " -"utilisateurs.</h4>\n" -"<p>\n" -"La plupart des développeurs sont très contents de voir leur application " -"utilisée par d'autres personnes. Donc si vous voulez dire « merci » ou si vous " -"avez des problèmes, n'hésitez pas à nous envoyer un courrier électronique. Vous " -"trouverez l'adresse électronique de l'auteur dans le menu « Aide » en " -"choisissant « À propos de KRec ».\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>Vous êtes invités à signaler les bogues.</h4>\n" -"<p/>\n" -"Bien que beaucoup de tests soient réalisés, nos capacités à essayer toutes les " -"actions et configurations possibles sont limitées. Si vous découvrez un bogue, " -"utilisez « Rapport de bogue » dans le menu « Aide » ou allez directement à " -"bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>KRec est loin d'être terminé.</h4>\n" -"<p>\n" -"Si vous pensez qu'une caractéristique devrait être ajoutée à KRec, faites-le " -"nous savoir ! Afin d'éviter des doublons et améliorer la productivité, veuillez " -"le faire via l'outil de rapport de bogue bugs.kde.org et choisissez souhait " -"comme sévérité.\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index 6625f37edba..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,817 +0,0 @@ -# translation of kscd.po to french -# traduction de kscd.po en Français -# -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:04+0100\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "Éditeur de CD" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "Envoyer" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "Charger les infos" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "Enregistrement envoyé correctement" - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "Envoi d'un enregistrement" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erreur lors de l'envoi de l'enregistrement.\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Le nom de l'artiste doit être saisi\n" -"Corrigez la saisie et essayez à nouveau." - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "Entrée de base de données non valable" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Il faut donner le titre du disque.\n" -"Corrigez la saisie et essayez à nouveau." - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Vous devez saisir au moins le nom d'une piste.\n" -"Veuillez corriger la saisie et réessayer." - -#: cddbdlg.cpp:191 -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"Liste de lecture non valable\n" -"Utilisez uniquement des numéros de piste valables, séparés par des virgules." - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Lecture / Pause" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "Piste suivante" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "Piste précédente" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "Éjection" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "Retour / piste terminée" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "Lecture" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "Avance" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "En pause" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêté" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "Éjecté" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "pas de disque" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "Erreur CDDA" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA Ack" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Artiste Inconnu" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Titre inconnu" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Piste %1" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "Lecteur CD de KDE" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "Vol. : %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "Liste des pistes" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "En boucle" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Augmente le volume" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Diminue le volume" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "Aléatoire" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configurer les raccourcis-clavier &globaux..." - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "Informations sur l'artiste" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "Piste actuelle : %1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "Aléatoire" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "Lecteur CD (vous devez arrêter la lecture pour modifier ceci)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "Lecteur CD" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "Configuration et comportement" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "Configuration de la récupération des données" - -#: kscd.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème d'accès ou de lecture du CDROM (ou pas de CD audio dans le lecteur).\n" -"Assurez-vous que vous avez le droit d'accéder à :\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "pas de disque" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "Démarrage de la recherche freedb" - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "Aucune référence FreeDB correspondante." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "Problème de lecture de l'entrée FreeDB." - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "Choisissez l'entrée CDDB" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Choisissez une entrée CDDB : " - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "Pist. Rest." - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "Total" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "Tot. Rest." - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "Piste" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "Démarrer la lecture" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "Lecteur CD, peut être un chemin ou un média : /URL" - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mainteneur actuel" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "Mise à jour de la bibliothèque Workman , CDTEXT, CDDA" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Bibliothèque Workman, mainteneur précédent" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "Des correctifs à profusion" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "Bibliothèque Workman" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "Travail sur l'interface graphique" - -#: kscd.cpp:1619 -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "" -"Remerciements spéciaux à freedb.org pour nous fournir une base de données libre " -"de type CDDB." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Couleur du fond :" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "La couleur de fond qui sera utilisée dans l'affichage LCD." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "Afficher la &miniature dans la boîte à miniatures" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, une icône apparaît dans la boîte à " -"miniatures. Notez que KsCD <i>ne quittera pas</i> lorsque la fenêtre est fermée " -"si une icône est affichée dans la boîte à miniature. Vous pouvez quitter KsCD " -"en cliquant sur le bouton quitter ou en cliquant avec le bouton droit de la " -"souris sur l'icône dans la boîte à miniatures et en sélectionnant l'entrée " -"appropriée." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "Afficher l'&annonce de la piste" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "Couleur du &texte :" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "La couleur d'avant-plan qui sera utilisée dans l'affichage LCD." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "&Police LCD :" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "Options de lecture" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " secondes" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "1 seconde" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "" -"Cette option contrôle le nombre de secondes sautées lorsque les boutons " -"d'avance et de retour sont actionnés." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "A&vancer par pas de :" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "Lecture auto&matique à l'insertion du CD" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, la lecture du CD débutera " -"automatiquement lorsqu'il sera inséré dans le lecteur." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "Éj&ecter le CD lorsque la lecture est terminée" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, le CD sera éjecté automatiquement à la " -"fin de la lecture." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "Arrêter la lecture à la &sortie" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, la lecture du CD s'arrêtera " -"automatiquement lorsque vous quittez KsCD." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "&Périphérique CDROM :" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "" -"Lecteur CD-ROM à utiliser pour la lecture des CD. Ceci ressemble typiquement à " -"« /dev/cdrom ». Pour que KsCD détecte automatiquement le CD-ROM, laissez ce " -"champ vide." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "&Sélectionner le périphérique audio :" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "&Utiliser la lecture numérique directe" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, KsCD tentera automatiquement de lire le " -"CD en utilisant la lecture numérique directe. Cette option est utile si votre " -"lecteur CD-ROM n'est pas connecté directement à la sortie de la carte son de " -"votre ordinateur. Notez que la lecture numérique consomme plus de ressources " -"que la technique de lecture normale." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "Choisir le programme de rendu &audio :" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr " Services d'information sur la musique " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "Permettre la sélection de l'&encodage : " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l'encodage pour " -"le résultat de la requête CDDB. Le standard décrit le résultat de la requête " -"comme étant strictement en Latin 1. Ce n'est pas vrai, puisque les utilisateurs " -"ne parlant pas anglais utilisent souvent des encodages sur 8 bits." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "Progression de la piste" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "Contrôles du volume" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "É&jecter" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "État" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "Vol. : --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "&Aléatoire" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "&Extras" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "&Lire" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "&CDDB" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Suivant" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "Piste &précédente" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "Volume de sortie" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "Lire les pistes aléatoirement." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, l'ordre de lecture\n" -"des pistes du CD est choisi aléatoirement." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "Afficher une icône dans la boîte à miniatures." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "Commencer automatiquement la lecture à l'insertion d'un CD." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "Arrêter la lecture à la sortie." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "Éjecter le CD lorsque la lecture est terminée." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "Pistes en boucle" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "Saut." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "Nom du périphérique CD-ROM :" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "Le programme de rendu audio utilisé par KsCD." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "Le périphérique audio utilisé par KsCD." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "Utiliser la lecture numérique directe." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, KsCD tentera automatiquement de lire le " -"CD en utilisant la lecture numérique directe. Cette option est utile si votre " -"lecteur CD-ROM n'est pas connecté directement à la sortie de la carte son de " -"votre ordinateur. Notez que la lecture numérique est plus lente que la " -"technique de lecture normale." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "La police qui sera utilisée dans l'affichage LCD." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "Permet la sélection de l'encodage." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index 1b2c4c6090f..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,817 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to French -# translation of libkcddb.po to -# traduction de libkcddb.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2006. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2004, 2005. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:42+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "Classique" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "Country" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "Données" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "Populaire" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Musique de film" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "Erreur du serveur" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "Hôte introuvable" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "Pas de réponse" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "Aucun enregistrement trouvé" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "Enregistrements multiples trouvés" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "Impossible d'enregistrer" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "Catégorie non valable" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "Acoustique" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Alt. Rock" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballade" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "Bebop" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtique" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Musique de chambre" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorale" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta rap chrétien" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Rap chrétien" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Rock chrétien" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Rock classique" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "Club-house" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "Comédie" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Chrétien contemporain" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "Culte" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum et Bass" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Drum Solo" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "Duet" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Facile à écouter" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "Électronique" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "Ethnique" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklore" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk / Rock" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Rock gothique" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothique" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "Humour" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "Industriel" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Pop instrumental" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Rock instrumental" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumental" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz + Funk" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "Latine" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditative" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "Métal" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "Musical" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "Folklore national" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "Américain natif" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "Bruit" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "Anciennetés" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "Opéra" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Punk polonais" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "Pop-Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop / Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Rock progressif" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Rock psychédélique" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychédélique" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "Rétro" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "Reprise" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Soul rythmique" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonate" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Sound Clip" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Rock du Sud" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "Parlé" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Rock symphonique" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "Symphonie" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Trash Metal" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "Chant" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "Révision :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "Utiliser le nom de l'artiste s'il n'y a aucun titre." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "&Catégorie :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "" -"Inscrire les noms comme « prénom nom » et non comme « nom, prénom ». Ne pas " -"utiliser les « The » au début. Utiliser « Divers » pour les compilations." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "&Artiste :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "&Année :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "&Genre :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "" -"Les valeurs identifiant les disques doivent être unique pour une catégorie " -"donnée." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "Artistes &multiples" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titre :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "" -"Éviter les valeurs personnalisés, car elles seront écrites dans CDDB telles " -"quelles." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "Id du disque :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Longueur :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "Pour un « CD-Extra », définir le titre à « Données »." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "Modifier l'encodage ..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "Ordre de lecture :" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "Encodage : " - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 61ce85629cc..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1619 +0,0 @@ -# translation of noatun.po to -# translation of noatun.po to french -# traduction de noatun.po en Français -# translation of noatun.po to -# translation of noatun.po to -# translation of noatun.po to FRANCAIS -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# translation of noatun.po to Français -# translation of noatun.po to français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002. -# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002. -# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:59+0100\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Équaliseur" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pré&li :" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+ / -" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bandes" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Préréglage" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Ajouter" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "Acti&vé" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Nombre de bandes :" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Ré&initialiser l'équaliseur" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "A&ller" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Affiche une &bulle d'aide pour la piste en cours" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Afficher les &jaquettes dans une fenêtre contextuelle" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "Fenêtre surgissante" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "&Durée d'affichage de la fenêtre surgissante : " - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Afficher les &boutons dans la fenêtre surgissante" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "Annoncer les pistes avec une fenêtre &surgissante" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Affichage de l'icône d'état" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "&Animé" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&Flashant" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&Statique" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "A&ucun" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Avancé" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Action du bouton central de la souris" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Masquer / afficher la &liste de lecture" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "&Lecture / pause" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "&Molette de la souris" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "&Raccourcis-clavier :" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Action : " - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "A&ucune" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Modifier le &volume" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Changer de &piste" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Durée :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Lire l'objet" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacités" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "À propos des revêtements :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Vous trouverez ici toutes les commentaires que les gens ont écrites à propos \n" -"de leurs revêtements. Ce peut être plusieurs lignes et ne contenirgénéralement " -"rien d'intéressant, mais ce sera toujours visible." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installer le revêtement" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Enlever le revêtement" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisation" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "Oscillo&scope" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Analyseur" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&Mettre à jour toutes les :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Hauteur" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "Limite &inférieure :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "Limite &supérieure :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Afficher les &bulles d'aide" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "Afficher l'écran de &démarrage" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "Vitesse de défilement du &titre& :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lente" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Police système" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Couleur :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Police :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Utiliser la police système" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "La fusion des fréquences" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Fichiers / URL à ouvrir." - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, les développeur de Noatun" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Développeur de Noatun" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Chef d'aRts" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "Encodage MPEG et prise en charge d'Ogg Vorbis" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "" -"Prise en charge du contrôle par infrarouge et exportation des listes de lecture " -"en HTML" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "" -"Exportation des listes de lecture en HTML et système de modules externes" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Prise en charge des revêtements de Kaiman" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "" -"Extension de la gestion du revêtement K-Jöfol, chargement des listes de lecture " -"EXTM3U" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Aide pour l'équaliseur" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Vidéo - Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Impossible d'enregistrer dans « %1 »." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Revenir au début de la liste de lecture une fois terminé" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Lorsque la liste de lecture est terminée, revient au début, mais ne recommence " -"pas." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Ne permettre qu'une instance de Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Démarrer Noatun une seconde fois ajoutera simplement les éléments au début de " -"l'instance en cours." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Nettoyer la liste de lecture &lorsqu'un fichier est ouvert" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"L'ouverture d'un fichier avec le menu global « Ouvrir » effacera d'abord la " -"liste de lecture." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Utiliser le contrôle du matériel du volume" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Utilise le mixeur matériel au lieu de celui d'aRts. Ceci affecte tous les flux " -"audio, pas simplement Noatun, mais c'est un peu plus rapide." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Afficher la durée de &lecture restante" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Les compteurs comptent à rebours jusqu'à zéro, montrant le temps restant au " -"lieu du temps écoulé." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Format du titre : " - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Sélectionnez un titre pour chaque fichier (dans la liste de lecture et dans " -"l'interface utilisateur). Chaque élément comme $(title) est remplacé par la " -"propriété dont le nom est donné entre parenthèses. Les propriétés incluent " -"entre autres, le titre, l'auteur, la date, les commentaires et l'album." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Dossier des &téléchargements : " - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Lors de l'ouverture d'un fichier non local, le télécharge vers le dossier " -"sélectionné." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Comportement de lecture au démarrage" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Restaurer l'état de &lecture" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Lire automatiquement le premier fichier" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Ne pas démarrer la lecture" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Choisissez vos modules externes" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Choisissez une ou plusieurs interfaces : </b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Choisissez une liste de lecture : </b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Liste de lecture" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Choisissez un module de visualisation : </b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Modules de visualisation" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Choisissez un autre module externe : </b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Autres modules externes" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Changer de module externe pour la liste de lecture arrête la lecture. Les " -"différentes listes de lecture utilisent des techniques différentes pour stocker " -"les informations, donc après avoir changé de liste, vous devez recréer votre " -"liste.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nouveau préréglage" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "En-têtes ID3" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Réglages pour le chargement des en-têtes ID3" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Relire tous les en-tetes" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Chargement &automatique des en-têtes ID3" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervalle :" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Préférences - Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Il y a eu un problème de communication avec le démon aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Erreur de aRts" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous " -"qu'artsd est bien configuré." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Aucun module externe de liste de lecture trouvé. Assurez-vous que Noatun a été " -"installé correctement." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Sélectionnez un fichier à lire" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Flux depuis %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Flux depuis %1 (port %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Flux pour %1 (ip : %2, port : %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Lire" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Afficher la liste de lecture" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Masquer la liste de lecture" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "Ac&tions" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "En &boucle" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Chanson" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Aléatoire" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effets..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Équaliseur..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "P&récédent" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Suivant" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Lire" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Métal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zéro" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Guitare éclectique" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effets" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effets - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Effets disponibles" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Effets actifs" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Ceci montre les effets disponibles.\n" -"\n" -"Glissez les fichiers depuis ici vers la fenêtre de droite pour activer un " -"module externe." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Ceci placera l'effet sélectionné en bas de votre chaîne." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Ceci montre votre liste d'effets. Noatun gère un nombre illimité d'effets dans " -"n'importe quel ordre. Vous pouvez même avoir deux fois le même effet !\n" -"\n" -"Glissez les éléments vers et à partir d'ici pour respectivement les ajouter et " -"les enlever. Vous pouvez aussi les réorganiser par glisser-déposer. Ces actions " -"peuvent aussi être effectuées avec les boutons de droite." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Déplace l'effet sélectionné vers le haut de la liste." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Déplace l'effet sélectionné vers le bas de la liste." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Configure l'effet sélectionné.\n" -"\n" -"Vous pouvez modifier des paramètres comme l'intensité depuis cet endroit." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Ceci supprimera l'effet sélectionné de la liste." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Lecture / pause" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Arrêter la lecture" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Afficher / masquer la liste de lecture" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Configuration des effets" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Augmenter le volume" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Diminuer le volume" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Muet" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Rechercher en avant" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Rechercher en arrière" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Section suivante" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Section précédente" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "Copier le titre du morceau dans le presse papiers" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Afficher / masquer la fenêtre principale" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Keyz" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Configuration des raccourcis" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoscope" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "(Dés)Activer le monoscope" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Afficher le contrôle du &volume" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Masquer le contrôle du &volume" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Pas de boucle" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Morceau en boucle" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Liste de lecture en boucle" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Lecture aléatoire" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Appuyez sur « %1 » pour afficher la barre de menu.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Éditeur d'en-têtes" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titre" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artiste" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Date" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Piste" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Genre" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Commentaire" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Éditeur d'en-têtes ID3..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Chercher" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Expression &rationnelle" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Chercher vers l'&arrière" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Durée" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Ajouter des &fichiers..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Ajouter des &dossiers..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Aléatoire" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Fin de la liste de lecture atteinte. Continuer la recherche depuis le début ?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Début de la liste de lecture atteinte. Continuer la recherche à partir de la " -"fin ?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enregistrer la liste de lecture" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ouvre la liste de lecture" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionnez un dossier" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icône de la boîte à miniatures" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Configurer la miniature de la boîte à miniatures" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Maj" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - en pause" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - lecture" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - arrêté" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Impossible de charger le style, il n'est pas installé." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"Impossible de charger le style. Description de style corrompu ou non géré." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "" -"Impossible de charger le revêtement « %1 ». Chargement du revêtement par " -"défaut." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Impossible de charger le revêtement par défaut « %1 »." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Style de boucle" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Revêtements de Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Sélection du revêtement pour le module externe Kaiman" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propriétés for %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lecture / pause" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "Revêtements K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Sélection du revêtement du module externe K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "&Sélecteur de revêtement" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "&Autres réglages" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Les fichiers non locaux ne sont pas encore gérés" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "" -"Les fichiers sélectionnés ne semblent pas être des archives zip valides" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Échec de l'extraction de l'archive de revêtement" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"L'installation du nouveau revêtement a échoué : le répertoire de destination " -"n'est pas valable.\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue au mainteneur de K-Jöfol." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"L'installation du nouveau revêtement a échoué : le répertoire source ou " -"destination n'est pas valable.\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue au mainteneur de K-Jöfol." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"Aucun nouveau revêtement n'a été installé.\n" -"Assurez-vous que l'archive contient un revêtement K-Jöfol valable." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Le nouveau revêtement a été installé avec succès" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?\n" -"Ceci effacera les fichiers installés par ce revêtement " - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Bienvenue dans Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Durée de lecture restante" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Durée de lecture actuelle" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Taux d'échantillonnage en kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "bit / s en kpbs" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiser" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "En boucle" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Afficher la fenêtre de l'équaliseur" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Allumer l'équaliseur" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Éteindre l'équaliseur" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Réinitialiser l'équaliseur" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "En arrière" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Configuration de K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Basculer en mode incrusté" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Quitter le mode incrusté" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Il y a eu des problèmes pour charger le revêtement « %1 ». Veuillez en " -"sélectionner un autre." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Options pour la visualisation de Voiceprint" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Couleur du &texte : " - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Couleur du &fond : " - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Couleur de &balayage : " - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Impossible de créer une socket pour les signaux infrarouges. L'erreur est :\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Impossible d'établir une connexion pour recevoir les signaux infrarouges. " -"L'erreur est :\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Contrôle infrarouge" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Configurer les commandes infrarouges" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Commandes du contrôle à distance : " - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Action : " - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Répéter" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervalle : " - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Aucun contrôle à distance n'est configuré." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Veuillez vous assurer que Lirc est correctement configuré." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Impossible d'établir la connexion." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que Lirc est correctement configuré et qu'il est en " -"fonctionnement." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Bouton" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalle" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Exporter la liste de lecture..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Exporter la liste de lecture" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Liste de lecture de Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Exportation de la liste de lecture" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Couleurs et réglages pour l'exportation HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Réglages des couleurs HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Texte : " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fond :" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Titre : " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Survol du lien : " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Image de fond" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "" -"&Créer un hyperlien entre les entrées de la liste de lecture et leurs URL" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Numéroter les entrées de la liste de lecture" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Rechercher : %1 / %2 (%3 %)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balance : centre" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balance : %1 % à gauche" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balance : %1 % à droite" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volume : %1 %" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Modes de visualisation" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Mode analyseur" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analyseur" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Feux" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Lignes verticales" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Sélection du revêtement du module externe Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Installer le nouveau revêtement..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Enlever le revêtement" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Vitesse de défilement du &titre :" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Vous ne pouvez pas enlever ce revêtement." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment enlever le revêtement <b>%1</b> ?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Changer le mode de boucle" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Aucun fichier chargé" |