diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:09 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:09 +0000 |
commit | fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295 (patch) | |
tree | 4b0ab773a434343fc38ce9f8c05ce8aec1ab3cde /tde-i18n-hu/messages/tdepim | |
parent | 28a74aa48c43d4d8a0be9d983c32f5606bcd63bf (diff) | |
download | tde-i18n-fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295.tar.gz tde-i18n-fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po | 890 |
1 files changed, 422 insertions, 468 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po index a68b8bcb01e..55e7051cf52 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,25 +12,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importálás az Outlookból" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT importáló eszköz" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importálás van folyamatban" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Az importálás befejeződött" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importszűrők" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Az eredeti szerző" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>" -"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet " -"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. " -"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti " -"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>" +"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p><p>Válassza ki az Evolution-üzenetek " +"könyvtárát (általában ~/.evolution/local).</p><p>Az importáló le tudja " +"kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: \"Evolution-Import\".</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -40,27 +95,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "A fájlok számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "A mappák számolása folyik..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -68,6 +102,22 @@ msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." msgid "No files found for import." msgstr "Nem található importálandó fájl." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -83,39 +133,37 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában " -"~/.evolution/local).</p>" -"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " -"\"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x importszűrő</b></p><p>Válassza ki az Evolution helyi " +"üzenetkönyvtárát (általában ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Megjegyzés:</" +"b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>nem tartalmaz</u> mbox-" +"fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az esetben sok új mappa " +"jöhet létre.</p><p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a " +"mappák ide kerülnek: \"Evolution-Import\".</p>" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -123,99 +171,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus Mail mappák importálása" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX " -"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy " -"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide " -"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az " -"almappák feldolgozása nélkül." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 importálása" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1. üzenet" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>" -"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus " -"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más " -"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured " -"Text formátumot.</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az " -"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A " -"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -223,30 +182,21 @@ msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>KMail importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat " -"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a " -"KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p>" -"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>" -"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." +"<p><b>KMail importszűrő</b></p><p>Válassza ki az importálandó KMail-" +"alapkönyvtárt.</p><p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális " +"KMail-alapkönyvtárat (általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/" +"mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p><p>Ez a szűrő " +"nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p><p>A program a " +"mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"KMail-Import" +"\" (a helyi mappában).</p>" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -259,192 +209,41 @@ msgstr "Mappa importálása: %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nem sikerült importálni: %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>" -"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " -"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>" -"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: " -"\"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importálás Operából" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera importszűrő</b></p>" -"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe " -"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át " -"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>" -"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában " -"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába " -"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>" -"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " -"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>" -"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " -"\"Evolution-Import\".</p>" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Ettől:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Eddig:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuális:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importálás folyik..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.</p>" msgstr "" -"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok " -"üzeneteit." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail importszűrők" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Az eredeti szerző" +"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p><p>Ez a szűrő " +"struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus Notes " +"kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más olyan " +"programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured Text " +"formátumot.</p><p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja " +"venni, az importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi " +"mappában). A mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1. üzenet" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -452,12 +251,11 @@ msgstr "Importálás az OS X Mail programból" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>" -"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud " -"üzeneteket importálni.</p>" +"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p><p>Ez az importszűrő az Apple Mac " +"OS X-ben található Mail programból tud üzeneteket importálni.</p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -465,25 +263,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT importáló eszköz" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importálás van folyamatban" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Mbox importszűrő</b></p><p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a " +"KMailbe beolvasni. Akkor kell használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a " +"hagyományos UNIX-os formátumot használta (pl. Ximian Evolution).</" +"p><p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába " +"kerülnek, kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Az importálás befejeződött" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-fájlok (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -491,24 +291,21 @@ msgstr "Importálás Outlook Expressből" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows " +"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></" +"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importszűrő</b></p>" -"<p>Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx " -"kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:" -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> (Windows 9x esetén)" -"<li><i>Documents and Settings</i> (Windows 2000 és újabb esetén)</ul></p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook " -"Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).</p>" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importszűrő</b></p><p>Először meg kell keresni a " +"postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx kiterjesztésű fájlokat kell " +"keresni itt:<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> (Windows 9x " +"esetén)<li><i>Documents and Settings</i> (Windows 2000 és újabb esetén)</" +"ul></p><p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, " +"az Outlook Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán " +"belül).</p>" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -543,33 +340,196 @@ msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importálás Operából" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Opera importszűrő</b></p><p>Ezzel a szűrővel az Opera " +"levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " +"használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át szeretne venni egy " +"Opera maildirből.</p><p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat " +"(általában ~/.opera/mail/store/azonosító*).</p><p><b>Megjegyzés:</b> az " +"üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába kerülnek, kiegészítve az " +"OPERA- előtaggal.</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "A fájlok számolása folyik..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importálás az Outlookból" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and " +"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook importszűrő</b></p><p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud " +"üzeneteket importálni. A művelet előtt meg kell határozni, hogy melyik " +"könyvtárban található a kívánt PST-fájl. Windows 2000 és újabb esetén ez " +"általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p><p><b>Megjegyzés:</b> a " +"létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti azonosító nevével, " +"kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "A mappák számolása folyik..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" +msgstr "" +"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan " +"nevű könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- " +"előtaggal</p><p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</" +"p>" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus Mail mappák importálása" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX " +"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy C:" +"\\pmail\\mail\\admin szokott lenni</p><p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a " +"mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az " +"almappák feldolgozása nélkül." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 importálása" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p><p>Válassza ki az importálandó Sylpheed " +"üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail ).</p><p>A program a mappastruktúrát is " +"át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"Sylpheed-Import\" (a helyi " +"mappában).</p><p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, " +"továbbított)." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importáló a Bat! levelezőprogramhoz</b></p><p>Válassza ki a 'The Bat!' " +"helyi üzenetmappáját (amelyet importálni szeretne).</p><p><b>Megjegyzés:</b> " +"a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a *.tbb-fájlokat, tehát pl. a " +"POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat nem.</p><p>A program a " +"mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"TheBat-Import" +"\" (a helyi mappába).</p>" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail " -").</p>" -"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>" -"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)." +"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p><p>Válassza ki a Thunderbird/" +"Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely " +"<u>nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben " +"az esetben sok új mappa jöhet létre.</p><p>A mappastruktúrát is le tudja " +"kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: \"Thunderbird-Import\".</p>" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"<i>kmail</i> is installed." msgstr "" -"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " -"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e." +"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP " +"kommunikációhoz. Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -583,64 +543,58 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " -"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>" -"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuális:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>" -"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " -"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " -"használta (pl. Ximian Evolution).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " -"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importálás folyik..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Mbox-fájlok (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br><br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.<br><br><br><br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." msgstr "" -"<p><b>Importáló a Bat! levelezőprogramhoz</b></p>" -"<p>Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni " -"szeretne).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a " -"*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat " -"nem.</p>" -"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).</p>" +"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n" +"<br><br>\n" +"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok " +"üzeneteit.<br><br><br><br>\n" +" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során" |