summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-07-01 18:16:13 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-07-01 18:16:13 +0200
commita23aa14dd80befd0f2bfd427a2f1c7875d21f323 (patch)
treec8d2a61b28fe5dac4454248e24f37e55991c0b32 /tde-i18n-is/messages/tdeaddons
parent4c947d0cc6f461810f7748960db73f738dd99261 (diff)
downloadtde-i18n-a23aa14dd80befd0f2bfd427a2f1c7875d21f323.tar.gz
tde-i18n-a23aa14dd80befd0f2bfd427a2f1c7875d21f323.zip
Update bug reports url to bugs.trinitydesktop.org
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 41ff7eabce7..c90ded4f75b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -187,14 +187,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Því miður virðist skráin '%1' sem skráir minnisnotkun vera öðruvísi útfærð en "
"þetta forrit gerir\n"
"ráð fyrir. Kannski er þín útgáfa af proc skráarkerfinu ósamrýmanleg\n"
"við forritið. Vinsamlegast hafðu samband við höfundinn gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa úr þessu."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa úr þessu."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -222,49 +222,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Því miður fannst engin færsla með upplýsingum um örgjörva í 'kstat' safninu. "
"Notar þú óstaðlaða útgáfu af Solaris?\n"
"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Því miður er ekki hægt að lesa upplýsingar um örgjörva út 'kstat' safninu. "
"Villan stafar af '%1'.\n"
"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Fjöldi örgjörva virðist hafa breyst án fyrirvara eða 'kstat' safnið skilar "
"ósamkvæmum niðurstöðum (%1 á móti %2 örgjörvum).\n"
"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Því miður tókst ekki að lesa upplýsingar um minni úr 'kstat' safninu. Villan "
"stafar af '%1'\n"
"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: sample.cc:367
msgid ""
@@ -282,51 +282,51 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Því miður er ekki hægt að finna fjölda diskminnistækja. Villugreiningin er "
"'%1'.\n"
" Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Því miður kláraðist minnið á meðan reynt var að meta notkun diskminnis.\n"
"Reynt var að staðsetja %1 bæti af minni (2 * %2 + %3 * %4).\n"
"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Því miður tókst ekki að meta notkun diskminnis.\n"
"Villan stafar af '%1'.\n"
"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Beðið var um upplýsingar um %1 diskminni, en einungis fengust %2 "
"diskminnisfærslur til baka.\n"
"KTimeMon mun reyna að halda áfram.\n"
"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum "
-"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið."
#: timemon.cc:173
msgid ""