summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-15 02:15:41 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-15 02:15:41 +0200
commit919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 (patch)
tree78194526d9250605cc063b7c8f677f3624aca5b3 /tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
parent9d920a5776fa5b738a3b8a43480e4193cd72b727 (diff)
downloadtde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.tar.gz
tde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po154
1 files changed, 119 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 9291278a7ba..97a2eb11b1c 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:30+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
"wiki.trinitydesktop.org/TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate "
"Translation Workspace (TWTW)</a> деген сайтты қараңыз.</p>"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"Лицензиялық шарттарын бағдарламаның құжаттамасынан\n"
"не бастапқы мәтінінен қараңыз.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Бағдарламаны тарату шарттары: %1."
@@ -9544,34 +9544,34 @@ msgstr "Кескін жоқ"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name "
-"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in "
-"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org"
-"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and "
-"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information "
-"on the KDE project. "
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means "
+"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information "
+"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for "
+"more information on the KDE project.</p>"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>"
msgstr ""
"TDE командасы әрдайым бағдарламалық жасауын одан әрі жетілдіруге дайын. "
"Бірақ ол үшін пайдаланушылар бағдарламалардың кайсы қай кезде дұрыс "
@@ -9586,15 +9586,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE "
-"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php"
-"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, "
-"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www."
-"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need."
+"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need "
+"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will "
+"provide you with what you need.</p>"
msgstr ""
"TDE командасына қосылу үшін программист болу міндет емес. Бағдарламалардың "
"интерфейсін аударатын ұлттық командаңызға қосылуға болады. Сонымен қатар "
@@ -9607,14 +9608,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The "
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for "
+"your support!</p>"
msgstr ""
"TDE тегін таратылады, бірақ оны жасау шығындары бар.<br><br>Сондықтан TDE "
"жобасы заң және қаржы қатынастар тұлғасы ретінде қорғау үшін TDE командасы "
@@ -11009,8 +11010,8 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available "
-"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www."
-"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
"<h3>Qt туралы</h3><p>Бұл бағдарлама Qt жиынның %1-нұсқасын қолданады.</"
"p><p>Qt - көп платформалық C++ тілінде графикалық интерфейсті қолданбаларды "
@@ -11018,7 +11019,8 @@ msgstr ""
"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux және Unix жүйесінің көптеген нұсқаларының "
"арасындағы сәйкестікті қамтамасыз етеді.<br>Qt сонымен қатар ендірілетін "
"құрылғылар үшін де бар.</p> <p>Qt - TrollTech фирмасының өнімі. Бұл туралы "
-"толығырақ <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p> сайтынан қараңыз."
+"толығырақ <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p> сайтынан "
+"қараңыз."
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
#, fuzzy
@@ -13430,6 +13432,88 @@ msgstr "Бүгінгі кеңесі"
#~ "Файл құрылмады\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE командасы әрдайым бағдарламалық жасауын одан әрі жетілдіруге дайын. "
+#~ "Бірақ ол үшін пайдаланушылар бағдарламалардың кайсы қай кезде дұрыс "
+#~ "істемейтінін немесе қалай жетілдіруі жөн боларын хабарлағаны керек. <br> "
+#~ "<br>TDE жобасында қате туралы хабарлау жүйесі бар. Хабарлау үшін <a href="
+#~ "\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
+#~ "сайтына жолығуға немесе \"Анықтама\" мазіріндегі \"Қате туралы "
+#~ "хабарлау...\" арқылы хабар жіберуге болады.<br><br>Егер де жетілдіру "
+#~ "туралы ұсыныстарыңыз болса сол хабарлау жүйесін қолдануға шақырамыз. "
+#~ "Ұсыныс жібергенде хабарыңызға \"Wishlist\" деңгейін беруге ұмытпаңыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
+#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE командасына қосылу үшін программист болу міндет емес. "
+#~ "Бағдарламалардың интерфейсін аударатын ұлттық командаңызға қосылуға "
+#~ "болады. Сонымен қатар графика, нақыш, дыбыстарымен, құжаттаманы "
+#~ "жетілдірумен шұғылдануға болады. Қалағаныңызды таңдаңыз!"
+#~ "<br><br>Үлесіңізді қоса алатын жобаны таңдау үшін <A HREF=\"http://www."
+#~ "kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> сайтты қараңыз."
+#~ "<br><br>Толығырақ мәлімет не құжаттар үшін <A HREF=\"http://developer.kde."
+#~ "org/\">http://developer.kde.org</A> сайтын қараңыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE тегін таратылады, бірақ оны жасау шығындары бар.<br><br>Сондықтан TDE "
+#~ "жобасы заң және қаржы қатынастар тұлғасы ретінде қорғау үшін TDE "
+#~ "командасы бейкоммерциялық TDE ассоциациясын құрған. TDE ассоциация туралы "
+#~ "толығырақ мәлімет үшін <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-"
+#~ "ev.org</a> сайтын қараңыз.<br><br>TDE командасы қаржылық қолдауға мұқтаж. "
+#~ "Қаржы TDE жүесін жетілдіруге жұмсалатын шығындарды өтеуге жіберіледі. "
+#~ "Қаржылық қолдауыңыз <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www."
+#~ "kde.org/support/</a> сайтында көрсетілген бір жолымен көрсетуге болады."
+#~ "<br><br>Қолдауыңызға алдын ала алғысымызды білдіреміз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>Qt туралы</h3><p>Бұл бағдарлама Qt жиынның %1-нұсқасын қолданады.</"
+#~ "p><p>Qt - көп платформалық C++ тілінде графикалық интерфейсті "
+#~ "қолданбаларды жетілдіру құралы.</p><p>Qt бастапқы мәтіндердің деңгейінде "
+#~ "MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux және Unix жүйесінің көптеген "
+#~ "нұсқаларының арасындағы сәйкестікті қамтамасыз етеді.<br>Qt сонымен қатар "
+#~ "ендірілетін құрылғылар үшін де бар.</p> <p>Qt - TrollTech фирмасының "
+#~ "өнімі. Бұл туралы толығырақ <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>."
+#~ "</p> сайтынан қараңыз."
+
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="