diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 327 |
1 files changed, 0 insertions, 327 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index 1e538216dba..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,327 +0,0 @@ -# Translation of kcmtaskbar to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "작업 목록 표시" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "동작 메뉴 표시" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "작업 활성화, 최대화, 최소화" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "작업 활성화" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "작업 올리기" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "작업 내리기" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "작업 최소화" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "현재 데스크톱으로" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -msgid "Close Task" -msgstr "작업 닫기" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "안 함" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "작업 표시줄이 찼을 때" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "항상" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "우아하게" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "고전적으로" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "투명도를 고려한" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>작업 표시줄</h1> 이 곳에서 작업 표시줄을 설정할 수 있습니다. 작업 표시줄에 현재 데스크톱의 창만 표시할 것인가 등을 설정할 수 " -"있습니다. 창 목록 단추가 나타날 것인지도 여기에서 설정할 수 있습니다." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "KDE 작업 표시줄 제어 모듈" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "KConfigXT 변환" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "창 사이로 지나다니기" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "작업 표시줄" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "데스크톱 순으로 창 정렬(&T)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 나타나는 창이 데스크톱 순서대로 정렬됩니다.\n" -"\n" -"이 설정은 기본값으로 켜져 있습니다." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "모든 데스크톱의 창 표시(&S)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"이 설정을 사용하지 않으면 작업 표시줄에는 현재 데스크톱에 있는 창만 표시됩니다.\n" -"\n" -"이 설정은 기본값으로 켜져 있으며 모든 창이 표시됩니다." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "창 목록 단추 표시(&B)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "이 설정을 사용하면 모든 창의 목록을 팝업 메뉴 형태로 표시하는 창 제목 단추를 표시합니다." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"작업 표시줄에서는 비슷한 창을 하나의 단추로 묶을 수 있습니다. 창 그룹 단추가 눌렸을 때에는 그 그룹에 있는 모든 창들이 메뉴로 나타납니다. " -"<em>모든 창 표시</em>와 같은 설정을 사용할 때 유용합니다.\n" -"\n" -"작업 표시줄에서 창을 <strong>묶지 않도록</strong> 설정하거나, <strong>항상 묶도록</strong> " -"설정하거나, <strong>작업 표시줄이 가득 찼을 때</strong>만 묶도록 설정할 수 있습니다.\n" -"\n" -"기본적으로는 작업 표시줄이 가득 찼을 때 묶습니다." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "비슷한 작업 그룹으로 묶기(&G):" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "최소화된 창만 표시(&N)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 <b>최소화된</b> 창만 표시합니다.\n" -"\n" -"기본값으로 이 설정은 선택되지 않았으며 모든 창을 표시합니다." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "프로그램 아이콘 표시(&W)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"창 제목 표시줄에 있는 아이콘을 작업 표시줄에도 표시하려면 선택하십시오.\n" -"\n" -"이 설정은 기본값으로 켜져 있습니다." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "모든 화면의 창 표시(&R)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"이 설정을 사용하지 않으면 작업 표시줄이 있는 Xinerama 화면에 있는 <b>창들만</b> 표시합니다.\n" -"\n" -"이 설정은 기본값으로 켜져 있고 모든 창이 표시됩니다." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "모양(&P):" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "사용자 정의 색상 사용하기(&C)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "배경색(&B):" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "비활성 작업 텍스트 색(&V):" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "활성 작업 텍스트 색(&X):" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "프로그램 이름의 가나다순으로 정렬하기(&Y)" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "동작" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "왼쪽 단추(&L):" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "가운데 단추(&M):" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "오른쪽 단추(&U):" |