diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:30:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:49:47 +0100 |
commit | 1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603 (patch) | |
tree | aa40cfd167177a535f69c767df1044303da2571f /tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | f039bc88f166d26fa793fbd95507754bbf7310ee (diff) | |
download | tde-i18n-1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603.tar.gz tde-i18n-1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 735 |
1 files changed, 345 insertions, 390 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 2ff3acd123d..f3ecc9c1ff9 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -16,349 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valodu:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p> Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus TDE " -"darbvirsmai piecos ātros, vieglos soļos. Jūs varat uzstādīt lietas kā jūsu " -"valsts (datuma un laika formātiem, u.t.t.), valoda, darbvirsmas izturēšanās un " -"vairāk. </p> \n" -"<p> Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot TDE Vadības Centru. " -"Jūs varat izvēlēties atlikt jūsu personalizāciju uz vēlāku noklikšķinot uz <b>" -"Izlaist</b>. Jebkuras veiktās izmaiņas tiks atceltas, izņemot valodas un valsts " -"izvēli. Tomēr, jauniem lietotājiem ir ieteicams izmantot šo vienkāršo metodi. " -"</p>\n" -"<p> Ja Jums jau patīk Jūsu TDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī " -"uzstādījumu menedžera, tad spiediet <b>Izlaist meistaru</b> un tad <b>Beigt</b>" -".</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Laipni lūdzu TDE %VERSIJA%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valsti:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<p>TDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā nolīdzināti " -"fonti, apskate failu menedžerī un animētas izvēlnes. Visas šīs jaukās lietas ir " -"iegūstamas uz sistēmas ātrdarbības rēķina. </p>\n" -"Ja Jums ir ātrs, jauns procesors, Jūs varat vēlēties to visu ieslēgt, bet tiem " -"no mums ar lēnākiem procesoriem, startēšana ar izslēgtiem acs priecētājiem " -"palīdzēs saglabāt jūsu darbvirsmu daudz ātrāku." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Lēns Procesors\n" -"(mazāk efektu)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Lēns procesors uzvedīsies slikti ar efektiem" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Ātrs Procesors\n" -"(vairāk efektu)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Ātrs procesors var uzturēt visus efektus" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Rādīt &Detaļas >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Lūdzu izvēlieties Jums vēlamo sistēmas izturēšanos" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Sistēmas Izturēšanās</b>" -"<br>\n" -"Grafiskās Lietotāja Saskarne uzvedas atšķirīgi dažādās operētājsistēmās. \n" -"TDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, TDE piedāvā tastatūras minējumus, lai " -"aktivizētu speciālus tastatūras parametrus." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Ieslēgt pieejamības tastatūras žestus" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Pabeigts</h3> " -"<p> Pēc šī dialoga aizvēršanas, Jūs varat vienmēr pārstartēt šo Meistaru " -"izvēloties ierakstu <b>Darbvirsmas Uzstādījumu Meistars</b> " -"no Sistēmas izvēlnes.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu." -msgstr "" -"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot TDE Vadības Centru " -"izvēloties ierakstu <b>Vadības Centrs</b> galvenajā K izvēlnē." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Jūs varat arī startēt TDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Pa&laist TDE Vadības Centru" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "1. tabs" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Poga" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Lejupkrītošā izvēlne" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Pogu grupa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radio poga" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Ķekškaste" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "2. tabs" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties veidu kā jāizskatās Jūsu datoram izvēloties vienu no zemāk " -"esošajiem elementiem." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Priekšapskate" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Prsonalizētājs ir pats pārstartējies" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Prsonalizētājs darbojasTDE sesijas" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. solis: Ievads" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. solis: Lai notiek pēc mana prāta..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. solis: Vizuālās ekstras" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. solis: Visiem patīk tēmas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. solis: Laiks Uzlabot" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Iz&laist Meistaru" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p> Vai tiešām vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu meistara? </p> " -"<p> Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt TDE darba vidi " -"tā, kā Jums tīk labāk. </p> " -"<p> Klikšķiniet <b>Atcelt</b>, lai atgrieztos atpakaļ un pabeigtu parametru " -"uzstādīšanu. </p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p> Vai esat pārliecināti, ka vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu " -"meistara? </p> " -"<p> Ja jā, tad spiediet uz <b>Beigt</b> un visas veiktās izmaiņas tiks " -"atceltas. " -"<br> Ja nē, tad spiediet <b>Atcelt</b>, lai atgrieztos un pabeigtu parametru " -"uzstādīšanu. </p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Visas izmaiņas tiks atceltas" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" @@ -452,6 +124,121 @@ msgstr "Izzūdošas izvēlnes" msgid "Preview Other Files" msgstr "Citu failu priekšapskate" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>" +msgstr "" +"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i><br><b>Titlujoslas " +"dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens " +"klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</" +"i><br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Mac</i><br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-" +"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>" +msgstr "" +"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss seko pelei</i><br><b>Titlujoslas " +"dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens " +"klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</i> " +"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>UNIX</i><br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Windows</i><br>" +msgstr "" +"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i><br><b>Titlujoslas " +"dubultklikšķis:</b> <i>Maksimizē logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Dubult " +"klikšķis</i><br><b>Aplikāciju palaišanās norāde:</b> <i>aizņemts kursors</i> " +"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Windows</i><br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Mac</i><br>" +msgstr "" +"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i><br><b>Titlujoslas " +"dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens " +"klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</" +"i><br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Mac</i><br>" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. solis: Ievads" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. solis: Lai notiek pēc mana prāta..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. solis: Vizuālās ekstras" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. solis: Visiem patīk tēmas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. solis: Laiks Uzlabot" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Iz&laist Meistaru" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</" +"p>" +msgstr "" +"<p> Vai tiešām vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu meistara? </p> <p> " +"Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt TDE darba vidi " +"tā, kā Jums tīk labāk. </p> <p> Klikšķiniet <b>Atcelt</b>, lai atgrieztos " +"atpakaļ un pabeigtu parametru uzstādīšanu. </p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, " +"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</" +"b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p> Vai esat pārliecināti, ka vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu " +"meistara? </p> <p> Ja jā, tad spiediet uz <b>Beigt</b> un visas veiktās " +"izmaiņas tiks atceltas. <br> Ja nē, tad spiediet <b>Atcelt</b>, lai " +"atgrieztos un pabeigtu parametru uzstādīšanu. </p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Visas izmaiņas tiks atceltas" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Prsonalizētājs ir pats pārstartējies" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Prsonalizētājs darbojasTDE sesijas" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stils" @@ -514,71 +301,239 @@ msgstr "Platīns" msgid "The platinum style" msgstr "Platīna stils" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valodu:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.</p>\n" +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i>" -"<br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i>" -"<br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i>" -"<br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</i>" -"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" +"<p> Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus TDE " +"darbvirsmai piecos ātros, vieglos soļos. Jūs varat uzstādīt lietas kā jūsu " +"valsts (datuma un laika formātiem, u.t.t.), valoda, darbvirsmas izturēšanās " +"un vairāk. </p> \n" +"<p> Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot TDE Vadības " +"Centru. Jūs varat izvēlēties atlikt jūsu personalizāciju uz vēlāku " +"noklikšķinot uz <b>Izlaist</b>. Jebkuras veiktās izmaiņas tiks atceltas, " +"izņemot valodas un valsts izvēli. Tomēr, jauniem lietotājiem ir ieteicams " +"izmantot šo vienkāršo metodi. </p>\n" +"<p> Ja Jums jau patīk Jūsu TDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī " +"uzstādījumu menedžera, tad spiediet <b>Izlaist meistaru</b> un tad <b>Beigt</" +"b>.</p>" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Laipni lūdzu TDE %VERSIJA%!</h3>" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valsti:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss seko pelei</i>" -"<br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i>" -"<br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i>" -"<br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</i> " -"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" +"<p>TDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā " +"nolīdzināti fonti, apskate failu menedžerī un animētas izvēlnes. Visas šīs " +"jaukās lietas ir iegūstamas uz sistēmas ātrdarbības rēķina. </p>\n" +"Ja Jums ir ātrs, jauns procesors, Jūs varat vēlēties to visu ieslēgt, bet " +"tiem no mums ar lēnākiem procesoriem, startēšana ar izslēgtiem acs " +"priecētājiem palīdzēs saglabāt jūsu darbvirsmu daudz ātrāku." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Lēns Procesors\n" +"(mazāk efektu)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Lēns procesors uzvedīsies slikti ar efektiem" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i>" -"<br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Maksimizē logu</i>" -"<br><b>Peles izvēle:</b> <i>Dubult klikšķis</i>" -"<br><b>Aplikāciju palaišanās norāde:</b> <i>aizņemts kursors</i> " -"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" +"Ātrs Procesors\n" +"(vairāk efektu)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Ātrs procesors var uzturēt visus efektus" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Rādīt &Detaļas >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Lūdzu izvēlieties Jums vēlamo sistēmas izturēšanos" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>System Behavior</b><br>\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"<b>Sistēmas Izturēšanās</b><br>\n" +"Grafiskās Lietotāja Saskarne uzvedas atšķirīgi dažādās operētājsistēmās. \n" +"TDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, TDE piedāvā tastatūras minējumus, lai " +"aktivizētu speciālus tastatūras parametrus." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Ieslēgt pieejamības tastatūras žestus" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>Finished</h3>\n" +"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" msgstr "" -"<b>Loga aktivizācija:</b> <i>Fokuss uz klikšķi</i>" -"<br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i>" -"<br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i>" -"<br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>nav</i>" -"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" -#~ msgstr "<b>Loga aktivācija:</b> <i>Fokus uz klikšķa</i><br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>Aizņemts kursors</i><br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>TDE noklusētā</i><br>" +"<h3>Pabeigts</h3> <p> Pēc šī dialoga aizvēršanas, Jūs varat vienmēr " +"pārstartēt šo Meistaru izvēloties ierakstu <b>Darbvirsmas Uzstādījumu " +"Meistars</b> no Sistēmas izvēlnes.</p>" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu." +msgstr "" +"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot TDE Vadības Centru " +"izvēloties ierakstu <b>Vadības Centrs</b> galvenajā K izvēlnē." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Jūs varat arī startēt TDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Pa&laist TDE Vadības Centru" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "1. tabs" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Poga" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Lejupkrītošā izvēlne" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Pogu grupa" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radio poga" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Ķekškaste" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "2. tabs" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Lūdzu izvēlieties veidu kā jāizskatās Jūsu datoram izvēloties vienu no zemāk " +"esošajiem elementiem." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Priekšapskate" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-" +#~ "click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single " +#~ "click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</" +#~ "i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Loga aktivācija:</b> <i>Fokus uz klikšķa</i><br><b>Titlujoslas " +#~ "dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i><br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens " +#~ "klikšķis</i><br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>Aizņemts " +#~ "kursors</i><br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>TDE noklusētā</i><br>" |