diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sv/docs/tdeaddons | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdeaddons')
25 files changed, 834 insertions, 3378 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook index b0cbc604426..6790ec6a45c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook @@ -1,291 +1,109 @@ <chapter id="filetemplates"> <chapterinfo> - <title ->Filmallar</title> + <title>Filmallar</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Anders</firstname -> <surname ->Lund</surname -> <affiliation -> <address ->&Anders.Lund.mail;</address> + <author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -><affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -><contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-01-10</date -> <releaseinfo ->0.1</releaseinfo -> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->kate</keyword> - <keyword ->tdeaddons</keyword> - <keyword ->mall</keyword> - <keyword ->makro</keyword> +<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>0.1</releaseinfo> <keywordset> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>kate</keyword> + <keyword>tdeaddons</keyword> + <keyword>mall</keyword> + <keyword>makro</keyword> </keywordset> </chapterinfo> - <title ->Inledning</title> + <title>Inledning</title> - <para ->Insticksprogrammet Filmallar låter dig skapa filer baserade på andra filer. Du kan använda vilken fil som helst som en mall, vilket skapar en kopia av filen med en tom webbadress, eller använda en särskild mallfil som kan innehålla makron för att fylla i information som ditt namn och e-postadress, dagens datum och så vidare, samt placera markören på en lämplig plats i den nya filen.</para> - <para ->Dessutom visas mallar som finns i mallkatalogerna i menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny från mall</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -> <para ->Insticksprogrammet tillhandahåller också en metod att enkelt skapa en ny mall från ett öppet dokument.</para> - <para ->Mallkatalogerna är en del av &kde;:s filsystem, och består åtminstone av TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates och TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Om miljövariabeln TDEDIRS innehåller ytterligare kataloger, söks de dessutom igenom efter liknande underkataloger. Om mallar med samma namn hittas, väljes mallen i den lokala katalogen (TDEHOME).</para> + <para>Insticksprogrammet Filmallar låter dig skapa filer baserade på andra filer. Du kan använda vilken fil som helst som en mall, vilket skapar en kopia av filen med en tom webbadress, eller använda en särskild mallfil som kan innehålla makron för att fylla i information som ditt namn och e-postadress, dagens datum och så vidare, samt placera markören på en lämplig plats i den nya filen.</para> + <para>Dessutom visas mallar som finns i mallkatalogerna i menyalternativet <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny från mall</guimenuitem></menuchoice>.</para> <para>Insticksprogrammet tillhandahåller också en metod att enkelt skapa en ny mall från ett öppet dokument.</para> + <para>Mallkatalogerna är en del av &kde;:s filsystem, och består åtminstone av TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates och TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Om miljövariabeln TDEDIRS innehåller ytterligare kataloger, söks de dessutom igenom efter liknande underkataloger. Om mallar med samma namn hittas, väljes mallen i den lokala katalogen (TDEHOME).</para> <sect1 id="katefiletemplates-menu"> - <title ->Menystruktur</title> + <title>Menystruktur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenu ->Ny från mall</guimenu -> <guimenuitem ->Vilken fil som helst...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenu>Ny från mall</guimenu> <guimenuitem>Vilken fil som helst...</guimenuitem> </menuchoice> </term> - <listitem -><para ->Visar en dialogruta för att öppna en fil, som låter dig välja vilken fil som helst som mall. Om den valda filen har filändelsen <filename ->katetemplate</filename -> tolkas den för att hitta mallinformation och makron.</para -></listitem> + <listitem><para>Visar en dialogruta för att öppna en fil, som låter dig välja vilken fil som helst som mall. Om den valda filen har filändelsen <filename>katetemplate</filename> tolkas den för att hitta mallinformation och makron.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenu ->Ny från mall</guimenu -> <guimenuitem ->Använd senaste</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenu>Ny från mall</guimenu> <guimenuitem>Använd senaste</guimenuitem> </menuchoice> </term> - <listitem -><para ->Visar en lista med filer som nyligen använts som mallar, representerade av sina webbadresser.</para -></listitem> + <listitem><para>Visar en lista med filer som nyligen använts som mallar, representerade av sina webbadresser.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenu ->Ny från mall</guimenu -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenu>Ny från mall</guimenu> </menuchoice> </term> - <listitem -><para ->Återstoden av undermenyer innehåller länkar till mallar. Klicka på ett menyalternativ för att skapa en fil som beskrivs av menyalternativets text.</para -></listitem> + <listitem><para>Återstoden av undermenyer innehåller länkar till mallar. Klicka på ett menyalternativ för att skapa en fil som beskrivs av menyalternativets text.</para></listitem> </varlistentry> <!-- Settings menu --> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Hantera mallar...</guimenuitem -></menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här visar en dialogruta med en lista över mallar som hittas i mallkatalogerna, tillsammans med alternativ för att lägga till, redigera eller ta bort mallar.</para -></listitem> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Hantera mallar...</guimenuitem></menuchoice></term> + <listitem><para>Det här visar en dialogruta med en lista över mallar som hittas i mallkatalogerna, tillsammans med alternativ för att lägga till, redigera eller ta bort mallar.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-use"> - <title ->Använda en &kate;-mall</title> - <para ->När en fil skapas från en mall som innehåller mallmakron, visas vissa makron som redigerbara variabler i texten. Sådana variabler visas som understrukna ord i texten.</para> - <para ->Den första variabeln väljes, så du behöver bara skriva för att redigera den. Om dokumenttexten innehåller flera förekomster av samma variabel, ändras de medan du redigerar. För att gå till nästa redigerbara variabel, tryck på tabulatortangenten. När den sista variabeln redigeras, försvinner listan och tabulatortangenten fungerar som vanligt.</para> + <title>Använda en &kate;-mall</title> + <para>När en fil skapas från en mall som innehåller mallmakron, visas vissa makron som redigerbara variabler i texten. Sådana variabler visas som understrukna ord i texten.</para> + <para>Den första variabeln väljes, så du behöver bara skriva för att redigera den. Om dokumenttexten innehåller flera förekomster av samma variabel, ändras de medan du redigerar. För att gå till nästa redigerbara variabel, tryck på tabulatortangenten. När den sista variabeln redigeras, försvinner listan och tabulatortangenten fungerar som vanligt.</para> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-create"> - <title ->Skapa dina egna mallar</title> - <para ->Använd <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Hantera mallar</guimenuitem -></menuchoice -> som startar mallhanteringsdialogrutan, för att skapa en ny mall. Klicka på <guibutton ->Ny...</guibutton -> i den för att starta Filmallsguiden. Du blir tillfrågad om en valfri fil att omvandla till en mall samt om mallinformationsinställningar, och en mallfil skapas åt dig.</para -> <para ->Som ett alternativ kan du skapa mallen för hand genom att lägga till mallinformation längst upp i vilken fil som helst, lägga till text och makron, och spara den med filändelsen <filename ->katetemplate</filename ->.</para> - <para ->Mallmenyn uppdateras automatiskt om du väljer att lagra din mall i mallkatalogen.</para> + <title>Skapa dina egna mallar</title> + <para>Använd <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Hantera mallar</guimenuitem></menuchoice> som startar mallhanteringsdialogrutan, för att skapa en ny mall. Klicka på <guibutton>Ny...</guibutton> i den för att starta Filmallsguiden. Du blir tillfrågad om en valfri fil att omvandla till en mall samt om mallinformationsinställningar, och en mallfil skapas åt dig.</para> <para>Som ett alternativ kan du skapa mallen för hand genom att lägga till mallinformation längst upp i vilken fil som helst, lägga till text och makron, och spara den med filändelsen <filename>katetemplate</filename>.</para> + <para>Mallmenyn uppdateras automatiskt om du väljer att lagra din mall i mallkatalogen.</para> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-edit"> - <title ->Redigera mallar</title> - <para ->Använd <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Hantera mallar...</guimenuitem -></menuchoice -> för att redigera en mall. Markera mallen du vill arbeta med, och klicka på <guibutton ->Redigera...</guibutton ->, så öppnas mallfilen. Stäng dialogrutan, redigera mallfilen som önskas, spara och stäng den. Ändringar i mallen får omedelbart effekt, och du kan aktivera mallen för att prova dina ändringar efter du har sparat den.</para> + <title>Redigera mallar</title> + <para>Använd <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Hantera mallar...</guimenuitem></menuchoice> för att redigera en mall. Markera mallen du vill arbeta med, och klicka på <guibutton>Redigera...</guibutton>, så öppnas mallfilen. Stäng dialogrutan, redigera mallfilen som önskas, spara och stäng den. Ändringar i mallen får omedelbart effekt, och du kan aktivera mallen för att prova dina ändringar efter du har sparat den.</para> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-format"> - <title ->&kate;s mallformat</title> - <para ->Om du använder filer med filändelsen <filename ->katetemplate</filename ->, tolkas de för att hitta mallinformation, makron och en markörposition.</para> + <title>&kate;s mallformat</title> + <para>Om du använder filer med filändelsen <filename>katetemplate</filename>, tolkas de för att hitta mallinformation, makron och en markörposition.</para> <sect2 id="katefiletemplates-template-info"> - <title ->Mallinformation</title> - <para ->Medan filen läses in, behåller tolken rader som börjar med ordet <constant ->katetemplate:</constant -> och söker i dem efter mallinformation på formen VARIABELNAMN=VÄRDE. Den första raden som inte börjar med <constant ->katetemplate:</constant -> antas vara början på mallens innehåll. VÄRDE kan innehålla vilket tecken som helst utom likhetstecken (=). Riktiga variabelnamn är: <variablelist> + <title>Mallinformation</title> + <para>Medan filen läses in, behåller tolken rader som börjar med ordet <constant>katetemplate:</constant> och söker i dem efter mallinformation på formen VARIABELNAMN=VÄRDE. Den första raden som inte börjar med <constant>katetemplate:</constant> antas vara början på mallens innehåll. VÄRDE kan innehålla vilket tecken som helst utom likhetstecken (=). Riktiga variabelnamn är: <variablelist> <varlistentry> - <term -><varname ->Template</varname -></term> - <listitem -><para ->Det här är mallens namn, som visas i menyn <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny från mall</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> + <term><varname>Template</varname></term> + <listitem><para>Det här är mallens namn, som visas i menyn <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny från mall</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><varname ->Group</varname -></term> - <listitem -><para ->Gruppen placerar mallen i en undermeny till menyn <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny från mall</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> + <term><varname>Group</varname></term> + <listitem><para>Gruppen placerar mallen i en undermeny till menyn <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny från mall</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term -><varname ->Name</varname -></term> - <listitem -><para ->Det här är namnet som dokumentet får, och som visas i fillistan och namnlisten. Om namnet innehåller <userinput ->%n</userinput -> ersätts det med ett nummer, som ökas om flera dokument har samma namn.</para -></listitem> + <varlistentry><term><varname>Name</varname></term> + <listitem><para>Det här är namnet som dokumentet får, och som visas i fillistan och namnlisten. Om namnet innehåller <userinput>%n</userinput> ersätts det med ett nummer, som ökas om flera dokument har samma namn.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><varname ->Highlight</varname -></term> - <listitem -><para ->Insticksprogrammet försöker ställa in färgläggningen för det nya dokumentet till den här variabelns värde. Värdet ska vara namnet, som syns under <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Färgläggning</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> + <term><varname>Highlight</varname></term> + <listitem><para>Insticksprogrammet försöker ställa in färgläggningen för det nya dokumentet till den här variabelns värde. Värdet ska vara namnet, som syns under <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Färgläggning</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><varname ->Description</varname -></term> - <listitem -><para ->En kort informativ beskrivning av mallen. Den används för närvarande för att visa en <quote ->Vad är det här</quote ->-sträng för menyalternativet, men kan användas för fler syften i framtiden.</para -></listitem> + <term><varname>Description</varname></term> + <listitem><para>En kort informativ beskrivning av mallen. Den används för närvarande för att visa en <quote>Vad är det här</quote>-sträng för menyalternativet, men kan användas för fler syften i framtiden.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->Author</term> - <listitem -><para ->En sträng som identifierar upphovsmannen, till exempel på formen <userinput ->Namn <e-postadress></userinput ->. Den används för närvarande för att visa en <quote ->Vad är det här</quote ->-sträng för menyalternativet, men kan användas för fler syften i framtiden.</para -></listitem> + <varlistentry><term>Author</term> + <listitem><para>En sträng som identifierar upphovsmannen, till exempel på formen <userinput>Namn <e-postadress></userinput>. Den används för närvarande för att visa en <quote>Vad är det här</quote>-sträng för menyalternativet, men kan användas för fler syften i framtiden.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -293,171 +111,85 @@ </sect2> <sect2 id="katetemplates-macros"> - <title ->Mallmakron</title> + <title>Mallmakron</title> - <para ->Medan mallens innehåll tolkas, expanderas makron på formen <userinput ->%{NAMN}</userinput -> eller <userinput ->${NAMN}</userinput ->. Om du använder prefixet <userinput ->$</userinput ->, behandlas det expanderade makrot som en redigerbar variabel när ett dokument skapas från mallen, medan om du använder <userinput ->%</userinput -> gör det inte det, om inte expansion misslyckades.</para> - <para ->Följande makron expanderas: <variablelist> - <varlistentry -><term ->time</term> - <listitem -><para ->Expanderas till aktuell tid med format enligt landsinställningarna.</para -></listitem> + <para>Medan mallens innehåll tolkas, expanderas makron på formen <userinput>%{NAMN}</userinput> eller <userinput>${NAMN}</userinput>. Om du använder prefixet <userinput>$</userinput>, behandlas det expanderade makrot som en redigerbar variabel när ett dokument skapas från mallen, medan om du använder <userinput>%</userinput> gör det inte det, om inte expansion misslyckades.</para> + <para>Följande makron expanderas: <variablelist> + <varlistentry><term>time</term> + <listitem><para>Expanderas till aktuell tid med format enligt landsinställningarna.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->date</term> - <listitem -><para ->Expanderas till dagens datum med kort format.</para -></listitem> + <term>date</term> + <listitem><para>Expanderas till dagens datum med kort format.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->datetime</term> - <listitem -><para ->Expanderas till aktuell tid och datum, formaterat som en sträng enligt landsinställningarna.</para -></listitem> + <term>datetime</term> + <listitem><para>Expanderas till aktuell tid och datum, formaterat som en sträng enligt landsinställningarna.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->year</term> - <listitem -><para ->Innevarande år som ett tal med fyra siffror.</para -></listitem> + <term>year</term> + <listitem><para>Innevarande år som ett tal med fyra siffror.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->month</term> - <listitem -><para ->Fullständigt namn på innevarande månad, enligt dina landsinställningar.</para -></listitem> + <term>month</term> + <listitem><para>Fullständigt namn på innevarande månad, enligt dina landsinställningar.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->day</term> - <listitem -><para ->Expanderas till dagen i innevarande månad.</para> + <varlistentry><term>day</term> + <listitem><para>Expanderas till dagen i innevarande månad.</para> </listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->hostname</term> - <listitem -><para ->Expanderas till datorns värddatornamn.</para> + <varlistentry><term>hostname</term> + <listitem><para>Expanderas till datorns värddatornamn.</para> </listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->index</term> - <listitem -><para ->Expanderas till 'i'.</para -></listitem> + <varlistentry><term>index</term> + <listitem><para>Expanderas till 'i'.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->fullname</term> - <listitem -><para ->Expanderas till ditt fullständiga namn, som det definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para -></listitem> + <varlistentry><term>fullname</term> + <listitem><para>Expanderas till ditt fullständiga namn, som det definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->firstname</term> - <listitem -><para ->Expanderas till ditt förnamn, som det definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para> + <varlistentry><term>firstname</term> + <listitem><para>Expanderas till ditt förnamn, som det definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->lastname</term> - <listitem -><para ->Expanderas till ditt efternamn, som det definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para> + <varlistentry><term>lastname</term> + <listitem><para>Expanderas till ditt efternamn, som det definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> - <term ->username</term> - <listitem -><para ->Expands to your username.</para -></listitem> - </varlistentry -> --> + <term>username</term> + <listitem><para>Expands to your username.</para></listitem> + </varlistentry> --> <varlistentry> - <term ->email</term> - <listitem -><para ->Expanderas till din e-postadress, som den definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para -></listitem> + <term>email</term> + <listitem><para>Expanderas till din e-postadress, som den definieras av ägarens adress i den vanliga adressboken i &kde;.</para></listitem> </varlistentry> <!--<varlistentry> - <term ->organisation</term> - <listitem -><para ->This is your organisation, as defined by + <term>organisation</term> + <listitem><para>This is your organisation, as defined by the owner address in your standard KDE - addressbook.</para -></listitem> - </varlistentry ->--> + addressbook.</para></listitem> + </varlistentry>--> </variablelist> </para> - <para ->Ett makron som inte finns i listan ovan behandlas som en redigerbar variabel oberoende av prefix. Om samma variabel förekommer flera gånger i mallen, kan de redigeras omedelbart efter dokumentet skapats från mallen.</para> + <para>Ett makron som inte finns i listan ovan behandlas som en redigerbar variabel oberoende av prefix. Om samma variabel förekommer flera gånger i mallen, kan de redigeras omedelbart efter dokumentet skapats från mallen.</para> </sect2> <sect2 id="katefiletemplates-cursor"> - <title ->Ange markörens position</title> - <para ->Det speciella makrot <userinput ->${cursor}</userinput -> ersätts med en vertikal rad och läggs till sist i listan med redigerbara variabler, oberoende av sin plats i texten.</para> + <title>Ange markörens position</title> + <para>Det speciella makrot <userinput>${cursor}</userinput> ersätts med en vertikal rad och läggs till sist i listan med redigerbara variabler, oberoende av sin plats i texten.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-thanks-and-acknowledgements"> - <title ->Tack och erkännanden</title> + <title>Tack och erkännanden</title> - <para ->&kate;-insticksprogrammet <quote ->Filmallar</quote -> copyright 2004 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para> + <para>&kate;-insticksprogrammet <quote>Filmallar</quote> copyright 2004 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para> - <para ->Dokumentation copyright 2004 &Anders.Lund; </para> + <para>Dokumentation copyright 2004 &Anders.Lund; </para> - <para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> + <para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook index 0ecfc7a92c3..868c56149bf 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook @@ -1,98 +1,48 @@ <chapter id="htmltools"> <chapterinfo> -<title -><acronym ->HTML</acronym ->-verktyg </title> +<title><acronym>HTML</acronym>-verktyg </title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Francis</firstname -> <surname ->Giannaros</surname -> <affiliation -> <address -><email ->francisg@gmail.com</email -></address> +<author><firstname>Francis</firstname> <surname>Giannaros</surname> <affiliation> <address><email>francisg@gmail.com</email></address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date ->2002-05-15</date -> <releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Ett insticksprogram som hjälper till att infoga &HTML;-element. </para> +</authorgroup> <date>2002-05-15</date> <releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Ett insticksprogram som hjälper till att infoga &HTML;-element. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->html</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>html</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Det här insticksprogrammet visar en dialogruta som frågar efter ett &HTML;-taggnamn. Egenskaper och värden som ska läggas till i den inledande taggen ska skrivas in som <userinput -><replaceable ->egenskapsnamn</replaceable ->="<replaceable ->egenskapsvärde</replaceable ->"</userinput ->. När returtangenten trycks, infogas den inledande, och motsvarande avslutande, tagg i dokumentet.</para> +<para>Det här insticksprogrammet visar en dialogruta som frågar efter ett &HTML;-taggnamn. Egenskaper och värden som ska läggas till i den inledande taggen ska skrivas in som <userinput><replaceable>egenskapsnamn</replaceable>="<replaceable>egenskapsvärde</replaceable>"</userinput>. När returtangenten trycks, infogas den inledande, och motsvarande avslutande, tagg i dokumentet.</para> <sect1 id="htmltools-menu"> -<title ->Menystruktur</title> +<title>Menystruktur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->HTML-tagg...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>HTML-tagg...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Det här visar dialogrutan som beskrivs ovan.</para -></listitem> +<listitem><para>Det här visar dialogrutan som beskrivs ovan.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="htmltools-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Tack och erkännanden</title> +<title>Tack och erkännanden</title> -<para ->&kate;-insticksprogrammet <quote ->HTML-verktyg</quote -> copyright 2002 Joseph Wenninger <email ->kde@jowenn.at</email ->. </para> +<para>&kate;-insticksprogrammet <quote>HTML-verktyg</quote> copyright 2002 Joseph Wenninger <email>kde@jowenn.at</email>. </para> -<para ->Dokumentation copyright 2005 Francis Giannaros </para> +<para>Dokumentation copyright 2005 Francis Giannaros </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook index a3665dfacfa..9c5435c3737 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook @@ -10,133 +10,69 @@ <!ENTITY doc-textfilter SYSTEM "textfilter.docbook"> <!ENTITY doc-xmltools SYSTEM "xmltools.docbook"> <!ENTITY doc-xmlcheck SYSTEM "xmlcheck.docbook"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kate; insticksprogram</title> - -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> - -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <!-- Used KDE version here --> +<title>Handbok &kate; insticksprogram</title> + +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> + +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <!-- Used KDE version here --> <copyright> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> +<year>2001</year> +<year>2002</year> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->Det här är handboken för insticksprogram för &kate;, &kde;:s avancerade texteditor. </para> +<para>Det här är handboken för insticksprogram för &kate;, &kde;:s avancerade texteditor. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->Kate</keyword> -<keyword ->Insticksprogram</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>Kate</keyword> +<keyword>Insticksprogram</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->&kate; insticksprogram</title> - -<para ->&kate; insticksprogram är ytterligare funktioner för editorn &kate;. De kan lägga till extra menyer och snabbtangenter, och utöka &kate;s funktioner. Du kan installera så många eller så få du vill, inne i &kate;. Öppna &kate;s inställningsdialogruta med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kate;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Använd <menuchoice -><guimenu ->Program</guimenu -> <guimenuitem ->Insticksprogram</guimenuitem -></menuchoice -> för att välja önskade insticksprogram. </para> - -<para ->Mer information om att använda &kate; och att aktivera de insticksprogram som du vill ha, finns i &kate;s handbok. </para> - -<para ->Insticksprogrammen som ingår i den här handboken är: </para> +<title>&kate; insticksprogram</title> + +<para>&kate; insticksprogram är ytterligare funktioner för editorn &kate;. De kan lägga till extra menyer och snabbtangenter, och utöka &kate;s funktioner. Du kan installera så många eller så få du vill, inne i &kate;. Öppna &kate;s inställningsdialogruta med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kate;...</guimenuitem></menuchoice>. Använd <menuchoice><guimenu>Program</guimenu> <guimenuitem>Insticksprogram</guimenuitem></menuchoice> för att välja önskade insticksprogram. </para> + +<para>Mer information om att använda &kate; och att aktivera de insticksprogram som du vill ha, finns i &kate;s handbok. </para> + +<para>Insticksprogrammen som ingår i den här handboken är: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="xmltools" ->&XML;-komplettering</link -></para> +<para><link linkend="xmltools">&XML;-komplettering</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="xmlcheck" ->&XML;-validering</link -></para> +<para><link linkend="xmlcheck">&XML;-validering</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="insertcommand" ->Infoga kommandon</link -></para> +<para><link linkend="insertcommand">Infoga kommandon</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="htmltools" ->&HTML;-verktyg</link -></para> +<para><link linkend="htmltools">&HTML;-verktyg</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="openheader" ->Öppna deklarationsfiler</link -></para> +<para><link linkend="openheader">Öppna deklarationsfiler</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="textfilter" ->Textfilter</link -></para> +<para><link linkend="textfilter">Textfilter</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="filetemplates" ->Filmallar</link -></para> +<para><link linkend="filetemplates">Filmallar</link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -151,19 +87,15 @@ &doc-filetemplates; <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->Copyright för varje miniprogram listas i motsvarande kapitel. </para> +<para>Copyright för varje miniprogram listas i motsvarande kapitel. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> -<para ->To be written +<title>Installation</title> +<para>To be written </para> </appendix> --> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook index 508fac07c3b..bd5a2627440 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook @@ -1,151 +1,74 @@ <chapter id="insertcommand"> <chapterinfo> -<title ->Infoga kommandon</title> +<title>Infoga kommandon</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anders</firstname -> <surname ->Lund</surname -> <affiliation -> <address ->&Anders.Lund.mail;</address> +<author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date ->2006-05-17</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Insticksprogrammet <quote ->Infoga kommandon</quote -> låter dig lägga till utmatning från ett skalkommando i ett dokument som är öppet i . &kate; </para> +</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Insticksprogrammet <quote>Infoga kommandon</quote> låter dig lägga till utmatning från ett skalkommando i ett dokument som är öppet i . &kate; </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->infoga</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>infoga</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> - -<para ->Insticksprogrammet <quote ->Infoga kommandon</quote -> låter dig lägga till utmatning från ett skalkommando i ett dokument som är öppet i . &kate;</para> - -<para ->Aktivera först insticksprogrammet <quote ->Infoga kommando</quote -> genom att använda dialogrutan <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kate;...</guimenuitem -></menuchoice -> och markera <guilabel ->&kate; Infoga kommando</guilabel -> i <guilabel ->Program</guilabel -> under fliken <guilabel ->Insticksprogram</guilabel -> och stäng dialogrutan.</para> +<title>Inledning</title> + +<para>Insticksprogrammet <quote>Infoga kommandon</quote> låter dig lägga till utmatning från ett skalkommando i ett dokument som är öppet i . &kate;</para> + +<para>Aktivera först insticksprogrammet <quote>Infoga kommando</quote> genom att använda dialogrutan <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kate;...</guimenuitem></menuchoice> och markera <guilabel>&kate; Infoga kommando</guilabel> i <guilabel>Program</guilabel> under fliken <guilabel>Insticksprogram</guilabel> och stäng dialogrutan.</para> <sect1 id="insertcommand-fund"> -<title ->Grundläggande skärmanvändning</title> +<title>Grundläggande skärmanvändning</title> -<para ->För att använda insticksprogrammet, välj <guimenu ->Infoga kommando...</guimenu -> i menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu ->, som visar en liten dialogruta för att skriva in kommandot, välja en arbetskatalog och välja om du vill ha med fel (standardutmatning av fel) i texten som infogas. Du kan också välja att skriva ut kommandosträngen ovanför utmatningen. </para> +<para>För att använda insticksprogrammet, välj <guimenu>Infoga kommando...</guimenu> i menyn <guimenu>Verktyg</guimenu>, som visar en liten dialogruta för att skriva in kommandot, välja en arbetskatalog och välja om du vill ha med fel (standardutmatning av fel) i texten som infogas. Du kan också välja att skriva ut kommandosträngen ovanför utmatningen. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject> +<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->Dialogrutan Infoga kommandon</phrase> +<phrase>Dialogrutan Infoga kommandon</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->Insticksprogrammet kommer ihåg det antal kommandon som väljs på inställningssidan. Dessa används för automatisk komplettering, och kan väljas från en lista i kommandoinmatningsfältet. </para> +<para>Insticksprogrammet kommer ihåg det antal kommandon som väljs på inställningssidan. Dessa används för automatisk komplettering, och kan väljas från en lista i kommandoinmatningsfältet. </para> -<para ->Normalt körs kommandot i arbetskatalogen där Kate startades, som oftast är din hemkatalog. Detta kan ändras på insticksprogrammets inställningssida. </para> +<para>Normalt körs kommandot i arbetskatalogen där Kate startades, som oftast är din hemkatalog. Detta kan ändras på insticksprogrammets inställningssida. </para> -<para ->Observera att alla skalkommandon som kräver inmatning från användaren (t.ex. passwd) eller använder ett terminalgränssnitt baserat på ncurses eller något liknande (t.ex. top) misslyckas med att skapa förväntad utmatning. </para> +<para>Observera att alla skalkommandon som kräver inmatning från användaren (t.ex. passwd) eller använder ett terminalgränssnitt baserat på ncurses eller något liknande (t.ex. top) misslyckas med att skapa förväntad utmatning. </para> </sect1> <sect1 id="insertcommand-config"> -<title ->Anpassning</title> - -<para ->För att anpassa insticksprogrammet <quote ->Infoga kommando</quote ->, öppna Kates inställningsdialogruta i menyn <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kate;...</guimenuitem -></menuchoice -> och välj <menuchoice -><guimenuitem ->Insticksprogram</guimenuitem -><guilabel ->Infoga kommando</guilabel -></menuchoice ->. </para> +<title>Anpassning</title> + +<para>För att anpassa insticksprogrammet <quote>Infoga kommando</quote>, öppna Kates inställningsdialogruta i menyn <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kate;...</guimenuitem></menuchoice> och välj <menuchoice><guimenuitem>Insticksprogram</guimenuitem><guilabel>Infoga kommando</guilabel></menuchoice>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" +<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->Inställningsfliken för Infoga kommandon</phrase> +<phrase>Inställningsfliken för Infoga kommandon</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->Följande inställningsalternativ är tillgängliga: </para> +<para>Följande inställningsalternativ är tillgängliga: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Antal kommandon att komma ihåg</guilabel -></term> +<term><guilabel>Antal kommandon att komma ihåg</guilabel></term> <listitem> -<para ->Den här inställningen, som visas som en nummerinmatningsruta, låter dig bestämma hur många kommandon som kan kommas ihåg. Alla värden från 0 till 99 är giltiga. Standardvärdet är 20.</para> +<para>Den här inställningen, som visas som en nummerinmatningsruta, låter dig bestämma hur många kommandon som kan kommas ihåg. Alla värden från 0 till 99 är giltiga. Standardvärdet är 20.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Förvald arbetskatalog</guilabel -></term> +<term><guilabel>Förvald arbetskatalog</guilabel></term> <listitem> -<para ->Den här inställningen, som visas som en uppsättning med knappar, låter dig bestämma hur arbetskatalogen för kommandot väljs. Alternativen är arbetskatalogen där &kate; startades (oftast din hemkatalog när &kate; startas från K-menyn), katalogen för dokumentet (om det finns någon, annars används alternativet ovanför) eller arbetskatalogen för det senaste kommandot som kördes i insticksprogrammet. </para> +<para>Den här inställningen, som visas som en uppsättning med knappar, låter dig bestämma hur arbetskatalogen för kommandot väljs. Alternativen är arbetskatalogen där &kate; startades (oftast din hemkatalog när &kate; startas från K-menyn), katalogen för dokumentet (om det finns någon, annars används alternativet ovanför) eller arbetskatalogen för det senaste kommandot som kördes i insticksprogrammet. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -155,22 +78,13 @@ fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject> </sect1> <sect1 id="insertcommand-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Tack och erkännanden</title> - -<para ->&kate; insticksprogram <quote ->Infoga kommandon</quote -> copyright 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para> - -<para ->Dokumentation copyright 2001 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack och erkännanden</title> + +<para>&kate; insticksprogram <quote>Infoga kommandon</quote> copyright 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para> + +<para>Dokumentation copyright 2001 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook index 4244d57f4ea..1928b6f40fe 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ <chapter id="openheader"> <chapterinfo> -<title ->Öppna deklarationsfiler</title> +<title>Öppna deklarationsfiler</title> <!-- <authorgroup> <author> -<firstname -> </firstname> -<surname -> </surname> +<firstname> </firstname> +<surname> </surname> <affiliation> -<address -><email -> </email -></address> +<address><email> </email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2001-05-15</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-05-15</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para> Note about open header @@ -30,24 +22,15 @@ Note about open header </abstract> --> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->rubrik</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>rubrik</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Insticksprogrammet <quote ->Öppna deklarationsfiler</quote -> för &kate; har inte någon dokumentation för närvarande. Om du är intresserad av att avhjälpa situationen, kontakta då gärna Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->, samordnare av &kde;:s dokumentationsgrupp. </para> +<para>Insticksprogrammet <quote>Öppna deklarationsfiler</quote> för &kate; har inte någon dokumentation för närvarande. Om du är intresserad av att avhjälpa situationen, kontakta då gärna Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, samordnare av &kde;:s dokumentationsgrupp. </para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook index 3dbbe30ef53..cc02046c9ce 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ <chapter id="textfilter"> <chapterinfo> -<title ->Textfilter</title> +<title>Textfilter</title> <!-- <authorgroup> <author> -<firstname -> </firstname> -<surname -> </surname> +<firstname> </firstname> +<surname> </surname> <affiliation> -<address -><email -> </email -></address> +<address><email> </email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2001-05-15</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-05-15</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para> Note about text filter plugin @@ -30,26 +22,16 @@ Note about text filter plugin </abstract> --> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->text</keyword> -<keyword ->filter</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>text</keyword> +<keyword>filter</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Insticksprogrammet <quote ->Textfilter</quote -> för &kate; har inte någon dokumentation för närvarande. Om du är intresserad av att avhjälpa situationen, kontakta då gärna Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->, samordnare av &kde;:s dokumentationsgrupp. </para> +<para>Insticksprogrammet <quote>Textfilter</quote> för &kate; har inte någon dokumentation för närvarande. Om du är intresserad av att avhjälpa situationen, kontakta då gärna Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, samordnare av &kde;:s dokumentationsgrupp. </para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook index 26d06f06243..9b7a3b4c3e3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook @@ -1,144 +1,61 @@ <chapter id="xmlcheck"> <chapterinfo> -<title ->&XML;-validering</title> +<title>&XML;-validering</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -> <address ->&Daniel.Naber.mail;</address> +<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -><affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -><contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-05-17</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Det här insticksprogrammet kontrollerar att &XML;-filer är välformade och giltiga.</para> +<date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Det här insticksprogrammet kontrollerar att &XML;-filer är välformade och giltiga.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->xml</keyword> -<keyword ->DTD</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>xml</keyword> +<keyword>DTD</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> - -<para ->Det här insticksprogrammet kontrollerar nuvarande fil. En lista med varningar och fel visas längst ner i &kate;s huvudfönster. Du kan klicka på ett felmeddelande för att hoppa till motsvarande plats i filen. Om filen har en <quote ->DOCTYPE</quote ->, så används den DTD som anges av DOCTYPE för att kontrollera filens giltighet. Denna DTD förväntas finnas på en plats relativt den nuvarande filen, t.ex. om DOCTYPE refererar till <quote ->DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote -> och filen heter <filename ->/home/peter/test.xml</filename ->, så förväntas denna DTD finnas under <filename ->/home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename ->. Dock så stöds också DTD:er som anges med HTTP.</para> - -<para ->Om filen inte har någon doctype, så kontrolleras att den är välformad.</para> - -<para ->För att ta reda på mer om &XML;, titta på <ulink url="http://www.w3.org/XML/" ->de officiella W3C &XML;-sidorna</ulink ->.</para> - -<para ->Internt anropar insticksprogrammet det externa kommandot <command ->xmllint</command ->, som är en del av libxml2. Om det här programmet inte är riktigt installerat på systemet, fungerar inte insticksprogrammet.</para> - -<note -><para ->En tillfällig fil måste skrivas i samma katalog där filen som ska kontrolleras finns, så du måste ha skrivrättigheter i denna katalog.</para -></note> - -<para ->För att ladda insticksprogrammet, öppna först &kate;s inställningsdialogruta under <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kate;...</guimenuitem -></menuchoice -> . Markera därefter <guilabel ->Kate XML-validering</guilabel ->, som visas under <guilabel ->Program</guilabel -> <guilabel ->Insticksprogram</guilabel -> och stäng dialogrutan. </para> +<title>Inledning</title> + +<para>Det här insticksprogrammet kontrollerar nuvarande fil. En lista med varningar och fel visas längst ner i &kate;s huvudfönster. Du kan klicka på ett felmeddelande för att hoppa till motsvarande plats i filen. Om filen har en <quote>DOCTYPE</quote>, så används den DTD som anges av DOCTYPE för att kontrollera filens giltighet. Denna DTD förväntas finnas på en plats relativt den nuvarande filen, t.ex. om DOCTYPE refererar till <quote>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote> och filen heter <filename>/home/peter/test.xml</filename>, så förväntas denna DTD finnas under <filename>/home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename>. Dock så stöds också DTD:er som anges med HTTP.</para> + +<para>Om filen inte har någon doctype, så kontrolleras att den är välformad.</para> + +<para>För att ta reda på mer om &XML;, titta på <ulink url="http://www.w3.org/XML/">de officiella W3C &XML;-sidorna</ulink>.</para> + +<para>Internt anropar insticksprogrammet det externa kommandot <command>xmllint</command>, som är en del av libxml2. Om det här programmet inte är riktigt installerat på systemet, fungerar inte insticksprogrammet.</para> + +<note><para>En tillfällig fil måste skrivas i samma katalog där filen som ska kontrolleras finns, så du måste ha skrivrättigheter i denna katalog.</para></note> + +<para>För att ladda insticksprogrammet, öppna först &kate;s inställningsdialogruta under <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kate;...</guimenuitem></menuchoice> . Markera därefter <guilabel>Kate XML-validering</guilabel>, som visas under <guilabel>Program</guilabel> <guilabel>Insticksprogram</guilabel> och stäng dialogrutan. </para> <sect1 id="xmlcheck-menu"> -<title ->Menystruktur</title> +<title>Menystruktur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Validera XML</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Validera XML</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Det här startar kontrollen, som beskrivs ovan.</para -></listitem> +<listitem><para>Det här startar kontrollen, som beskrivs ovan.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Tack och erkännanden</title> - -<para ->&kate;s insticksprogram <quote ->XML-validering</quote -> copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para> - -<para ->Dokumentation copyright 2002 &Daniel.Naber; </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack och erkännanden</title> + +<para>&kate;s insticksprogram <quote>XML-validering</quote> copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para> + +<para>Dokumentation copyright 2002 &Daniel.Naber; </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook index c7f901fd2d6..3ba560e4c96 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook @@ -1,234 +1,105 @@ <chapter id="xmltools"> <chapterinfo> -<title ->&XML;-komplettering</title> +<title>&XML;-komplettering</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -> <address ->&Daniel.Naber.mail;</address> +<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date ->2006-05-17</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Det här insticksprogrammet stödjer att skriva &XML;-filer, genom att lista tillåtna taggar med mera.</para> +</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Det här insticksprogrammet stödjer att skriva &XML;-filer, genom att lista tillåtna taggar med mera.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->xml</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>xml</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> - -<para ->Det här insticksprogrammet ger tips om vad som är tillåtet på vissa ställen i en &XML;-fil, i enlighet med filens DTD. Det listar möjliga element, egenskaper, egenskapsvärden eller objekt, beroende på markörens plats (t.ex. så listas alla objekt om tecknet till vänster om markören är <quote ->&</quote ->). Det är också möjligt att avsluta den närmaste taggen till vänster som ännu ej avslutats.</para> - -<para ->En <acronym ->DTD</acronym -> på XML-format, som skapas av Perl-programmet <command ->dtdparse</command -> måste finnas. Den här sortens DTD:er kallas för <quote ->meta-DTD:er</quote ->. Vissa meta-DTD:er medföljer. De är installerade i <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename ->, som också är den förvalda katalogen när du väljer <guimenuitem ->Tilldela meta-DTD...</guimenuitem ->. För att skapa dina egna meta-DTD:er, hämta <command ->dtdparse</command -> från <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net" ->http://dtdparse.sourceforge.net</ulink ->.</para> +<title>Inledning</title> + +<para>Det här insticksprogrammet ger tips om vad som är tillåtet på vissa ställen i en &XML;-fil, i enlighet med filens DTD. Det listar möjliga element, egenskaper, egenskapsvärden eller objekt, beroende på markörens plats (t.ex. så listas alla objekt om tecknet till vänster om markören är <quote>&</quote>). Det är också möjligt att avsluta den närmaste taggen till vänster som ännu ej avslutats.</para> + +<para>En <acronym>DTD</acronym> på XML-format, som skapas av Perl-programmet <command>dtdparse</command> måste finnas. Den här sortens DTD:er kallas för <quote>meta-DTD:er</quote>. Vissa meta-DTD:er medföljer. De är installerade i <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename>, som också är den förvalda katalogen när du väljer <guimenuitem>Tilldela meta-DTD...</guimenuitem>. För att skapa dina egna meta-DTD:er, hämta <command>dtdparse</command> från <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net">http://dtdparse.sourceforge.net</ulink>.</para> <sect1 id="xmltools-how-to-use"> -<title ->Användning</title> - -<para ->Starta &kate; och öppna inställningsdialogrutan med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kate;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Markera därefter <guilabel ->Kate XML-komplettering</guilabel ->, som visas i avsnittet <guilabel ->Program</guilabel -> <guilabel ->Insticksprogram</guilabel ->. Välj därefter <menuchoice -><guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Tilldela meta-DTD...</guimenuitem -></menuchoice ->. Om dokumentet inte innehåller någon <quote ->DOCTYPE</quote -> eller en okänd doctype, måste du välja en meta-DTD i filsystemet. Annars så laddas automatiskt den meta-DTD som hör ihop med det nuvarande dokumentets doctype.</para> - -<para ->Nu kan du använda insticksprogrammet medan du skriver in text:</para> +<title>Användning</title> + +<para>Starta &kate; och öppna inställningsdialogrutan med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kate;...</guimenuitem></menuchoice>. Markera därefter <guilabel>Kate XML-komplettering</guilabel>, som visas i avsnittet <guilabel>Program</guilabel> <guilabel>Insticksprogram</guilabel>. Välj därefter <menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Tilldela meta-DTD...</guimenuitem></menuchoice>. Om dokumentet inte innehåller någon <quote>DOCTYPE</quote> eller en okänd doctype, måste du välja en meta-DTD i filsystemet. Annars så laddas automatiskt den meta-DTD som hör ihop med det nuvarande dokumentets doctype.</para> + +<para>Nu kan du använda insticksprogrammet medan du skriver in text:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->< (mindre än)</term> -<listitem -><para ->Det här visar en lista med möjliga element om inte markören redan är inne i en tagg. Observera att du för närvarande inte kan använda det här för att infoga toppnivåelementet (t.ex. <quote -><html></quote ->).</para -></listitem> +<term>< (mindre än)</term> +<listitem><para>Det här visar en lista med möjliga element om inte markören redan är inne i en tagg. Observera att du för närvarande inte kan använda det här för att infoga toppnivåelementet (t.ex. <quote><html></quote>).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->" (citationstecken)</term> -<listitem -><para ->Ett citationstecken visar en lista med möjliga attributvärden (om det finns några) när du är inne i en tagg.</para -></listitem> +<term>" (citationstecken)</term> +<listitem><para>Ett citationstecken visar en lista med möjliga attributvärden (om det finns några) när du är inne i en tagg.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->(mellanslag)</term> -<listitem -><para ->Den här tangenten visar en lista med möjliga egenskaper för det nuvarande elementet om du är inne i en tagg.</para> +<term>(mellanslag)</term> +<listitem><para>Den här tangenten visar en lista med möjliga egenskaper för det nuvarande elementet om du är inne i en tagg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->& (och-tecken)</term> -<listitem -><para ->Den här tangenten visar en lista med namngivna objekt.</para -></listitem> +<term>& (och-tecken)</term> +<listitem><para>Den här tangenten visar en lista med namngivna objekt.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="xmltools-features-and-limitations"> -<title ->Funktioner och begränsningar</title> +<title>Funktioner och begränsningar</title> -<para ->Du kan prova alla funktioner och begränsningar genom att ladda <filename ->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename -> i &kate; och följa instruktionerna. Observera att arbeta med mer än en vy per dokument ännu inte stöds på ett riktigt sätt av insticksprogrammet.</para> +<para>Du kan prova alla funktioner och begränsningar genom att ladda <filename>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename> i &kate; och följa instruktionerna. Observera att arbeta med mer än en vy per dokument ännu inte stöds på ett riktigt sätt av insticksprogrammet.</para> </sect1> <sect1 id="xmltools-menu"> -<title ->Menystruktur</title> +<title>Menystruktur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Retur</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Infoga element...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Retur</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Infoga element...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Det här visar en dialogruta som låter dig infoga ett &XML;-element. Tecknen <, > och den avslutande taggen infogas automatiskt. Om du har markerat text när menyalternativet väljes, så omges den markerade texten av den inledande och avslutande taggen. Dialogrutan tillhandahåller också komplettering av alla element som kan infogas vid markörens nuvarande position, om du har tilldelat en meta-DTD genom att använda <guimenuitem ->Tilldela meta-DTD...</guimenuitem -> . </para -></listitem> +<listitem><para>Det här visar en dialogruta som låter dig infoga ett &XML;-element. Tecknen <, > och den avslutande taggen infogas automatiskt. Om du har markerat text när menyalternativet väljes, så omges den markerade texten av den inledande och avslutande taggen. Dialogrutan tillhandahåller också komplettering av alla element som kan infogas vid markörens nuvarande position, om du har tilldelat en meta-DTD genom att använda <guimenuitem>Tilldela meta-DTD...</guimenuitem> . </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -><</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta element</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap><</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Avsluta element</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Det här söker i texten efter en tagg som ännu inte avslutats och avslutar den genom att sätta in motsvarande avslutningstagg. Sökningen börjar på markörens plats och går åt vänster. Om ingen tagg som inte har avslutats hittas, händer ingenting.</para -></listitem> +<listitem><para>Det här söker i texten efter en tagg som ännu inte avslutats och avslutar den genom att sätta in motsvarande avslutningstagg. Sökningen börjar på markörens plats och går åt vänster. Om ingen tagg som inte har avslutats hittas, händer ingenting.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Tilldela meta-DTD...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Tilldela meta-DTD...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Det här talar om för insticksprogrammet vilken meta-DTD som ska användas för det nuvarande dokumentet. Observera att den här tilldelningen inte sparas. Du måste upprepa den när du startar &kate; nästa gång.</para -></listitem> +<listitem><para>Det här talar om för insticksprogrammet vilken meta-DTD som ska användas för det nuvarande dokumentet. Observera att den här tilldelningen inte sparas. Du måste upprepa den när du startar &kate; nästa gång.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Tack och erkännanden</title> - -<para ->&kate; insticksprogram <quote ->XML-komplettering</quote -> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para> - -<para ->Dokumentation copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack och erkännanden</title> + +<para>&kate; insticksprogram <quote>XML-komplettering</quote> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para> + +<para>Dokumentation copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook index 1965e84a9ab..d7feecb16d7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook @@ -3,118 +3,61 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY doc-ktimemon SYSTEM "ktimemon.docbook"> <!ENTITY doc-kolourpicker SYSTEM "kolourpicker.docbook"> - <!ENTITY ktimemon "<application ->KTimemon</application ->"> - <!ENTITY kolourpicker "<application ->KolourPicker</application ->"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY ktimemon "<application>KTimemon</application>"> + <!ENTITY kolourpicker "<application>KolourPicker</application>"> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kicker; miniprogram</title> +<title>Handbok &kicker; miniprogram</title> <authorgroup> -<author -><firstname -> </firstname -> <surname -> </surname -> <affiliation -><address -><email> -</email -></address -></affiliation> +<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation><address><email> +</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> - -<date ->2001-05-12</date> -<releaseinfo ->2.20.00</releaseinfo -> <!-- Used Kicker version here --> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> + +<date>2001-05-12</date> +<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here --> <copyright> -<year ->2001</year> +<year>2001</year> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->Det här är handboken för miniprogram som är tillägg till &kicker;, &kde;:s panel. </para> +<para>Det här är handboken för miniprogram som är tillägg till &kicker;, &kde;:s panel. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->Kicker</keyword> -<keyword ->Miniprogram</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>Kicker</keyword> +<keyword>Miniprogram</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->&kicker;-miniprogram</title> - -<para ->Miniprogram är små program som körs inne i &kicker;. Nästan allt utom knapparna för att starta program är miniprogram. De kan läggas till från den <guimenu ->sammanhangsberoende</guimenu -> menyn eller från undermenyn <guisubmenu ->Anpassa panel</guisubmenu -> genom att välja <guisubmenu ->Lägg till</guisubmenu -> och <guimenuitem ->Miniprogram</guimenuitem ->. </para> - -<para ->Mer information om att använda &kicker;, och om grunduppsättningen med miniprogram som följer med &kicker;, finns i &kicker;s handbok. </para> - -<para ->Miniprogrammen som beskrivs i den här handboken är: </para> +<title>&kicker;-miniprogram</title> + +<para>Miniprogram är små program som körs inne i &kicker;. Nästan allt utom knapparna för att starta program är miniprogram. De kan läggas till från den <guimenu>sammanhangsberoende</guimenu> menyn eller från undermenyn <guisubmenu>Anpassa panel</guisubmenu> genom att välja <guisubmenu>Lägg till</guisubmenu> och <guimenuitem>Miniprogram</guimenuitem>. </para> + +<para>Mer information om att använda &kicker;, och om grunduppsättningen med miniprogram som följer med &kicker;, finns i &kicker;s handbok. </para> + +<para>Miniprogrammen som beskrivs i den här handboken är: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="kolourpicker" ->&kolourpicker;</link -></para> +<para><link linkend="kolourpicker">&kolourpicker;</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="ktimemon" ->&ktimemon;</link -></para> +<para><link linkend="ktimemon">&ktimemon;</link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -124,19 +67,15 @@ &doc-ktimemon; <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->Copyright för varje miniprogram listas i motsvarande kapitel. </para> +<para>Copyright för varje miniprogram listas i motsvarande kapitel. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> -<para ->Ännu inte skriven </para> +<para>Ännu inte skriven </para> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook index 32d1e423907..a3e6afe2726 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook @@ -1,61 +1,30 @@ <chapter id="kolourpicker"> <chapterinfo> -<title ->&kolourpicker;</title> +<title>&kolourpicker;</title> <authorgroup> -<author -><firstname -> </firstname -> <surname -> </surname -> <affiliation -> <address -><email -> </email -></address> +<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation> <address><email> </email></address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date -> </date -> <releaseinfo -> </releaseinfo -> <abstract -> <para ->Ännu inte skriven</para> +</authorgroup> <date> </date> <releaseinfo> </releaseinfo> <abstract> <para>Ännu inte skriven</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->färg</keyword> -<keyword ->väljare</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>färg</keyword> +<keyword>väljare</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Miniprogrammet <quote ->Kolourpicker</quote -> för &kicker;, har inte någon dokumentation för närvarande. Om du är intresserad av att avhjälpa situationen, kontakta då gärna e-postlistan kde-doc-english, som du kan nå via <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english" -> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink ->. </para> +<para>Miniprogrammet <quote>Kolourpicker</quote> för &kicker;, har inte någon dokumentation för närvarande. Om du är intresserad av att avhjälpa situationen, kontakta då gärna e-postlistan kde-doc-english, som du kan nå via <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink>. </para> <sect1 id="thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Tack och erkännanden</title> +<title>Tack och erkännanden</title> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook index 7a6f357fe49..defe859cd8e 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook @@ -1,410 +1,185 @@ <chapter id="ktimemon"> <chapterinfo> -<title ->&ktimemon;</title> +<title>&ktimemon;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Maierhofer</surname -> <affiliation -> <address -><email ->m.maierhofer@tees.ac.uk</email -></address> +<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Maierhofer</surname> <affiliation> <address><email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2001-11-29</date -> <releaseinfo ->0.03.01</releaseinfo -> <abstract -> <para ->&ktimemon; är en systemövervakare för K-skrivbordsmiljön.</para> +<date>2001-11-29</date> <releaseinfo>0.03.01</releaseinfo> <abstract> <para>&ktimemon; är en systemövervakare för K-skrivbordsmiljön.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->ktimemon</keyword> -<keyword ->systemövervakare</keyword> -<keyword ->timemon</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>ktimemon</keyword> +<keyword>systemövervakare</keyword> +<keyword>timemon</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&ktimemon; är ett litet program för att hålla reda på datorns systemanvändning. Det kan visa stapeldiagram som innehåller information om användning av <acronym ->CPU</acronym ->, minne och växlingsminne, samt diskanvändning och processbytesaktivitet. Enligt andemeningen med <ulink url="http://www.kde.org/" ->KDE</ulink -> så stödjer det anpassning med ett grafiskt användargränssnitt. Det stödjer också <emphasis ->dockning</emphasis ->, dvs. det kan visa information i panelens systembricka.</para> +<para>&ktimemon; är ett litet program för att hålla reda på datorns systemanvändning. Det kan visa stapeldiagram som innehåller information om användning av <acronym>CPU</acronym>, minne och växlingsminne, samt diskanvändning och processbytesaktivitet. Enligt andemeningen med <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> så stödjer det anpassning med ett grafiskt användargränssnitt. Det stödjer också <emphasis>dockning</emphasis>, dvs. det kan visa information i panelens systembricka.</para> <note> -<para ->För närvarande stödjer &ktimemon; bara ett begränsat antal system: &Linux;-baserade installationer med filsystemet <filename ->/proc</filename ->, &Solaris;-baserade installationer med biblioteket <filename ->kstat</filename -> och Digital &UNIX;-baserade (tidigare DEC/OSF1) installationer med systemanropet <command ->table</command ->(2). Hjälp med att överföra det till andra plattformar är mycket välkommen. </para> +<para>För närvarande stödjer &ktimemon; bara ett begränsat antal system: &Linux;-baserade installationer med filsystemet <filename>/proc</filename>, &Solaris;-baserade installationer med biblioteket <filename>kstat</filename> och Digital &UNIX;-baserade (tidigare DEC/OSF1) installationer med systemanropet <command>table</command>(2). Hjälp med att överföra det till andra plattformar är mycket välkommen. </para> </note> -<para ->&ktimemon; kan startas från kommandoraden eller från &kde;:s <guimenu ->start</guimenu ->-meny (från undermenyn <guisubmenu ->Verktyg</guisubmenu ->). Om du väljer att starta det från kommandoraden, stöder &ktimemon; de vanliga &X-Window; programväljarna såsom <option ->-geometry</option ->. &ktimemon; hanterar <emphasis ->sessioner</emphasis ->, dvs. det håller reda på det aktuella tillståndet (färger, etc.) och återställer det vid användarens nästa session. </para> +<para>&ktimemon; kan startas från kommandoraden eller från &kde;:s <guimenu>start</guimenu>-meny (från undermenyn <guisubmenu>Verktyg</guisubmenu>). Om du väljer att starta det från kommandoraden, stöder &ktimemon; de vanliga &X-Window; programväljarna såsom <option>-geometry</option>. &ktimemon; hanterar <emphasis>sessioner</emphasis>, dvs. det håller reda på det aktuella tillståndet (färger, etc.) och återställer det vid användarens nästa session. </para> <sect1 id="fund"> -<title ->Grundläggande skärmanvändning</title> +<title>Grundläggande skärmanvändning</title> -<para ->Efter &ktimemon; har startats visas ett litet fönster som innehåller information insamlad från operativsystemet. Om du flyttar muspekaren över &ktimemon;s fönster och låter den stanna en kort tid, visas ett <emphasis ->verktygstips</emphasis -> (dvs. ett litet tillfälligt fönster). Verktygstips innehåller numerisk information om systemparametrarna som visas med staplarna. Verktygstips kan stängas av (se <link linkend="config" ->Anpassning</link ->). </para -> +<para>Efter &ktimemon; har startats visas ett litet fönster som innehåller information insamlad från operativsystemet. Om du flyttar muspekaren över &ktimemon;s fönster och låter den stanna en kort tid, visas ett <emphasis>verktygstips</emphasis> (dvs. ett litet tillfälligt fönster). Verktygstips innehåller numerisk information om systemparametrarna som visas med staplarna. Verktygstips kan stängas av (se <link linkend="config">Anpassning</link>). </para> <sect2 id="modes"> -<title ->Visningslägen</title> - -<para ->&ktimemon; kan visa två olika uppsättningar systeminformation. Som förklaras i kapitlet <link linkend="config" ->Anpassning</link ->, kan musknappar bindas till olika åtgärder. Normalt används den vänstra musknappen för att byta läge, dvs. genom att klicka med vänster musknapp var som helst i &ktimemon;s fönster, byts informationen som visas från <guilabel ->Normalläge</guilabel -> (förvalt) till <guilabel ->Utökat läge</guilabel ->, och vice versa. </para> +<title>Visningslägen</title> + +<para>&ktimemon; kan visa två olika uppsättningar systeminformation. Som förklaras i kapitlet <link linkend="config">Anpassning</link>, kan musknappar bindas till olika åtgärder. Normalt används den vänstra musknappen för att byta läge, dvs. genom att klicka med vänster musknapp var som helst i &ktimemon;s fönster, byts informationen som visas från <guilabel>Normalläge</guilabel> (förvalt) till <guilabel>Utökat läge</guilabel>, och vice versa. </para> <sect3 id="normalmode"> -<title ->Normalläge</title> +<title>Normalläge</title> -<para ->Efter du har startat &ktimemon; för första gången, visar det information om den aktuella CPU-användningen, samt användning av minne och växlingsutrymme. Tre staplar används för att visa den här informationen: de uppdateras regelbundet (normala mätintervallet är 0,5 s, men det kan ändras, se <link linkend="config" ->Anpassning</link ->). De tre staplarna representerar (från vänster till höger): <variablelist> +<para>Efter du har startat &ktimemon; för första gången, visar det information om den aktuella CPU-användningen, samt användning av minne och växlingsutrymme. Tre staplar används för att visa den här informationen: de uppdateras regelbundet (normala mätintervallet är 0,5 s, men det kan ändras, se <link linkend="config">Anpassning</link>). De tre staplarna representerar (från vänster till höger): <variablelist> <varlistentry> -<term -><acronym ->CPU</acronym ->-användning.</term> +<term><acronym>CPU</acronym>-användning.</term> <listitem> -<para ->&ktimemon; visar stapeln med tre olika färger, som anger <acronym ->CPU</acronym ->-tiden som tillbringas i olika lägen. Nerifrån och upp är de: kärnläge, användarläge och användarläge med lägre prioritet (<emphasis ->snällhet</emphasis ->). Eftersom &Solaris; inte verkar stödja statistik för snällhetsläge, anger övre delen av stapeln tiden som används i <emphasis ->vänteläge</emphasis -> på sådana system. Gapet mellan stapelns överdel och fönstrets överdel, anger procentandelen ledig <acronym ->CPU</acronym ->-tid.</para> +<para>&ktimemon; visar stapeln med tre olika färger, som anger <acronym>CPU</acronym>-tiden som tillbringas i olika lägen. Nerifrån och upp är de: kärnläge, användarläge och användarläge med lägre prioritet (<emphasis>snällhet</emphasis>). Eftersom &Solaris; inte verkar stödja statistik för snällhetsläge, anger övre delen av stapeln tiden som används i <emphasis>vänteläge</emphasis> på sådana system. Gapet mellan stapelns överdel och fönstrets överdel, anger procentandelen ledig <acronym>CPU</acronym>-tid.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Minnesanvändning.</term> +<term>Minnesanvändning.</term> <listitem> -<para ->På samma sätt som <acronym ->CPU</acronym ->-användningsstapeln, består den här stapeln av tre fält, som anger (nerifrån och upp): Minne använt av processer, minne som används för att buffra I/O och minne som används som filcache. För system baserade på Digital &UNIX;, anger mittendelen <quote ->inaktivt</quote -> minne (dvs. minne som inte har använts under en viss tid), och för &Solaris;-baserade system används inte mittendelen, och den översta delen anger det minne som används av kärnan. Återigen anger gapet mellan stapelns överdel och fönstrets överdel ledigt minne.</para> +<para>På samma sätt som <acronym>CPU</acronym>-användningsstapeln, består den här stapeln av tre fält, som anger (nerifrån och upp): Minne använt av processer, minne som används för att buffra I/O och minne som används som filcache. För system baserade på Digital &UNIX;, anger mittendelen <quote>inaktivt</quote> minne (dvs. minne som inte har använts under en viss tid), och för &Solaris;-baserade system används inte mittendelen, och den översta delen anger det minne som används av kärnan. Återigen anger gapet mellan stapelns överdel och fönstrets överdel ledigt minne.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Användning av växlingsminne.</term> +<term>Användning av växlingsminne.</term> <listitem> -<para ->Den här stapeln består av ett enda fält som representerar den aktuella användningen av växlingsutrymme, relativt systemets totala mängd växlingsutrymme. </para> +<para>Den här stapeln består av ett enda fält som representerar den aktuella användningen av växlingsutrymme, relativt systemets totala mängd växlingsutrymme. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Att klicka med musknappen som är inställd för <quote ->lägesbyte</quote -> i &ktimemon;-fönstret byter till <quote ->Utökat läge</quote ->.</para> +<para>Att klicka med musknappen som är inställd för <quote>lägesbyte</quote> i &ktimemon;-fönstret byter till <quote>Utökat läge</quote>.</para> </sect3> <sect3 id="xtndmode"> -<title ->Utökat läge </title> +<title>Utökat läge </title> -<para ->I det här läget används de tre staplarna för att visa en annan uppsättning med systeminformation. Återigen från vänster till höger, visar de:</para> +<para>I det här läget används de tre staplarna för att visa en annan uppsättning med systeminformation. Återigen från vänster till höger, visar de:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Sidbytesaktivitet.</term> +<term>Sidbytesaktivitet.</term> <listitem> -<para ->Den här stapeln består av två delar, där den nedre halvan visar antal minnessidor som skrivits till permanent lagringsutrymme under det senaste mätintervallet. På samma sätt anger den övre halvan antal sidor som lästs från permanent lagringsutrymme.</para> +<para>Den här stapeln består av två delar, där den nedre halvan visar antal minnessidor som skrivits till permanent lagringsutrymme under det senaste mätintervallet. På samma sätt anger den övre halvan antal sidor som lästs från permanent lagringsutrymme.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Växlingsminnesaktivitet.</term> +<term>Växlingsminnesaktivitet.</term> <listitem> -<para ->Den andra stapeln visar informationen för växlingsminnesaktivitet på analog form.</para> +<para>Den andra stapeln visar informationen för växlingsminnesaktivitet på analog form.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Processbyten.</term> +<term>Processbyten.</term> <listitem> -<para ->Återigen, så består den här stapeln av ett enda fält som anger antalet processbyten under det senaste mätintervallet.</para> +<para>Återigen, så består den här stapeln av ett enda fält som anger antalet processbyten under det senaste mätintervallet.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Eftersom det inte finns någon <quote ->naturligt</quote -> sätt att skala informationen som visas i <quote ->Utökat läge</quote ->, väljer &ktimemon; normalt <emphasis ->automatisk skalning</emphasis -> (som förklaras i avsnittet <link linkend="autoscaling" ->Vanliga frågor</link ->). Möjligheten att ange skalningsinformation finns i alla fall, se avsnittet <link linkend="config" ->Anpassning</link ->.</para> - -<para ->Observera att de två uppsättningarna med staplar delar samma färger, dvs. färginställningen för <quote ->Normalläge</quote -> används också för att visa information i <quote ->Utökat läge</quote -> (se också <link linkend="config" ->Anpassning</link -> om hur färgschemat ändras).</para> +<para>Eftersom det inte finns någon <quote>naturligt</quote> sätt att skala informationen som visas i <quote>Utökat läge</quote>, väljer &ktimemon; normalt <emphasis>automatisk skalning</emphasis> (som förklaras i avsnittet <link linkend="autoscaling">Vanliga frågor</link>). Möjligheten att ange skalningsinformation finns i alla fall, se avsnittet <link linkend="config">Anpassning</link>.</para> + +<para>Observera att de två uppsättningarna med staplar delar samma färger, dvs. färginställningen för <quote>Normalläge</quote> används också för att visa information i <quote>Utökat läge</quote> (se också <link linkend="config">Anpassning</link> om hur färgschemat ändras).</para> </sect3> </sect2> </sect1> <sect1 id="menu"> -<title ->Menystruktur</title> +<title>Menystruktur</title> -<para ->Normalt är höger musknapp inställd för åtgärden <quote ->visa meny</quote ->, dvs. att klicka med höger musknapp var som helst i &ktimemon;s fönster visar en meny, som beskrivs i de följande avsnitten. </para> +<para>Normalt är höger musknapp inställd för åtgärden <quote>visa meny</quote>, dvs. att klicka med höger musknapp var som helst i &ktimemon;s fönster visar en meny, som beskrivs i de följande avsnitten. </para> <sect2 id="config-menu"> -<title -><guimenuitem ->Inställningar...</guimenuitem -></title> - -<para ->Menyalternativet <guimenuitem ->Inställningar...</guimenuitem -> används för att visa inställningsdialogrutan. Inställningsalternativ beskrivs i avsnittet <link linkend="config" ->Anpassning</link ->. </para -> +<title><guimenuitem>Inställningar...</guimenuitem></title> + +<para>Menyalternativet <guimenuitem>Inställningar...</guimenuitem> används för att visa inställningsdialogrutan. Inställningsalternativ beskrivs i avsnittet <link linkend="config">Anpassning</link>. </para> </sect2> <sect2 id="docked-in-panel"> -<title -><guimenuitem ->Dockad i panelen</guimenuitem -></title> - -<para ->Genom att välja menyalternativet <guimenuitem ->Dockad i panelen</guimenuitem ->, byter &ktimemon; mellan standardvisningen (dvs. ett normalt fönster) och tillståndet med visning i panelen, då &ktimemon;s fönster försvinner och en mindre version visas i systemets panel. Bortsett från storleksminskningen, beter sig <quote ->panelversionen</quote -> av &ktimemon; exakt likadant som sin storebror. </para -> +<title><guimenuitem>Dockad i panelen</guimenuitem></title> + +<para>Genom att välja menyalternativet <guimenuitem>Dockad i panelen</guimenuitem>, byter &ktimemon; mellan standardvisningen (dvs. ett normalt fönster) och tillståndet med visning i panelen, då &ktimemon;s fönster försvinner och en mindre version visas i systemets panel. Bortsett från storleksminskningen, beter sig <quote>panelversionen</quote> av &ktimemon; exakt likadant som sin storebror. </para> </sect2> <sect2 id="help"> -<title -><guimenu ->Hjälp</guimenu -></title -> &help.menu.documentation; </sect2> +<title><guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="horizontal-bars"> -<title -><guimenuitem ->Horisontella staplar</guimenuitem -></title> - -<para ->Genom att välja menyalternativet <guimenuitem ->Horisontella staplar</guimenuitem ->, byter &ktimemon; från vertikala staplar till horisontella och vice versa. Inte särskilt användbart, men det var lätt att implementera. </para> +<title><guimenuitem>Horisontella staplar</guimenuitem></title> + +<para>Genom att välja menyalternativet <guimenuitem>Horisontella staplar</guimenuitem>, byter &ktimemon; från vertikala staplar till horisontella och vice versa. Inte särskilt användbart, men det var lätt att implementera. </para> </sect2> <sect2 id="quit"> -<title -><guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -></title> - -<para ->Menyalternativet <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem ->, bli inte förvånad nu, används för att avsluta &ktimemon;. Det sparar det aktuella tillståndet (t ex färgschemat, fönsterstorlek, om programmet visas i panelen) och återställer det vid nästa uppstart. </para> - -<para ->Inställningsinformationen sparas i filen <filename ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename ->, där <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar -></filename -> betyder användarens hemkatalog. Om den här filen tas bort, startar &ktimemon; med sitt förvalda läge vid nästa uppstart. </para -> +<title><guimenuitem>Avsluta</guimenuitem></title> + +<para>Menyalternativet <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>, bli inte förvånad nu, används för att avsluta &ktimemon;. Det sparar det aktuella tillståndet (t ex färgschemat, fönsterstorlek, om programmet visas i panelen) och återställer det vid nästa uppstart. </para> + +<para>Inställningsinformationen sparas i filen <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename>, där <filename class="directory">$<envar>HOME</envar></filename> betyder användarens hemkatalog. Om den här filen tas bort, startar &ktimemon; med sitt förvalda läge vid nästa uppstart. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="config"> -<title ->Anpassning</title> - -<para ->&ktimemon; kan anpassas med en rättfram dialogruta (se också beskrivningen av <link linkend="config-menu" ->Inställningsmenyn</link ->). På sidan <guilabel ->Allmänt</guilabel ->, kan mätintervallet samt skalningsinformation anges (se också beskrivningen av <link linkend="xtndmode" ->utökat läge</link ->). Om kryssrutan <guilabel ->Automatisk skalning</guilabel -> är markerad (automatisk skalning förklaras i avsnittet <link linkend="autoscaling" ->Vanliga frågor</link ->), kan inte skalfaktorerna redigeras, eftersom &ktimemon; avgör dem automatiskt. </para> - -<para ->Sidan <guilabel ->Färger</guilabel -> kan användas för att ändra färgerna på staplarna till individuella inställningar. Ett litet exempel på en stapel ger omedelbar återmatning. </para> - -<para ->På sidan <guilabel ->Interaktion</guilabel ->, kan musbindingar anpassas. Ett klick med en musknapp på &ktimemon;s fönster kan ignoreras, starta byte av läge (se också <link linkend="modes" ->Lägen</link ->), visa den sammanhangsberoende menyn (se också <link linkend="menu" ->Meny</link ->), eller köra en extern process. Kommandoraden som anges för externa processer tolkas av standardskalet, dvs. skalkommandon, miljövariabler, ändring av utmatning, etc. kan användas.</para -> - -<para ->Sidan <guilabel ->Interaktion</guilabel -> innehåller också en kryssruta som kan användas för att stänga av automatisk visning av verktygstips med numerisk information om staplarna (titta också under <link linkend="fund" ->Grundläggande skärmanvändning</link ->).</para -> +<title>Anpassning</title> + +<para>&ktimemon; kan anpassas med en rättfram dialogruta (se också beskrivningen av <link linkend="config-menu">Inställningsmenyn</link>). På sidan <guilabel>Allmänt</guilabel>, kan mätintervallet samt skalningsinformation anges (se också beskrivningen av <link linkend="xtndmode">utökat läge</link>). Om kryssrutan <guilabel>Automatisk skalning</guilabel> är markerad (automatisk skalning förklaras i avsnittet <link linkend="autoscaling">Vanliga frågor</link>), kan inte skalfaktorerna redigeras, eftersom &ktimemon; avgör dem automatiskt. </para> + +<para>Sidan <guilabel>Färger</guilabel> kan användas för att ändra färgerna på staplarna till individuella inställningar. Ett litet exempel på en stapel ger omedelbar återmatning. </para> + +<para>På sidan <guilabel>Interaktion</guilabel>, kan musbindingar anpassas. Ett klick med en musknapp på &ktimemon;s fönster kan ignoreras, starta byte av läge (se också <link linkend="modes">Lägen</link>), visa den sammanhangsberoende menyn (se också <link linkend="menu">Meny</link>), eller köra en extern process. Kommandoraden som anges för externa processer tolkas av standardskalet, dvs. skalkommandon, miljövariabler, ändring av utmatning, etc. kan användas.</para> + +<para>Sidan <guilabel>Interaktion</guilabel> innehåller också en kryssruta som kan användas för att stänga av automatisk visning av verktygstips med numerisk information om staplarna (titta också under <link linkend="fund">Grundläggande skärmanvändning</link>).</para> </sect1> <sect1 id="faq"> -<title ->Vanliga frågor och svar </title> +<title>Vanliga frågor och svar </title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Vilka operativsystem stödjer &ktimemon;?</para> +<para>Vilka operativsystem stödjer &ktimemon;?</para> </question> <answer> -<para ->&ktimemon; stödjer &Linux;-baserade system med filsystemet <filename class="devicefile" ->/proc</filename ->, &Solaris;-baserade system med biblioteket <filename ->kstat</filename ->, och Digital &UNIX;-baserade (tidigare DEC/OSF1) system med systemanropet <command ->table</command ->(2). Endast &Linux;-versionen har testats utförligt. Om du råkar ut för några problem med versionerna för &Solaris;/Digital &UNIX;, tveka då inte att kontakta mig. </para> - -<para ->Bidrag till &ktimemon; för att anpassa det till andra plattformar är också mycket välkomna. Kontakta mig gärna på <email ->m.maierhofer@tees.ac.uk</email -> om du har för avsikt att överföra &ktimemon; till andra varianter av &UNIX;. </para> +<para>&ktimemon; stödjer &Linux;-baserade system med filsystemet <filename class="devicefile">/proc</filename>, &Solaris;-baserade system med biblioteket <filename>kstat</filename>, och Digital &UNIX;-baserade (tidigare DEC/OSF1) system med systemanropet <command>table</command>(2). Endast &Linux;-versionen har testats utförligt. Om du råkar ut för några problem med versionerna för &Solaris;/Digital &UNIX;, tveka då inte att kontakta mig. </para> + +<para>Bidrag till &ktimemon; för att anpassa det till andra plattformar är också mycket välkomna. Kontakta mig gärna på <email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email> om du har för avsikt att överföra &ktimemon; till andra varianter av &UNIX;. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="autoscaling"> <question> -<para ->Hur fungerar automatisk skalning? </para> +<para>Hur fungerar automatisk skalning? </para> </question> <answer> -<para ->Glad att du frågade. Eftersom det inte finns någon lämplig förutbestämd skalfaktor för sidbyte/växlingsaktivitet och processbyten (i motsats till t ex minnesanvändning, där man kan använda hela minnesstorleken som grundförutsättning), använder &ktimemon; en någorlunda intelligent (nåja, ...) mekanism för automatisk skalning. Automatisk skalning fungerar på följande sätt: </para> +<para>Glad att du frågade. Eftersom det inte finns någon lämplig förutbestämd skalfaktor för sidbyte/växlingsaktivitet och processbyten (i motsats till t ex minnesanvändning, där man kan använda hela minnesstorleken som grundförutsättning), använder &ktimemon; en någorlunda intelligent (nåja, ...) mekanism för automatisk skalning. Automatisk skalning fungerar på följande sätt: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Var och en av de tre staplarna som beskrivs i avsnittet <link linkend="xtndmode" ->utökat läge</link ->, har en motsvarande skalfaktor. De ursprungliga värdena för de här faktorerna är inställda till något förutbestämt värde. </para -> +<para>Var och en av de tre staplarna som beskrivs i avsnittet <link linkend="xtndmode">utökat läge</link>, har en motsvarande skalfaktor. De ursprungliga värdena för de här faktorerna är inställda till något förutbestämt värde. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Varje gång ett nytt mätvärde visas, skalas varje värde med motsvarande faktor på försök. Om värdet kan visas med skalan som väljs av faktorn, sker ingen ändring (dvs. små ändringar i aktivitet visas genom att stapelns höjd ändras). </para> +<para>Varje gång ett nytt mätvärde visas, skalas varje värde med motsvarande faktor på försök. Om värdet kan visas med skalan som väljs av faktorn, sker ingen ändring (dvs. små ändringar i aktivitet visas genom att stapelns höjd ändras). </para> </listitem> <listitem> -<para ->Om det skalade värdet antingen är för litet eller för stort för att visas med den nuvarande skalfaktorn, justeras skalningen så att det nya värdet visas ungefär halvägs i stapeln. Därför bör efterföljande ändringar ha en god chans att visas relativt till det nuvarande värdet, utan att behöva ändra skala igen. </para> +<para>Om det skalade värdet antingen är för litet eller för stort för att visas med den nuvarande skalfaktorn, justeras skalningen så att det nya värdet visas ungefär halvägs i stapeln. Därför bör efterföljande ändringar ha en god chans att visas relativt till det nuvarande värdet, utan att behöva ändra skala igen. </para> </listitem> </itemizedlist> </answer> @@ -412,25 +187,12 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Varför visas en meddelanderuta med <errorname ->fick diagnostikutmatning från barnkommando</errorname ->? </para> +<para>Varför visas en meddelanderuta med <errorname>fick diagnostikutmatning från barnkommando</errorname>? </para> </question> <answer> -<para ->Om du binder musknappen till ett externt kommando som beskrivs i kapitlet <link linkend="config" ->Anpassning</link ->, kontrollerar inte &ktimemon; att kommandot är giltigt. Istället startas ett skal för att köra kommandot, så att skalkommandon, miljövariabler och annat kan användas. För att tillåta viss återmatning till användaren, bevakar &ktimemon; <systemitem ->stderr</systemitem ->-utmatningen från kommandoskalet, och rapporterar det i den här meddelanderutan. </para> - -<para ->Även om den här metoden kan vara till hjälp om ett kommando inte hittas, kan det vara ganska irriterade om kommandot som körs skriver ut ofarlig diagnostikinformation på <systemitem ->stderr</systemitem ->. En enkel och elegant lösning på det här problemet är att lägga till <userinput ->2>/dev/null</userinput -> i slutet på specifikationen av kommandoraden. Det här skickar diagnostikmeddelanden till nirvana och förhindrar att meddelanderutan visas. </para> +<para>Om du binder musknappen till ett externt kommando som beskrivs i kapitlet <link linkend="config">Anpassning</link>, kontrollerar inte &ktimemon; att kommandot är giltigt. Istället startas ett skal för att köra kommandot, så att skalkommandon, miljövariabler och annat kan användas. För att tillåta viss återmatning till användaren, bevakar &ktimemon; <systemitem>stderr</systemitem>-utmatningen från kommandoskalet, och rapporterar det i den här meddelanderutan. </para> + +<para>Även om den här metoden kan vara till hjälp om ett kommando inte hittas, kan det vara ganska irriterade om kommandot som körs skriver ut ofarlig diagnostikinformation på <systemitem>stderr</systemitem>. En enkel och elegant lösning på det här problemet är att lägga till <userinput>2>/dev/null</userinput> i slutet på specifikationen av kommandoraden. Det här skickar diagnostikmeddelanden till nirvana och förhindrar att meddelanderutan visas. </para> </answer> </qandaentry> @@ -438,30 +200,13 @@ </sect1> <sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Tack och erkännanden</title> - -<para ->&ktimemon; är baserad på en Xt-version av min bror.</para> - -<para ->Tack till Tobe Toben, <email ->ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email ->, Cristian Tibirna <email ->ctibirna@gch.ulaval.ca</email ->, Dirk A. Mueller <email ->dmuell@rhrk.uni-kl.de</email ->, Mark Krischer <email ->krischem@amp.com</email ->, och Lubos Lunak <email ->l.lunak@sh.cvut.cz</email -> för felrapporter, programfixar, kommentarer och förslag. </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack och erkännanden</title> + +<para>&ktimemon; är baserad på en Xt-version av min bror.</para> + +<para>Tack till Tobe Toben, <email>ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email>, Cristian Tibirna <email>ctibirna@gch.ulaval.ca</email>, Dirk A. Mueller <email>dmuell@rhrk.uni-kl.de</email>, Mark Krischer <email>krischem@amp.com</email>, och Lubos Lunak <email>l.lunak@sh.cvut.cz</email> för felrapporter, programfixar, kommentarer och förslag. </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook index 035b11790ab..e9eaccc9666 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,116 +11,57 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-02-26</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Insticksprogrammet Babel för &konqueror; ger snabb tillgång till Babelfisk översättningsservicen.</para> +<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Insticksprogrammet Babel för &konqueror; ger snabb tillgång till Babelfisk översättningsservicen.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->babelfisk</keyword> -<keyword ->översätt</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>babelfisk</keyword> +<keyword>översätt</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Insticksprogrammet Babel för &konqueror;</title> +<title>Insticksprogrammet Babel för &konqueror;</title> <sect2> -<title ->Använda insticksprogrammet Babel</title> +<title>Använda insticksprogrammet Babel</title> -<para ->Babelfisk är en maskinöversättningsservice som tillhandahålls av <ulink url="http://babel.altavista.com/" ->AltaVista</ulink ->.</para> +<para>Babelfisk är en maskinöversättningsservice som tillhandahålls av <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVista</ulink>.</para> -<para ->Insticksprogrammet låter dig automatiskt översätta webbsidor mellan flera olika språk.</para> +<para>Insticksprogrammet låter dig automatiskt översätta webbsidor mellan flera olika språk.</para> -<para ->Insticksprogrammet Babel kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Översätt webbsida</guimenuitem -></menuchoice ->. Välj språk att översätta från och språk att översätta till i listan som visas.</para> +<para>Insticksprogrammet Babel kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Översätt webbsida</guimenuitem></menuchoice>. Välj språk att översätta från och språk att översätta till i listan som visas.</para> -<para ->Om du har markerat en del av texten på sidan, så översätts den istället för hela webbadressen.</para> +<para>Om du har markerat en del av texten på sidan, så översätts den istället för hela webbadressen.</para> -<para ->Alla språk är inte tillgängliga från Babelfiskservicen.</para> +<para>Alla språk är inte tillgängliga från Babelfiskservicen.</para> <important> -<para ->Maskinöversättning är inte en perfekt service! Babelfisk ger som bäst en grovöversättning, och som värst mycket roande läsning. Basera inte viktiga beslut på saker som du har läst på en sida som översatts av Babelfisk, utan att bekräfta att översättningen verkligen är riktig.</para> +<para>Maskinöversättning är inte en perfekt service! Babelfisk ger som bäst en grovöversättning, och som värst mycket roande läsning. Basera inte viktiga beslut på saker som du har läst på en sida som översatts av Babelfisk, utan att bekräfta att översättningen verkligen är riktig.</para> </important> -<note -> -<para ->Du kan bara översätta webbsidor som är tillgängliga på Internet. För att översätta någon annan text, bör du gå direkt till Babelfisk hemsida, där du kan klistra in text för översättning.</para> +<note> +<para>Du kan bara översätta webbsidor som är tillgängliga på Internet. För att översätta någon annan text, bör du gå direkt till Babelfisk hemsida, där du kan klistra in text för översättning.</para> </note> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Babelfisk-insticksprogrammet är Copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para> +<para>Babelfisk-insticksprogrammet är Copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para> -<para ->Dokumentation Copyright 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<para>Dokumentation Copyright 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook index 3486ff5990a..823841acecc 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,85 +11,37 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-07-21</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Kraschinsticksprogrammet skapar en lista med bokmärken för webbplatser där &konqueror; kraschar.</para> +<date>2004-07-21</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Kraschinsticksprogrammet skapar en lista med bokmärken för webbplatser där &konqueror; kraschar.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword -></keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword></keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Kraschinsticksprogram</title> +<title>Kraschinsticksprogram</title> <sect2> -<title ->Användning av kraschinsticksprogrammet</title> +<title>Användning av kraschinsticksprogrammet</title> -<para ->För att använda kraschinsticksprogrammet, peka på <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Krascher</guimenuitem -></menuchoice -> i &konqueror;. Här kan du välja att visa platsen där &konqueror; har kraschat, eller rensa listan över krascher, om det finns några.</para> +<para>För att använda kraschinsticksprogrammet, peka på <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Krascher</guimenuitem></menuchoice> i &konqueror;. Här kan du välja att visa platsen där &konqueror; har kraschat, eller rensa listan över krascher, om det finns några.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Kraschinsticksprogrammet är Copyright © 2002-2003 Alexander Kellett <email ->lypanov@kde.org</email ->.</para> +<para>Kraschinsticksprogrammet är Copyright © 2002-2003 Alexander Kellett <email>lypanov@kde.org</email>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook index f5af4036e83..0a4f0cd9ae7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,87 +11,37 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-09-15</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Katalogvisningsfiltret låter dig välja vilka objekt som visas i en katalog.</para> +<date>2004-09-15</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Katalogvisningsfiltret låter dig välja vilka objekt som visas i en katalog.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->dirfilter</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>dirfilter</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Visningsfiltret</title> +<title>Visningsfiltret</title> <sect2> -<title ->Använda visningsfiltret</title> +<title>Använda visningsfiltret</title> -<para ->Insticksprogrammet Visningsfilter (också känt som <quote ->dirfilter</quote ->) kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Visningsfilter</guimenuitem -></menuchoice ->. Insticksprogrammet låter dig filtrera aktuell arbetskatalog i &konqueror; på flera olika sätt.</para> +<para>Insticksprogrammet Visningsfilter (också känt som <quote>dirfilter</quote>) kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Visningsfilter</guimenuitem></menuchoice>. Insticksprogrammet låter dig filtrera aktuell arbetskatalog i &konqueror; på flera olika sätt.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Insticksprogrammet Visningsfilter är copyright © 2002-2003 Dawit Alemayehu <email ->adawit@kde.org</email ->.</para> +<para>Insticksprogrammet Visningsfilter är copyright © 2002-2003 Dawit Alemayehu <email>adawit@kde.org</email>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook index 8ca0077587b..f1b1d832736 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,106 +11,39 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-02-26</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para -><acronym ->DOM</acronym ->-trädvisaren låter en utvecklare visa stilarna, egenskaperna och elementen i ett webbdokument.</para> +<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para><acronym>DOM</acronym>-trädvisaren låter en utvecklare visa stilarna, egenskaperna och elementen i ett webbdokument.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->DOMTreeViewer</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>DOMTreeViewer</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title -><acronym ->DOM</acronym ->-trädvisaren</title> +<title><acronym>DOM</acronym>-trädvisaren</title> <sect2> -<title ->Använda <acronym ->DOM</acronym ->-trädvisaren</title> +<title>Använda <acronym>DOM</acronym>-trädvisaren</title> -<para ->För att börja använda <acronym ->DOM</acronym ->-trädvisaren i &konqueror;, välj <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -><guimenuitem ->Visa DOM-träd</guimenuitem -></menuchoice ->. Då öppnas ett nytt fönster som visar <acronym ->DOM</acronym -> för webbsidan du tittar på. Normalt börjar visningen i dokumentets rotnod, till exempel <quote ->documentElement</quote ->. Alla övriga noder som du ser är delnoder till eller härstammar från rotnoden.</para> +<para>För att börja använda <acronym>DOM</acronym>-trädvisaren i &konqueror;, välj <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu><guimenuitem>Visa DOM-träd</guimenuitem></menuchoice>. Då öppnas ett nytt fönster som visar <acronym>DOM</acronym> för webbsidan du tittar på. Normalt börjar visningen i dokumentets rotnod, till exempel <quote>documentElement</quote>. Alla övriga noder som du ser är delnoder till eller härstammar från rotnoden.</para> -<para ->Om du vill ändra <acronym ->DOM</acronym ->-trädet på något sätt, måste du använda ett externt skript för att göra det.</para> +<para>Om du vill ändra <acronym>DOM</acronym>-trädet på något sätt, måste du använda ett externt skript för att göra det.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Insticksprogrammet <acronym ->DOM</acronym ->-trädvisaren är Copyright © 2001 Kafka-gruppen/Andreas Schlapbach <email ->kde-kafka@master.kde.org</email -> <email ->schlpbch@unibe.ch</email -></para> +<para>Insticksprogrammet <acronym>DOM</acronym>-trädvisaren är Copyright © 2001 Kafka-gruppen/Andreas Schlapbach <email>kde-kafka@master.kde.org</email> <email>schlpbch@unibe.ch</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook index a4bf9253fe5..9125b94c516 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook @@ -1,12 +1,9 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY fsview "<application ->FSView</application ->"> +<!ENTITY fsview "<application>FSView</application>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -15,185 +12,84 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Josef</firstname -> <surname ->Weidendorfer</surname -></personname -> <address -><email ->Josef.Weidendorfer@gmx.de</email -></address -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -><surname ->Asserhäll</surname -><affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -><contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author><personname><firstname>Josef</firstname> <surname>Weidendorfer</surname></personname> <address><email>Josef.Weidendorfer@gmx.de</email></address> </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-02-24</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Insticksprogrammet &fsview; för &konqueror; är ett annat sätt att visa objekt med MIME-typen <literal ->inode/directory</literal -> för lokala filer. Det kan ses som ett alternativ till de olika ikonvyerna och listvyerna för att bläddra i det lokala filsystemets innehåll.</para> +<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Insticksprogrammet &fsview; för &konqueror; är ett annat sätt att visa objekt med MIME-typen <literal>inode/directory</literal> för lokala filer. Det kan ses som ett alternativ till de olika ikonvyerna och listvyerna för att bläddra i det lokala filsystemets innehåll.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword -></keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword></keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->&fsview; - filsystemvisning</title> +<title>&fsview; - filsystemvisning</title> <sect2> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Insticksprogrammet &fsview; för &konqueror; är ett annat sätt att visa objekt med MIME-typen <literal ->inode/directory</literal -> för lokala filer. Det kan ses som ett alternativ till de olika ikonvyerna och listvyerna för att bläddra i det lokala filsystemets innehåll.</para> +<para>Insticksprogrammet &fsview; för &konqueror; är ett annat sätt att visa objekt med MIME-typen <literal>inode/directory</literal> för lokala filer. Det kan ses som ett alternativ till de olika ikonvyerna och listvyerna för att bläddra i det lokala filsystemets innehåll.</para> -<para ->Den unika egenskapen hos &fsview; är dess förmåga att visa hela kataloghierarkier genom att använda en så kallad trädkarta för grafisk visualisering. Trädkartor tillåter att objektmått i strukturer visas: varje objekt representeras av en rektangel, vars yta är proportionell mot måttet. Summan av underliggande objekt måste vara lika med eller mindre än det överliggande objektets mått.</para> +<para>Den unika egenskapen hos &fsview; är dess förmåga att visa hela kataloghierarkier genom att använda en så kallad trädkarta för grafisk visualisering. Trädkartor tillåter att objektmått i strukturer visas: varje objekt representeras av en rektangel, vars yta är proportionell mot måttet. Summan av underliggande objekt måste vara lika med eller mindre än det överliggande objektets mått.</para> -<para ->Fil- och katalogstorlekar är valda som mått för &fsview;, där katalogstorleken är definierad som summan av underliggande objekt. På så sätt kan även stora filer som ligger långt ner i kataloghierarkin enkelt ses, genom att titta efter stora rektanglar. På så sätt kan &fsview; ses som en grafisk och interaktiv version av &UNIX;-kommandot <command ->du</command ->.</para> +<para>Fil- och katalogstorlekar är valda som mått för &fsview;, där katalogstorleken är definierad som summan av underliggande objekt. På så sätt kan även stora filer som ligger långt ner i kataloghierarkin enkelt ses, genom att titta efter stora rektanglar. På så sätt kan &fsview; ses som en grafisk och interaktiv version av &UNIX;-kommandot <command>du</command>.</para> -<para ->Integrationen av &fsview; som en del av Konqueror låter det använda standardfunktionerna som sammanhangsberoende filmenyer, och åtgärder som tar hänsyn till MIME-typer. Ett beslut att inte implementera automatisk uppdatering av filsystemändringar med bevakning togs dock: om du tar bort en fil som visas av &fsview; utanför &konqueror;, måste du uppdatera för hand genom att till exempel trycka på <keycap ->F5</keycap ->. Orsaken till beslutet är den potentiellt enorma mängd filer som måste bevakas för ändringar, och på så sätt kan orsaka en orimlig börda på systemet för en liten funktion.</para> +<para>Integrationen av &fsview; som en del av Konqueror låter det använda standardfunktionerna som sammanhangsberoende filmenyer, och åtgärder som tar hänsyn till MIME-typer. Ett beslut att inte implementera automatisk uppdatering av filsystemändringar med bevakning togs dock: om du tar bort en fil som visas av &fsview; utanför &konqueror;, måste du uppdatera för hand genom att till exempel trycka på <keycap>F5</keycap>. Orsaken till beslutet är den potentiellt enorma mängd filer som måste bevakas för ändringar, och på så sätt kan orsaka en orimlig börda på systemet för en liten funktion.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Visualiseringsfunktioner</title> +<title>Visualiseringsfunktioner</title> -<para ->Det här avsnittet förklarar &fsview;s grafiska visualisering i detalj.</para> +<para>Det här avsnittet förklarar &fsview;s grafiska visualisering i detalj.</para> <sect3> -<title ->Alternativ för att rita objekt</title> - -<para ->I &fsview; är ett objekt i trädkartans visualisering en rektangel som representerar en fil eller katalog i filsystemet. För att enklare kunna navigera, har rektanglarna meningsfulla färg- och namnalternativ.</para> - -<para ->En rektangels färg, som kan ändras via menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guisubmenu ->Färgläge</guisubmenu -></menuchoice ->, kan antingen vara <guimenuitem ->Djup</guimenuitem -> för enkel detektering av antal nivåer, eller en färgmappning av olika filegenskaper som namn, ägare, grupp eller MIME-typ.</para> - -<para ->En rektangel kan namnges med de olika egenskaperna för motsvarande fil eller katalog. Du kan välja om en egenskap alls ska visas, visas om det finns utrymme, eller om utrymme ska tas från underliggande objekt (och på så sätt orsaka fel i rena ritbegränsningar för trädkartan). Dessutom kan du välja relativ plats för namnet i rektangeln.</para> +<title>Alternativ för att rita objekt</title> + +<para>I &fsview; är ett objekt i trädkartans visualisering en rektangel som representerar en fil eller katalog i filsystemet. För att enklare kunna navigera, har rektanglarna meningsfulla färg- och namnalternativ.</para> + +<para>En rektangels färg, som kan ändras via menyalternativet <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guisubmenu>Färgläge</guisubmenu></menuchoice>, kan antingen vara <guimenuitem>Djup</guimenuitem> för enkel detektering av antal nivåer, eller en färgmappning av olika filegenskaper som namn, ägare, grupp eller MIME-typ.</para> + +<para>En rektangel kan namnges med de olika egenskaperna för motsvarande fil eller katalog. Du kan välja om en egenskap alls ska visas, visas om det finns utrymme, eller om utrymme ska tas från underliggande objekt (och på så sätt orsaka fel i rena ritbegränsningar för trädkartan). Dessutom kan du välja relativ plats för namnet i rektangeln.</para> </sect3> <sect3> -<title ->Ritningsalgoritmer för trädkartan</title> - -<para ->För ritalgoritmer i trädkartor, ska regeln att ytan är proportionellt mot objektets mått vara sann. Med trädkartan i &fsview; uppfylls inte alltid detta mål: vi ritar kanter för att visa objektens hierarki, och kanten tar upp plats i ett objekt, som möjligen förloras i ytan av underliggande objekt. Observera att mindre plats går förlorad om rektangeln är kvadratisk.</para> - -<para ->På samma sätt är det bra för överblicken att låta alla rektanglar åtminstone ha ett namn, som också upptar utrymme. Det finns ett alternativ att alltid tvinga fram utrymme för namn, eller bara visa namn när det finns tomt utrymme tillgängligt. I det senare fallet, kan verktygstipsen som visas när musen hålls över ett objekt en stund, vara till stor hjälp. De visar information om objektet som musen pekar på, tillsammans med överliggande objektförhållanden upp till rotobjektet i trädkartan.</para> - -<para ->Hur ytan av ett objekt delas i småytor för underliggande objekt överlämnas till implementeringen. Det är alltid bättre att försöka dela områden på så sätt att rektanglar är så kvadratiska som möjligt, både för namn och för att mindre utrymme går förlorat till kanter. De bästa metoderna med avseende på detta är <guilabel ->Rader</guilabel ->, <guilabel ->Kolumner</guilabel -> eller <guilabel ->Rekursiv tudelning</guilabel ->.</para> - -<para ->Du kan välja minsta yta för objekt som ritas via menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Stoppa vid område</guimenuitem -></menuchoice ->. Istället ritas ett linjemönster på överliggande objekts område för att ange att utrymmet i själva verket upptas av ett underliggande objekt.</para> +<title>Ritningsalgoritmer för trädkartan</title> + +<para>För ritalgoritmer i trädkartor, ska regeln att ytan är proportionellt mot objektets mått vara sann. Med trädkartan i &fsview; uppfylls inte alltid detta mål: vi ritar kanter för att visa objektens hierarki, och kanten tar upp plats i ett objekt, som möjligen förloras i ytan av underliggande objekt. Observera att mindre plats går förlorad om rektangeln är kvadratisk.</para> + +<para>På samma sätt är det bra för överblicken att låta alla rektanglar åtminstone ha ett namn, som också upptar utrymme. Det finns ett alternativ att alltid tvinga fram utrymme för namn, eller bara visa namn när det finns tomt utrymme tillgängligt. I det senare fallet, kan verktygstipsen som visas när musen hålls över ett objekt en stund, vara till stor hjälp. De visar information om objektet som musen pekar på, tillsammans med överliggande objektförhållanden upp till rotobjektet i trädkartan.</para> + +<para>Hur ytan av ett objekt delas i småytor för underliggande objekt överlämnas till implementeringen. Det är alltid bättre att försöka dela områden på så sätt att rektanglar är så kvadratiska som möjligt, både för namn och för att mindre utrymme går förlorat till kanter. De bästa metoderna med avseende på detta är <guilabel>Rader</guilabel>, <guilabel>Kolumner</guilabel> eller <guilabel>Rekursiv tudelning</guilabel>.</para> + +<para>Du kan välja minsta yta för objekt som ritas via menyalternativet <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Stoppa vid område</guimenuitem></menuchoice>. Istället ritas ett linjemönster på överliggande objekts område för att ange att utrymmet i själva verket upptas av ett underliggande objekt.</para> </sect3> </sect2> <sect2> -<title ->Användargränssnitt</title> - -<para ->&fsview; stöder markering av flera objekt, på samma sätt som ikonvyn eller listvyn. Det tillåter att åtgärder utförs samtidigt för en mängd filer. Ett enkelt musklick markerar alltid ett enda objekt under muspekaren. Använd musklick tillsammans med att &Shift;-tangenten trycks ner för att markera ett intervall, eller &Ctrl;-tangenten för att ändra markering. Observera att genom att ett objekt markeras, kan inte underliggande objekt längre markeras. Därför gör markering av ett objekt att alla överliggande objekt först avmarkeras.</para> - -<para ->Det finns tangentbordsnavigering tillgänglig i trädkartor: använd <keycap ->vänsterpil</keycap -> och <keycap ->högerpil</keycap -> för att flytta aktuellt objekt mellan objekt på samma nivå, och <keycap ->uppåtpil</keycap -> och <keycap ->neråtpil</keycap -> för att gå upp och ner i hierarkin. <keycap ->Mellanslag</keycap -> markerar objektet, tillsammans med &Shift; väljes ett intervall, och tillsammans med &Ctrl; växlas markering av aktuellt objekt. Tryck på <keycap ->returtangenten</keycap -> för att utföra åtgärden öppna för aktuellt objekt.</para> +<title>Användargränssnitt</title> + +<para>&fsview; stöder markering av flera objekt, på samma sätt som ikonvyn eller listvyn. Det tillåter att åtgärder utförs samtidigt för en mängd filer. Ett enkelt musklick markerar alltid ett enda objekt under muspekaren. Använd musklick tillsammans med att &Shift;-tangenten trycks ner för att markera ett intervall, eller &Ctrl;-tangenten för att ändra markering. Observera att genom att ett objekt markeras, kan inte underliggande objekt längre markeras. Därför gör markering av ett objekt att alla överliggande objekt först avmarkeras.</para> + +<para>Det finns tangentbordsnavigering tillgänglig i trädkartor: använd <keycap>vänsterpil</keycap> och <keycap>högerpil</keycap> för att flytta aktuellt objekt mellan objekt på samma nivå, och <keycap>uppåtpil</keycap> och <keycap>neråtpil</keycap> för att gå upp och ner i hierarkin. <keycap>Mellanslag</keycap> markerar objektet, tillsammans med &Shift; väljes ett intervall, och tillsammans med &Ctrl; växlas markering av aktuellt objekt. Tryck på <keycap>returtangenten</keycap> för att utföra åtgärden öppna för aktuellt objekt.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->Ursprungligen var &fsview; avsett som ett litet testprogram och användarhandledning för den grafiska komponenten TreeMap, som utvecklades för <application ->KCachegrind</application ->.</para> +<para>Ursprungligen var &fsview; avsett som ett litet testprogram och användarhandledning för den grafiska komponenten TreeMap, som utvecklades för <application>KCachegrind</application>.</para> -<para ->Copyright av Josef Weidendorfer, distribueras under villkoren i GPL V2.</para> +<para>Copyright av Josef Weidendorfer, distribueras under villkoren i GPL V2.</para> &underGPL; &underFDL; </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook index df55e4beef2..f6ceb644d0c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,353 +11,187 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->Diehl</surname -> <affiliation -><address -><email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-02-24</date -> <releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->&konqueror;s insticksprogram för bildgalleri skapar HTML-sidor med bildgallerier från en vald katalog.</para> +<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>&konqueror;s insticksprogram för bildgalleri skapar HTML-sidor med bildgallerier från en vald katalog.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Insticksprogrammet för bildgalleri</title> +<title>Insticksprogrammet för bildgalleri</title> <sect2> -<title ->Använda insticksprogrammet för bildgalleri</title> - -<para ->Insticksprogrammet för bildgalleri kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Skapa bildgalleri</guimenuitem -></menuchoice -> eller med <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo ->.</para> - -<para ->När du startar insticksprogrammet för bildgalleri visas en dialogruta som gör det möjligt att justera sättet som galleriet skapas.</para> +<title>Använda insticksprogrammet för bildgalleri</title> + +<para>Insticksprogrammet för bildgalleri kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Skapa bildgalleri</guimenuitem></menuchoice> eller med <keycombo>&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo>.</para> + +<para>När du startar insticksprogrammet för bildgalleri visas en dialogruta som gör det möjligt att justera sättet som galleriet skapas.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="page_look_dialog"> -<title ->Sidutseende</title> +<title>Sidutseende</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan Utseende</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan Utseende</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="look.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skärmbild</phrase> +<phrase>Skärmbild</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Dialogrutan Utseende är till för att justera utseendet på gallerisidan.</para> +<para>Dialogrutan Utseende är till för att justera utseendet på gallerisidan.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Sidtitel</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet Sidtitel har en textinmatningsruta för att ändra titel på bildgallerisidan.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Sidtitel</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet Sidtitel har en textinmatningsruta för att ändra titel på bildgallerisidan.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Bilder per rad</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet Bilder per rad har ett skjutreglage och en ruta för att justera antal miniatyrbilder som finns på en enstaka rad i galleriet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Bilder per rad</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet Bilder per rad har ett skjutreglage och en ruta för att justera antal miniatyrbilder som finns på en enstaka rad i galleriet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Visa bildens filnamn</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kryssrutan Visa bildens filnamn låter dig aktivera eller inaktivera användning av filnamn under galleriets miniatyrbilder.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Visa bildens filnamn</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kryssrutan Visa bildens filnamn låter dig aktivera eller inaktivera användning av filnamn under galleriets miniatyrbilder.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Visa bildens filstorlek</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kryssrutan Visa bildens filstorlek låter dig aktivera eller inaktivera användning av filstorlekar under galleriets miniatyrbilder.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Visa bildens filstorlek</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kryssrutan Visa bildens filstorlek låter dig aktivera eller inaktivera användning av filstorlekar under galleriets miniatyrbilder.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Visa bildens dimensioner</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kryssrutan Visa bildens dimensioner låter dig aktivera eller inaktivera användning av bilddimensioner i bildpunkter under galleriets miniatyrbilder.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Visa bildens dimensioner</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kryssrutan Visa bildens dimensioner låter dig aktivera eller inaktivera användning av bilddimensioner i bildpunkter under galleriets miniatyrbilder.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Teckensnittsnamn</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kombinationsrutan Teckensnittsnamn tillhandahåller ett val av vilket teckensnitt som ska användas när galleriet skapas.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Teckensnittsnamn</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kombinationsrutan Teckensnittsnamn tillhandahåller ett val av vilket teckensnitt som ska användas när galleriet skapas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Teckenstorlek</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Rutan Teckenstorlek är till för att ändra storlek på teckensnittet du valt.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Teckenstorlek</guimenuitem></term> +<listitem><para>Rutan Teckenstorlek är till för att ändra storlek på teckensnittet du valt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Förgrundsfärg</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet Förgrundsfärg har en väljare för att ange förgrundsfärg i galleriet, det omfattar textområden.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Förgrundsfärg</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet Förgrundsfärg har en väljare för att ange förgrundsfärg i galleriet, det omfattar textområden.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Bakgrundsfärg</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet Förgrundsfärg har en väljare för att ange bakgrundsfärg i galleriet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Bakgrundsfärg</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet Förgrundsfärg har en väljare för att ange bakgrundsfärg i galleriet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="folders_dialog"> -<title ->Kataloger</title> +<title>Kataloger</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan Kataloger</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan Kataloger</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skärmbild</phrase> +<phrase>Skärmbild</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Dialogrutan Kataloger används för att välja var galleriet ska sparas. Dialogrutan används också för att ställa in vilka kataloger som används.</para> +<para>Dialogrutan Kataloger används för att välja var galleriet ska sparas. Dialogrutan används också för att ställa in vilka kataloger som används.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Spara till HTML-fil</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Filväljaren Spara till bestämmer var du vill spara HTML-sidan för ditt bildgalleri.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Spara till HTML-fil</guimenuitem></term> +<listitem><para>Filväljaren Spara till bestämmer var du vill spara HTML-sidan för ditt bildgalleri.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Gå ner i underkataloger</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kryssrutan Gå ner i underkataloger aktiverar att gå ner i underkataloger. Om kryssrutan är markerad, aktiveras ett skjutreglage och en ruta för att välja rekursionsdjupet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Gå ner i underkataloger</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kryssrutan Gå ner i underkataloger aktiverar att gå ner i underkataloger. Om kryssrutan är markerad, aktiveras ett skjutreglage och en ruta för att välja rekursionsdjupet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Kopiera originalfiler</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kryssrutan Kopiera originalfiler skapar en bildkatalog där kopior av originalbilderna som används i galleriet lagras.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Kopiera originalfiler</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kryssrutan Kopiera originalfiler skapar en bildkatalog där kopior av originalbilderna som används i galleriet lagras.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Använd kommentarfil</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kryssrutan Använd kommentarfil aktiverar en filväljare för att välja en kommentarfil att använda med galleriet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Använd kommentarfil</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kryssrutan Använd kommentarfil aktiverar en filväljare för att välja en kommentarfil att använda med galleriet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="thumbnails_dialog"> -<title ->Miniatyrbilder</title> +<title>Miniatyrbilder</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan Miniatyrbilder</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan Miniatyrbilder</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skärmbild</phrase> +<phrase>Skärmbild</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Dialogrutan Miniatyrbilder används för att justera egenskaperna hos miniatyrbilderna i galleriet.</para> +<para>Dialogrutan Miniatyrbilder används för att justera egenskaperna hos miniatyrbilderna i galleriet.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Bildformat för miniatyrbilder</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kombinationsrutan Bildformat låter dig välja vilket format som används för miniatyrbilderna.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Bildformat för miniatyrbilder</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kombinationsrutan Bildformat låter dig välja vilket format som används för miniatyrbilderna.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Storlek för miniatyrbild</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet Storlek för miniatyrbild tillhandahåller ett skjutreglage och en ruta för att justera storleken på miniatyrbilderna som används i galleriet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Storlek för miniatyrbild</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet Storlek för miniatyrbild tillhandahåller ett skjutreglage och en ruta för att justera storleken på miniatyrbilderna som används i galleriet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Ange annat färgdjup</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kryssrutan Ange annat färgdjup aktiverar en kombinationsruta för att välja ett annat färgdjup för miniatyrbilderna om du vill använda ett annat färgdjup än det som används av originalbilderna.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Ange annat färgdjup</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kryssrutan Ange annat färgdjup aktiverar en kombinationsruta för att välja ett annat färgdjup för miniatyrbilderna om du vill använda ett annat färgdjup än det som används av originalbilderna.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect2> -<title ->Tack till</title> - -<para ->Copyright © 2001,2003 Lukas Tinkl <email ->lukas@kde.org</email -></para> -<para ->Andreas Schlapbach <email ->schlpbch@iam.unibe.ch</email -></para> - -<para ->Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></para> +<title>Tack till</title> + +<para>Copyright © 2001,2003 Lukas Tinkl <email>lukas@kde.org</email></para> +<para>Andreas Schlapbach <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para> + +<para>Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook index bc93be904ca..4916f6cbfb8 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook @@ -3,207 +3,109 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&konqueror; Plugins"> <!ENTITY package "tdeaddons"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok insticksprogram för &konqueror;</title> +<title>Handbok insticksprogram för &konqueror;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-05-20</date> -<releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <!-- Used KDE version here --> +<date>2006-05-20</date> +<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <!-- Used KDE version here --> <copyright> -<year ->2002</year> -<holder ->&Lauri.Watts;</holder> +<year>2002</year> +<holder>&Lauri.Watts;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->Det här är handboken för de ytterligare insticksprogram som finns för &konqueror;, &kde;:s filhanterare och webbläsare. </para> +<para>Det här är handboken för de ytterligare insticksprogram som finns för &konqueror;, &kde;:s filhanterare och webbläsare. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->Konqueror</keyword> -<keyword ->Insticksprogram</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>Konqueror</keyword> +<keyword>Insticksprogram</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> - -<para ->Paketet &package; innehåller flera insticksprogram för &konqueror;. Trots de små storlekarna, så ger de ytterligare funktioner och underlättar användning av några funktioner som &konqueror; redan innehåller, genom att göra dem mer tillgängliga. </para> - -<para ->Mer information om användning av &konqueror; och dess inbyggda funktioner, finns i &konqueror;s handbok. </para> - -<para ->För att ladda insticksprogrammen inne i &konqueror;, välj <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa utökningar...</guimenuitem -></menuchoice ->. Gå till fliken <guilabel ->Verktyg</guilabel -> och välj önskade insticksprogram. </para> - -<para ->Det här är en lista över <emphasis ->standard</emphasis ->-inställningsmoduler som paketet <application role="package" ->&kde;-addons</application -> tillhandahåller. Observera att det kan finnas många fler moduler på systemet om du har installerat ytterligare programvara. </para> +<title>Inledning</title> + +<para>Paketet &package; innehåller flera insticksprogram för &konqueror;. Trots de små storlekarna, så ger de ytterligare funktioner och underlättar användning av några funktioner som &konqueror; redan innehåller, genom att göra dem mer tillgängliga. </para> + +<para>Mer information om användning av &konqueror; och dess inbyggda funktioner, finns i &konqueror;s handbok. </para> + +<para>För att ladda insticksprogrammen inne i &konqueror;, välj <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa utökningar...</guimenuitem></menuchoice>. Gå till fliken <guilabel>Verktyg</guilabel> och välj önskade insticksprogram. </para> + +<para>Det här är en lista över <emphasis>standard</emphasis>-inställningsmoduler som paketet <application role="package">&kde;-addons</application> tillhandahåller. Observera att det kan finnas många fler moduler på systemet om du har installerat ytterligare programvara. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html" ->Babelfisk</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html">Babelfisk</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html" -><acronym ->DOM</acronym ->-trädvisaren</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html"><acronym>DOM</acronym>-trädvisaren</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html" ->Bildgalleriet för &konqueror;</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html">Bildgalleriet för &konqueror;</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html" ->Den inbyggda mediaspelaren</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html">Den inbyggda mediaspelaren</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html" ->Validering</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html">Validering</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html" ->Kuick</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html">Kuick</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html" ->Katalogfiltret</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html">Katalogfiltret</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html" ->TDEHTML-inställningar</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html">TDEHTML-inställningar</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html" ->Ändring av användaragent</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html">Ändring av användaragent</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html" ->Webbarkiveraren</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html">Webbarkiveraren</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html" ->Kraschinsticksprogram</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html">Kraschinsticksprogram</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html" ->FSView - Filsystemvisning</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html">FSView - Filsystemvisning</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->Copyright för varje insticksprogram anges i det relevanta kapitlet. </para> +<para>Copyright för varje insticksprogram anges i det relevanta kapitlet. </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; -<para ->Du måste installera tdebase-paketet som innehåller &konqueror; innan du försöker kompilera det här paketet.</para> +<para>Du måste installera tdebase-paketet som innehåller &konqueror; innan du försöker kompilera det här paketet.</para> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook index afc2b8bf0dd..f49d65c5fce 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,119 +11,51 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Burkhard</firstname -> <surname ->Lück</surname -> <affiliation -><address -> <email ->lueck@hube-lueck.de</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Burkhard</firstname> <surname>Lück</surname> <affiliation><address> <email>lueck@hube-lueck.de</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-03-11</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Kuick låter dig snabbt flytta och kopiera filer från en sammanhangsberoende meny i &konqueror;.</para> +<date>2006-03-11</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Kuick låter dig snabbt flytta och kopiera filer från en sammanhangsberoende meny i &konqueror;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->kuick</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>kuick</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Insticksprogrammet Kuick för &konqueror;</title> +<title>Insticksprogrammet Kuick för &konqueror;</title> <sect2 id="intro"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Kuick erbjuder ett snabbt och enkelt sätt att kopiera eller flytta filer till en annan katalog. Öppna den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick på en fil eller ett antal markerade filer. Välj <guimenu ->Kopiera till</guimenu -> eller <guimenu ->Flytta till</guimenu -> för att visa en lista med följande alternativ: </para> +<para>Kuick erbjuder ett snabbt och enkelt sätt att kopiera eller flytta filer till en annan katalog. Öppna den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick på en fil eller ett antal markerade filer. Välj <guimenu>Kopiera till</guimenu> eller <guimenu>Flytta till</guimenu> för att visa en lista med följande alternativ: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Hemkatalog</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kopiera eller flytta markeringen till hemkatalogen eller dess underkataloger</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Hemkatalog</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kopiera eller flytta markeringen till hemkatalogen eller dess underkataloger</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Rotkatalog</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kopiera eller flytta markeringen till rotkatalogen eller dess underkataloger</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Rotkatalog</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kopiera eller flytta markeringen till rotkatalogen eller dess underkataloger</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Kontakt</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Ännu inte skriven</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Kontakt</guimenuitem></term> +<listitem><para>Ännu inte skriven</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Bläddra...</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Visar en dialogruta för att välja en målkatalog eller skapa en <guibutton ->Ny katalog</guibutton ->.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Bläddra...</guimenuitem></term> +<listitem><para>Visar en dialogruta för att välja en målkatalog eller skapa en <guibutton>Ny katalog</guibutton>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -132,60 +63,26 @@ </sect2> <sect2 id="kcm-kuick"> -<title ->Kuick-modulen för Inställningscentralen</title> - -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->KDE-komponenter</guimenu -> <guimenuitem ->Filhanterare</guimenuitem -></menuchoice -> i inställningscentralen. Anpassa alternativen för Kuick under fliken <guilabel ->Snabbkopiering och -flyttning</guilabel ->:</para> - -<para ->Markera <guilabel ->Visa "Kopiera till" och "Flytta till" i sammanhangsberoende menyer</guilabel -> för att aktivera Kuick-modulen.</para> - -<para ->Under <guilabel ->Kopieringsåtgärder</guilabel -> och <guilabel ->Flyttningsåtgärder</guilabel -> kan du ställa in antal senast placerade katalogerna med nummerrutan <guilabel ->Placera de senaste</guilabel -> till ett värde mellan 1 och 6. Förvalt värde är 5.</para> - -<para ->Om du vill ta bort alla placerade alternativen, klicka på knappen <guibutton ->Rensa lista</guibutton ->. </para> +<title>Kuick-modulen för Inställningscentralen</title> + +<para>Välj <menuchoice><guimenu>KDE-komponenter</guimenu> <guimenuitem>Filhanterare</guimenuitem></menuchoice> i inställningscentralen. Anpassa alternativen för Kuick under fliken <guilabel>Snabbkopiering och -flyttning</guilabel>:</para> + +<para>Markera <guilabel>Visa "Kopiera till" och "Flytta till" i sammanhangsberoende menyer</guilabel> för att aktivera Kuick-modulen.</para> + +<para>Under <guilabel>Kopieringsåtgärder</guilabel> och <guilabel>Flyttningsåtgärder</guilabel> kan du ställa in antal senast placerade katalogerna med nummerrutan <guilabel>Placera de senaste</guilabel> till ett värde mellan 1 och 6. Förvalt värde är 5.</para> + +<para>Om du vill ta bort alla placerade alternativen, klicka på knappen <guibutton>Rensa lista</guibutton>. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till och licenser</title> - -<para ->Kuick är Copyright (C) 2001 Holger Freyther <email ->freyther@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Dokumentation skriven av Burkhard Lück <email ->lueck@hube-lueck.de</email ->, 2006</para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack till och licenser</title> + +<para>Kuick är Copyright (C) 2001 Holger Freyther <email>freyther@yahoo.com</email></para> + +<para>Dokumentation skriven av Burkhard Lück <email>lueck@hube-lueck.de</email>, 2006</para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook index 1e29ba720f8..7c585b0d74c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,95 +11,39 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-09-09</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Sidoradens mediaspelare låter dig spela dina musikfiler direkt i &konqueror;.</para> +<date>2004-09-09</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Sidoradens mediaspelare låter dig spela dina musikfiler direkt i &konqueror;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->Sidoradens mediaspelare</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>Sidoradens mediaspelare</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Sidoradens mediaspelare</title> +<title>Sidoradens mediaspelare</title> <sect2> -<title ->Använda sidoradens mediaspelare</title> +<title>Använda sidoradens mediaspelare</title> -<para ->Sidoradens mediaspelare kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice -><guimenu ->Fönster</guimenu -> <guimenuitem ->Visa Navigeringspanel</guimenuitem -></menuchoice ->, eller genom att använda snabbtangenten <keycap ->F9</keycap ->.</para> +<para>Sidoradens mediaspelare kan kommas åt i &konqueror;s menyrad under <menuchoice><guimenu>Fönster</guimenu> <guimenuitem>Visa Navigeringspanel</guimenuitem></menuchoice>, eller genom att använda snabbtangenten <keycap>F9</keycap>.</para> -<para ->För att använda den, klicka på <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject -></inlinemediaobject -> i &konqueror;s navigeringspanel, och drag och släpp musikfiler som du vill lyssna på i mediaspelaren.</para -> +<para>För att använda den, klicka på <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject></inlinemediaobject> i &konqueror;s navigeringspanel, och drag och släpp musikfiler som du vill lyssna på i mediaspelaren.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Sidoradens mediaspelare är copyright © 2001 Joseph Wenninger <email ->jowenn@kde.org</email ->.</para> +<para>Sidoradens mediaspelare är copyright © 2001 Joseph Wenninger <email>jowenn@kde.org</email>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook index 47985de27a7..f78aa2c414f 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,184 +11,78 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->Diehl</surname -> <affiliation -><address -><email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-01-10</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Insticksprogrammet &HTML;-inställningar tillhandahåller ett enkelt sätt att komma åt vanliga &HTML;-inställningar för &konqueror;.</para> +<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Insticksprogrammet &HTML;-inställningar tillhandahåller ett enkelt sätt att komma åt vanliga &HTML;-inställningar för &konqueror;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->TDEHTML-inställningar</title> +<title>TDEHTML-inställningar</title> <sect2> -<title ->Använda TDEHTML-inställningar</title> - -<para ->Insticksprogrammet &HTML;-inställningar kan kommas åt via &konqueror;s menyrad under <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->HTML-inställningar</guimenuitem -></menuchoice ->. Nedan finns en lista med inställningarna, och en kort beskrivning av var och en.</para> +<title>Använda TDEHTML-inställningar</title> + +<para>Insticksprogrammet &HTML;-inställningar kan kommas åt via &konqueror;s menyrad under <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>HTML-inställningar</guimenuitem></menuchoice>. Nedan finns en lista med inställningarna, och en kort beskrivning av var och en.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Javaskript</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig aktivera eller inaktivera användning av Javaskript i &konqueror;.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Javaskript</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig aktivera eller inaktivera användning av Javaskript i &konqueror;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Java</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig aktivera eller inaktivera användning av &Java; i &konqueror;.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Java</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig aktivera eller inaktivera användning av &Java; i &konqueror;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Kakor</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig aktivera eller inaktivera användning av kakor i &konqueror;.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Kakor</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig aktivera eller inaktivera användning av kakor i &konqueror;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Insticksprogram</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig aktivera eller inaktivera användning av de insticksprogram i &konqueror; som du har installerade.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Insticksprogram</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig aktivera eller inaktivera användning av de insticksprogram i &konqueror; som du har installerade.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Ladda bilder automatiskt</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig aktivera eller inaktivera laddning av bilder på webbsidor.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Ladda bilder automatiskt</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig aktivera eller inaktivera laddning av bilder på webbsidor.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Aktivera proxy</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig aktivera eller inaktivera användning av en proxy &konqueror;s webbläsare.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Aktivera proxy</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig aktivera eller inaktivera användning av en proxy &konqueror;s webbläsare.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Aktivera cache</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig aktivera eller inaktivera användning av cache i &konqueror;s webbläsare.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Aktivera cache</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig aktivera eller inaktivera användning av cache i &konqueror;s webbläsare.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Cachepolicy</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Cachepolicy</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Undermenyn Cachepolicy tillhandahåller ett sätt att anpassa hur &konqueror; använder cachen. Möjliga användningssätt omfattar:</para> +<para>Undermenyn Cachepolicy tillhandahåller ett sätt att anpassa hur &konqueror; använder cachen. Möjliga användningssätt omfattar:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Håll cachen synkroniserad</para -></listitem> -<listitem -><para ->Använd cache om möjligt</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nedkopplad webbläsningsläge</para -></listitem> +<listitem><para>Håll cachen synkroniserad</para></listitem> +<listitem><para>Använd cache om möjligt</para></listitem> +<listitem><para>Nedkopplad webbläsningsläge</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -198,16 +91,11 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Copyright © 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> +<para>Copyright © 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> -<para ->Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></para> +<para>Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook index 126e411aecf..bfd9ace1104 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,173 +11,77 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-07-13</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Insticksprogrammet Ändring av användaragent lägger till en meny i &konqueror; som låter dig ändra identifikation av webbläsare och operativsystem baserat på domän. Det är användbart när webbplatser visas som begränsar åtkomst till de som använder en viss webbläsare.</para> +<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Insticksprogrammet Ändring av användaragent lägger till en meny i &konqueror; som låter dig ändra identifikation av webbläsare och operativsystem baserat på domän. Det är användbart när webbplatser visas som begränsar åtkomst till de som använder en viss webbläsare.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->uachanger</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>uachanger</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Ändring av användaragent</title> +<title>Ändring av användaragent</title> <sect2> -<title ->Använda ändring av användaragent</title> - -<para ->Insticksprogrammet Ändring av användaragent i &konqueror; kan kommas åt i menyraden under <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Ändra webbläsaridentifikation</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Använda ändring av användaragent</title> + +<para>Insticksprogrammet Ändring av användaragent i &konqueror; kan kommas åt i menyraden under <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ändra webbläsaridentifikation</guimenuitem></menuchoice>.</para> <!-- ************************************ --> <!-- We probably need an entity for Mozilla, and I should check about --> <!-- trademark stuff for the MS browsers (Phil)--> <!-- ************************************ --> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Förvald identifikation</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Förvald användaragenthuvud för &konqueror; är Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, like Gecko). Om du stöter på en plats som vägrar åtkomst för den här webbläsaren, ändra användaragent till något av alternativen nedan.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Förvald identifikation</guimenuitem></term> +<listitem><para>Förvald användaragenthuvud för &konqueror; är Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, like Gecko). Om du stöter på en plats som vägrar åtkomst för den här webbläsaren, ändra användaragent till något av alternativen nedan.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Internet Explorer</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig ändra användaragenthuvud till MSIE för platser som vägrar åtkomst för <application ->Mozilla</application ->-baserade webbläsare. Du måste troligen använda en MSIE-användaragent om du vill använda &konqueror; för att komma åt Hotmail.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Internet Explorer</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig ändra användaragenthuvud till MSIE för platser som vägrar åtkomst för <application>Mozilla</application>-baserade webbläsare. Du måste troligen använda en MSIE-användaragent om du vill använda &konqueror; för att komma åt Hotmail.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Mozilla</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig ändra användaragenthuvud i &konqueror; för att visas som <application ->Mozilla</application -> version 1.2 till 1.6.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Mozilla</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig ändra användaragenthuvud i &konqueror; för att visas som <application>Mozilla</application> version 1.2 till 1.6.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Netscape Navigator</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Sidor som inte uppfyller W3C-rekommendationer, eller skrevs med egna &HTML;-element och egenskaper visas riktigt om du väljer att skicka användaragenten för dessa gamla webbläsare.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Netscape Navigator</guimenuitem></term> +<listitem><para>Sidor som inte uppfyller W3C-rekommendationer, eller skrevs med egna &HTML;-element och egenskaper visas riktigt om du väljer att skicka användaragenten för dessa gamla webbläsare.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Övriga</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Den här avdelningen innehåller diverse webbläsare som du kan använda för att ändra användaragent.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Övriga</guimenuitem></term> +<listitem><para>Den här avdelningen innehåller diverse webbläsare som du kan använda för att ändra användaragent.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Verkställ för hela platsen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Det här alternativet låter dig ange att den definierade användaragenten gäller för alla sidor på platsen du besöker.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Verkställ för hela platsen</guimenuitem></term> +<listitem><para>Det här alternativet låter dig ange att den definierade användaragenten gäller för alla sidor på platsen du besöker.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Anpassa</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Genom att välja <guimenuitem ->Anpassa</guimenuitem -> kan du finjustera mängden information som du vill synliggöra om webbläsaren och operativsystemet som används.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Anpassa</guimenuitem></term> +<listitem><para>Genom att välja <guimenuitem>Anpassa</guimenuitem> kan du finjustera mängden information som du vill synliggöra om webbläsaren och operativsystemet som används.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Insticksprogrammet Ändring av användaragent är Copyright © 2001 Dawit Alemayehu <email ->adawit@kde.org</email ->.</para> +<para>Insticksprogrammet Ändring av användaragent är Copyright © 2001 Dawit Alemayehu <email>adawit@kde.org</email>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook index 954abf428ec..b8e4edf7797 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,125 +11,59 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-01-10</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Insticksprogrammet för validering till &konqueror; kontrollerar att &CSS;- och &HTML;-dokument följer rekommendationer från W3C och andra standarder.</para> +<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Insticksprogrammet för validering till &konqueror; kontrollerar att &CSS;- och &HTML;-dokument följer rekommendationer från W3C och andra standarder.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->validering</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>validering</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Insticksprogram för validering</title> +<title>Insticksprogram för validering</title> <sect2> -<title ->Använda insticksprogram för validering</title> +<title>Använda insticksprogram för validering</title> -<para ->insticksprogram för validering</para> +<para>insticksprogram för validering</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Kontrollera &HTML;</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet Kontrollera &HTML; låter dig jämföra &HTML;-dokumentet med syntaxen som definieras för &HTML;, och rapportera eventuella fel som hittas. Att validera &HTML;-koden försäkrar att sidorna visas riktigt med alla webbläsare.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Kontrollera &HTML;</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet Kontrollera &HTML; låter dig jämföra &HTML;-dokumentet med syntaxen som definieras för &HTML;, och rapportera eventuella fel som hittas. Att validera &HTML;-koden försäkrar att sidorna visas riktigt med alla webbläsare.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Kontrollera CSS</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet låter dig validera &CSS;-stilmallar som är inbäddade i ett &HTML;- eller &XHTML;-dokument. Att ha giltig &CSS; är viktigt för att vara säker på att webbplatsen behåller ett likformigt utseende oberoende av webbläsaren som används.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Kontrollera CSS</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet låter dig validera &CSS;-stilmallar som är inbäddade i ett &HTML;- eller &XHTML;-dokument. Att ha giltig &CSS; är viktigt för att vara säker på att webbplatsen behåller ett likformigt utseende oberoende av webbläsaren som används.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Kontrollera länkar</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Låter dig bekräfta att länkarna på platsen inte innehåller några omdirigeringar eller felaktiga länkar. Verktyget kontrollerar alla länkar rekursivt på en plats.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Kontrollera länkar</guimenuitem></term> +<listitem><para>Låter dig bekräfta att länkarna på platsen inte innehåller några omdirigeringar eller felaktiga länkar. Verktyget kontrollerar alla länkar rekursivt på en plats.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Anpassa kontroll</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alternativet Anpassa kontroll låter dig visa nuvarande valideringsalternativ som kan användas för att validera &HTML; och &CSS;.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Anpassa kontroll</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alternativet Anpassa kontroll låter dig visa nuvarande valideringsalternativ som kan användas för att validera &HTML; och &CSS;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Insticksprogrammet för validering är Copyright © 2001 Richard Moore och Andreas Schlapbach &Richard.J.Moore.mail; <email ->schlpbch@iam.unibe.ch</email -></para> +<para>Insticksprogrammet för validering är Copyright © 2001 Richard Moore och Andreas Schlapbach &Richard.J.Moore.mail; <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook index 48056594bd2..0758b9b4ee6 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,91 +11,37 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-07-14</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Insticksprogrammet Webbarkivering för &konqueror; möjliggör arkivering av webbsidor, dokument och bilder med formatet <literal role="extension" ->.war</literal ->.</para> +<date>2004-07-14</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Insticksprogrammet Webbarkivering för &konqueror; möjliggör arkivering av webbsidor, dokument och bilder med formatet <literal role="extension">.war</literal>.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> -<keyword ->webbarkivering</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> +<keyword>webbarkivering</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Webbarkivering</title> +<title>Webbarkivering</title> <sect2> -<title ->Använda webbarkivering</title> +<title>Använda webbarkivering</title> -<para ->För att komma åt webbarkivering, använd musen för att peka på <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Arkivera webbsida...</guimenuitem -></menuchoice ->. En dialogruta visas som låter dig spara den aktuella webbsidan som visas.</para> +<para>För att komma åt webbarkivering, använd musen för att peka på <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Arkivera webbsida...</guimenuitem></menuchoice>. En dialogruta visas som låter dig spara den aktuella webbsidan som visas.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Tack till</title> +<title>Tack till</title> -<para ->Insticksprogrammet Webbarkivering är Copyright © 2001-2003 Andreas Schlapbach, Antonio Larossa och Malte Starostik <email ->schlpbch@iam.unibe.ch</email -> <email ->larossa@kde.org</email -> <email ->malte@kde.org</email -></para> +<para>Insticksprogrammet Webbarkivering är Copyright © 2001-2003 Andreas Schlapbach, Antonio Larossa och Malte Starostik <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email> <email>larossa@kde.org</email> <email>malte@kde.org</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook index b91e357f2e6..c767dce0e52 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY ksig "<application ->KSig</application ->"> + <!ENTITY ksig "<application>KSig</application>"> <!ENTITY kappname "&ksig;"> <!ENTITY package "tdeaddons"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -15,268 +13,95 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> <bookinfo> -<title ->Handbok &ksig;</title> +<title>Handbok &ksig;</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Richard</firstname -> <othername ->A.</othername -> <surname ->Johnson</surname -> </personname -> <email ->nixternal@ubuntu.com</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -><affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -><contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>nixternal@ubuntu.com</email> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2006</year> -<holder ->Richard A. Johnson</holder> +<year>2006</year> +<holder>Richard A. Johnson</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2007-01-06</date> -<releaseinfo ->1.01.00</releaseinfo> +<date>2007-01-06</date> +<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ksig; är ett program som är särskilt skapat att grafiskt hantera flera typer av signatur (brevfot) för e-post. </para> +<para>&ksig; är ett program som är särskilt skapat att grafiskt hantera flera typer av signatur (brevfot) för e-post. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->Ksig</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->signatur</keyword> -<keyword ->kmail</keyword> -<keyword ->insticksprogram</keyword> +<keyword>Ksig</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>signatur</keyword> +<keyword>kmail</keyword> +<keyword>insticksprogram</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!-- CHAPTER: INTRODUCTION --> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> -<para ->&ksig; är ett grafiskt verktyg för att hålla reda på många olika typer av signatur (brevfot) för e-post. Själva signaturerna kan redigeras via &ksig;s grafiska användargränssnitt. Ett kommandoradgränssnitt är därefter tillgängligt för att skapa slumpmässiga eller dagliga signaturer från en lista. Kommandoradgränssnittet är lämpligt som insticksprogram för att skapa brevfoten i externa e-postprogram som &kmail;. </para> -<para ->Slumpmässiga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil slumpmässigt. Du kan få varje nytt brev mer intressant och unikt än tidigare genom att skapa flera signaturer med varierande citat, stil och information. </para> -<para ->Dagliga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil men använder bara en signatur under en hel dag. Varje dag ger en annorlunda signatur, och gör varje brev unikt på samma sätt som slumpmässiga signaturer. </para> -<para ->Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål om funktioner till &kde;:s e-postlistor. </para> +<title>Inledning</title> +<para>&ksig; är ett grafiskt verktyg för att hålla reda på många olika typer av signatur (brevfot) för e-post. Själva signaturerna kan redigeras via &ksig;s grafiska användargränssnitt. Ett kommandoradgränssnitt är därefter tillgängligt för att skapa slumpmässiga eller dagliga signaturer från en lista. Kommandoradgränssnittet är lämpligt som insticksprogram för att skapa brevfoten i externa e-postprogram som &kmail;. </para> +<para>Slumpmässiga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil slumpmässigt. Du kan få varje nytt brev mer intressant och unikt än tidigare genom att skapa flera signaturer med varierande citat, stil och information. </para> +<para>Dagliga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil men använder bara en signatur under en hel dag. Varje dag ger en annorlunda signatur, och gör varje brev unikt på samma sätt som slumpmässiga signaturer. </para> +<para>Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål om funktioner till &kde;:s e-postlistor. </para> </chapter> <chapter id="using-ksig"> -<title ->Använda &ksig;</title> -<para ->Gå till <menuchoice -><guimenu ->K-menyn</guimenu -> <guisubmenu ->Tillbehör</guisubmenu -> <guimenuitem ->&ksig; - Signatureditor</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Använda &ksig;</title> +<para>Gå till <menuchoice><guimenu>K-menyn</guimenu> <guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu> <guimenuitem>&ksig; - Signatureditor</guimenuitem></menuchoice>.</para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &ksig;</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &ksig;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild</phrase> + <phrase>Skärmbild</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <sect1 id="ksig-newsig"> -<title ->Skapa en ny signatur</title> -<para ->Gå till <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -></menuchoice -> för att skapa en ny signatur.Det skapar en <guilabel -><tom signatur></guilabel -> i rutan <guilabel ->Signaturer</guilabel ->. <mousebutton ->Vänster</mousebutton ->klicka på <tom signatur> och skriv in den nya signaturen i den nedre rutan. <example -><title ->Signaturexempel</title -><screen> +<title>Skapa en ny signatur</title> +<para>Gå till <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem></menuchoice> för att skapa en ny signatur.Det skapar en <guilabel><tom signatur></guilabel> i rutan <guilabel>Signaturer</guilabel>. <mousebutton>Vänster</mousebutton>klicka på <tom signatur> och skriv in den nya signaturen i den nedre rutan. <example><title>Signaturexempel</title><screen> Herr Konqi konqi@kde.org http://www.kde.org -</screen -> </example -> När signaturen är klar, spara den genom att gå till <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -></menuchoice ->, eller genom att klicka på knappen <guibutton ->Spara</guibutton -> (diskettikonen). </para> - -<para ->Du kan skapa hur många signaturer som helst. Genom att göra det får du en lista med signaturer att använda som brevfot i e-postprogram som &kmail;, så oberoende av hur informell eller professionell du vill vara, finns det alltid en tillgänglig signatur.</para> +</screen> </example> När signaturen är klar, spara den genom att gå till <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem></menuchoice>, eller genom att klicka på knappen <guibutton>Spara</guibutton> (diskettikonen). </para> + +<para>Du kan skapa hur många signaturer som helst. Genom att göra det får du en lista med signaturer att använda som brevfot i e-postprogram som &kmail;, så oberoende av hur informell eller professionell du vill vara, finns det alltid en tillgänglig signatur.</para> </sect1> <sect1 id="ksig-delsig"> -<title ->Ta bort en signatur</title> -<para ->För att ta bort en signatur, markera först signaturen du vill ta bort och klicka därefter på <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -></menuchoice ->, eller klicka på knappen <guibutton ->Ta bort</guibutton -> med den röda x-ikonen i verktygsraden. </para> +<title>Ta bort en signatur</title> +<para>För att ta bort en signatur, markera först signaturen du vill ta bort och klicka därefter på <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem></menuchoice>, eller klicka på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton> med den röda x-ikonen i verktygsraden. </para> </sect1> <sect1 id="ksig-kmail-daily"> -<title ->Lägga till en daglig signatur i &kmail;</title> -<para ->Att lägga till en daglig signatur är ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. Skriv in <command ->kmail</command -> i textrutan och klicka på <guibutton ->Kör</guibutton ->. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa Kmail...</guimenuitem -></menuchoice ->. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel ->Identiteter</guilabel ->, och klicka därefter på knappen <guibutton ->Ändra</guibutton -> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel ->Brevfot</guilabel ->. Markera rutan <guilabel ->Aktivera brevfot</guilabel ->. Välj <guimenuitem ->Utmatning från kommando</guimenuitem -> i kombinationsrutan <guilabel ->Hämta brevfotstext från</guilabel ->. Skriv in <command ->ksig --daily</command -> i textrutan <guilabel ->Ange kommando</guilabel ->, och klicka därefter på knappen <guibutton ->Ok</guibutton ->. </para> +<title>Lägga till en daglig signatur i &kmail;</title> +<para>Att lägga till en daglig signatur är ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Skriv in <command>kmail</command> i textrutan och klicka på <guibutton>Kör</guibutton>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kmail...</guimenuitem></menuchoice>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel>Identiteter</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ändra</guibutton> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel>Brevfot</guilabel>. Markera rutan <guilabel>Aktivera brevfot</guilabel>. Välj <guimenuitem>Utmatning från kommando</guimenuitem> i kombinationsrutan <guilabel>Hämta brevfotstext från</guilabel>. Skriv in <command>ksig --daily</command> i textrutan <guilabel>Ange kommando</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ok</guibutton>. </para> </sect1> <sect1 id="ksig-kmail-random"> -<title ->Lägga till en slumpmässig signatur i &kmail;</title> -<para ->Att lägga till en slumpmässig signatur är, precis som för den dagliga signaturen, ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. Skriv in <command ->kmail</command -> i textrutan och klicka på <guibutton ->Kör</guibutton ->. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa Kmail...</guimenuitem -></menuchoice ->. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel ->Identiteter</guilabel ->, och klicka därefter på knappen <guibutton ->Ändra</guibutton -> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel ->Brevfot</guilabel ->. Markera rutan <guilabel ->Aktivera brevfot</guilabel ->. Välj <guimenuitem ->Utmatning från kommando</guimenuitem -> i kombinationsrutan <guilabel ->Hämta brevfotstext från</guilabel ->. Skriv in <command ->ksig --random</command -> i textrutan <guilabel ->Ange kommando</guilabel ->, och klicka därefter på knappen <guibutton ->Ok</guibutton ->. </para> +<title>Lägga till en slumpmässig signatur i &kmail;</title> +<para>Att lägga till en slumpmässig signatur är, precis som för den dagliga signaturen, ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Skriv in <command>kmail</command> i textrutan och klicka på <guibutton>Kör</guibutton>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kmail...</guimenuitem></menuchoice>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel>Identiteter</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ändra</guibutton> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel>Brevfot</guilabel>. Markera rutan <guilabel>Aktivera brevfot</guilabel>. Välj <guimenuitem>Utmatning från kommando</guimenuitem> i kombinationsrutan <guilabel>Hämta brevfotstext från</guilabel>. Skriv in <command>ksig --random</command> i textrutan <guilabel>Ange kommando</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ok</guibutton>. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. @@ -285,95 +110,34 @@ menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool or menu bars. --> <sect1 id="filemenu"> -<title ->Menyn <guilabel ->Arkiv</guilabel -></title> +<title>Menyn <guilabel>Arkiv</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Skapar en ny signatur.</action -></para> +<para><action>Skapar en ny signatur.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sparar signaturen.</action -></para> +<para><action>Sparar signaturen.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Tar bort en signatur.</action -></para> +<para><action>Tar bort en signatur.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avslutar &ksig;.</action -></para> +<para><action>Avslutar &ksig;.</action></para> </listitem> </varlistentry> @@ -381,95 +145,34 @@ or menu bars. --> </sect1> <sect1 id="editmenu"> -<title ->Menyn <guilabel ->Redigera</guilabel -></title> +<title>Menyn <guilabel>Redigera</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Klipper ut nuvarande markering.</action -></para> +<para><action>Klipper ut nuvarande markering.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kopierar nuvarande markering.</action -></para> +<para><action>Kopierar nuvarande markering.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Klistrar in nuvarande innehåll från &klipper;.</action -></para> +<para><action>Klistrar in nuvarande innehåll från &klipper;.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Rensa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rensa</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Rensar nuvarande markering.</action -></para> +<para><action>Rensar nuvarande markering.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -477,123 +180,48 @@ or menu bars. --> </sect1> <sect1 id="settingsmenu"> -<title ->Menyn <guilabel ->Inställningar</guilabel -></title> +<title>Menyn <guilabel>Inställningar</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Väljer om <guimenuitem ->Huvudverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem -> eller <guimenuitem ->Sökverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem -> visas.</action -></para> +<para><action>Väljer om <guimenuitem>Huvudverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem> eller <guimenuitem>Sökverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem> visas.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Väljer om statusraden visas eller inte.</action -></para> +<para><action>Väljer om statusraden visas eller inte.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera standardsidhuvud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Redigera standardsidhuvud</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Redigerar <guilabel ->standardsidhuvudet.</guilabel -></action -></para> +<para><action>Redigerar <guilabel>standardsidhuvudet.</guilabel></action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera standardsidfot</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Redigera standardsidfot</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Redigerar <guilabel ->standardsidfoten.</guilabel -></action -></para> +<para><action>Redigerar <guilabel>standardsidfoten.</guilabel></action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Visar dialogrutan <guilabel ->Anpassa genvägar</guilabel ->. Den låter dig välja genvägar för diverse menyalternativ. För att ändra en genväg, markera en åtgärd i listan och välj därefter vilka tangenter som ska användas. Genom att klicka på knappen <guibutton ->Egen</guibutton -> nere till höger kan du välja vilken tangent som ska användas. Tryck bara på den nya tangenten eller tangentkombinationen.</action -></para> +<para><action>Visar dialogrutan <guilabel>Anpassa genvägar</guilabel>. Den låter dig välja genvägar för diverse menyalternativ. För att ändra en genväg, markera en åtgärd i listan och välj därefter vilka tangenter som ska användas. Genom att klicka på knappen <guibutton>Egen</guibutton> nere till höger kan du välja vilken tangent som ska användas. Tryck bara på den nya tangenten eller tangentkombinationen.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Visar &kde;:s standarddialogruta där du kan anpassa verktygsradernas ikoner.</action -></para> +<para><action>Visar &kde;:s standarddialogruta där du kan anpassa verktygsradernas ikoner.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -601,55 +229,37 @@ or menu bars. --> </sect1> <sect1 id="helpmenu"> -<title ->Menyn <guilabel ->Hjälp</guilabel -></title> +<title>Menyn <guilabel>Hjälp</guilabel></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&ksig; </para> -<para ->Program copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para> - -<para ->Dokumentation Copyright © 2006 Richard A. Johnson <email ->nixternal@ubuntu.com</email -> </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&ksig; </para> +<para>Program copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para> + +<para>Dokumentation Copyright © 2006 Richard A. Johnson <email>nixternal@ubuntu.com</email> </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Hur man skaffar &ksig;</title> +<title>Hur man skaffar &ksig;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->För att använda &ksig; med lyckat resultat behövs &kde; 3.5. För att använda en signatur som brevfot i e-post behövs också ett program som &kmail; eller ett annat program som kan hämta brevfotens text från utdata av ett kommando. </para> +<para>För att använda &ksig; med lyckat resultat behövs &kde; 3.5. För att använda en signatur som brevfot i e-post behövs också ett program som &kmail; eller ett annat program som kan hämta brevfotens text från utdata av ett kommando. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> |