diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
56 files changed, 393 insertions, 486 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/klock.po index 2174439c483..db4078e3402 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/klock.po @@ -1527,7 +1527,6 @@ msgstr "" #: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Number of bees:" msgid "Number of Fish:" msgstr "Počet včelek:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 3c4fffa7e09..95fa447a825 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -1068,7 +1068,6 @@ msgstr "1 minuta" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:8 ScreenSavers/vfeedback.xml.h:3 #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:5 #, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Color Knob" msgstr "Barvy" @@ -1474,7 +1473,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/beats.xml.h:12 #, fuzzy -#| msgid "Galaxy" msgid "Galaxy cycle" msgstr "Galaxie" @@ -1504,7 +1502,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/binaryring.xml.h:6 #, fuzzy -#| msgid "Radius" msgid "Ring Radius" msgstr "Poloměr" @@ -1545,7 +1542,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/biof.xml.h:3 #, fuzzy -#| msgid "Triangle" msgid "Preset - Triangles" msgstr "Trojúhelník" @@ -2127,7 +2123,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/busyspheres.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Sphere" msgid "Busy Spheres" msgstr "Sféra" @@ -2331,7 +2326,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/cityflow.xml.h:15 #, fuzzy -#| msgid "Complexity" msgid "Wave complexity" msgstr "Komplexnost" @@ -2535,7 +2529,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/covid19.xml.h:10 #, fuzzy -#| msgid "States" msgid "United States" msgstr "Stavy" @@ -2966,13 +2959,11 @@ msgstr "Cykly" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:2 #, fuzzy -#| msgid "Cycles" msgid "Cyclones" msgstr "Cykly" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:3 #, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particles per cyclone" msgstr "Částice" @@ -2989,7 +2980,6 @@ msgstr "Menší" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:5 ScreenSavers/flux.xml.h:10 #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:10 #, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particle size" msgstr "Částice" @@ -3000,7 +2990,6 @@ msgstr "Částice" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:6 ScreenSavers/plasma.xml.h:4 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:11 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:11 #, fuzzy -#| msgid "Large" msgid "Larger" msgstr "Velká" @@ -3016,7 +3005,6 @@ msgstr "Méně" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:8 #, fuzzy -#| msgid "Complexity" msgid "Cyclone complexity" msgstr "Komplexnost" @@ -3038,7 +3026,6 @@ msgstr "Více" #: ScreenSavers/plasma.xml.h:8 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:12 #: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:3 #, fuzzy -#| msgid "Slow" msgid "Slower" msgstr "Pomalu" @@ -3050,7 +3037,6 @@ msgstr "Pomalu" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:25 ScreenSavers/plasma.xml.h:10 #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:14 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:5 #, fuzzy -#| msgid "Fast" msgid "Faster" msgstr "Rychle" @@ -3215,7 +3201,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/deepstars.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Stars" msgid "DeepStars" msgstr "Hvězdy" @@ -3355,7 +3340,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:11 #, fuzzy -#| msgid "Control Points" msgid "Control Point Density" msgstr "Kontrolní body" @@ -3930,7 +3914,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:22 #, fuzzy -#| msgid "Wireframe" msgid "Draw wireframe" msgstr "Drátový model" @@ -4067,7 +4050,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:4 #, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Color Period" msgstr "Barvy" @@ -4078,13 +4060,11 @@ msgstr "Rychlost velryby" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:8 #, fuzzy -#| msgid "Density" msgid "Cell Density" msgstr "Hustota" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:10 #, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgid "Texture Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -4144,7 +4124,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:12 #, fuzzy -#| msgid "ElectricSheep" msgid "Electric" msgstr "Elektrická ovce" @@ -4465,7 +4444,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Rocks" msgid "Flocks" msgstr "Kameny" @@ -4493,7 +4471,6 @@ msgstr "Velikost míčku" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:10 #, fuzzy -#| msgid "Complexity" msgid "Blob complexity" msgstr "Komplexnost" @@ -4513,7 +4490,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:19 ScreenSavers/matrixview.xml.h:2 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:5 ScreenSavers/spirographx.xml.h:5 #, fuzzy -#| msgid "Short" msgid "Shorter" msgstr "Krátce" @@ -4525,7 +4501,6 @@ msgstr "Délka ocasu" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:21 ScreenSavers/matrixview.xml.h:4 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:7 ScreenSavers/spirographx.xml.h:7 #, fuzzy -#| msgid "Long" msgid "Longer" msgstr "Dlouho" @@ -4535,7 +4510,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:25 #, fuzzy -#| msgid "Leave Trails" msgid "Preset - Trails" msgstr "Zanechat stopy" @@ -4549,7 +4523,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:28 #, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Preset - Circles" msgstr "Částice" @@ -4706,7 +4679,6 @@ msgstr "Počet kruhů" #: ScreenSavers/flux.xml.h:3 #, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particles per field" msgstr "Částice" @@ -4721,7 +4693,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/flux.xml.h:6 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:7 #, fuzzy -#| msgid "Control Points" msgid "Geometry - Points" msgstr "Kontrolní body" @@ -4735,7 +4706,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/flux.xml.h:13 #, fuzzy -#| msgid "Complexity" msgid "Sphere complexity" msgstr "Komplexnost" @@ -4750,7 +4720,6 @@ msgstr "Synergistický algoritmus" #: ScreenSavers/flux.xml.h:19 #, fuzzy -#| msgid "Rotation" msgid "Rotation rate" msgstr "Rotace" @@ -4761,7 +4730,6 @@ msgstr "Rychlost rolování" #: ScreenSavers/flux.xml.h:21 #, fuzzy -#| msgid "Fertility" msgid "Instability" msgstr "Plodnost" @@ -5080,7 +5048,6 @@ msgstr "Maximální hloubka" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:10 #, fuzzy -#| msgid "Lower Left" msgid "Tower depth" msgstr "Vlevo dole" @@ -5601,7 +5568,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/gravitywell.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Gravity" msgid "GravityWell" msgstr "Přitažlivost" @@ -5719,7 +5685,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/handsy.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Handedness" msgid "Handsy" msgstr "Orientace" @@ -5745,43 +5710,36 @@ msgstr "Nerotovat" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:9 #, fuzzy -#| msgid "Rotate around X axis" msgid "Wobble around X axis" msgstr "Rotovat okol osy x" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:10 #, fuzzy -#| msgid "Rotate around Y axis" msgid "Wobble around Y axis" msgstr "Rotovat okol osy y" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:11 #, fuzzy -#| msgid "Rotate around Z axis" msgid "Wobble around Z axis" msgstr "Rotovat okol osy z" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:12 #, fuzzy -#| msgid "Rotate around X and Y axes" msgid "Wobble around X and Y axes" msgstr "Rotovat okol os x a y" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:13 #, fuzzy -#| msgid "Rotate around X and Z axes" msgid "Wobble around X and Z axes" msgstr "Rotovat okol os x a z" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:14 #, fuzzy -#| msgid "Rotate around Y and Z axes" msgid "Wobble around Y and Z axes" msgstr "Rotovat okol os y a z" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:15 #, fuzzy -#| msgid "Rotate around all three axes" msgid "Wobble around all three axes" msgstr "Rotovat okol všech os" @@ -5861,19 +5819,16 @@ msgstr "Náhodný režim" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:12 #, fuzzy -#| msgid "Triangle" msgid "Triangles" msgstr "Trojúhelník" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:13 #, fuzzy -#| msgid "Square" msgid "Squares" msgstr "Čtverec" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:14 #, fuzzy -#| msgid "Ant Size" msgid "Hexagons" msgstr "Velikost mravence" @@ -5922,7 +5877,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/hexstrut.xml.h:9 #, fuzzy -#| msgid "Ant Size" msgid "Hexagon Size" msgstr "Velikost mravence" @@ -6145,21 +6099,18 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:9 #, fuzzy -#| msgid "Ant Size" msgid "Star Size" msgstr "Velikost mravence" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:11 ScreenSavers/matrixview.xml.h:8 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:16 #, fuzzy -#| msgid "Power" msgid "Lower" msgstr "Energie" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:13 ScreenSavers/matrixview.xml.h:6 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:18 #, fuzzy -#| msgid "High" msgid "Higher" msgstr "Vysoké" @@ -6683,13 +6634,11 @@ msgstr "Aditivní barvy" #: ScreenSavers/klein.xml.h:24 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:17 #, fuzzy -#| msgid "Random" msgid "Random 3D" msgstr "Náhodné" #: ScreenSavers/klein.xml.h:27 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:20 #, fuzzy -#| msgid "Random" msgid "Random 4D" msgstr "Náhodné" @@ -6779,7 +6728,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:16 #, fuzzy -#| msgid "Thickness" msgid "Thickness of tori" msgstr "Tloušťka" @@ -7007,7 +6955,6 @@ msgstr "Rychlost vlny" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:7 #, fuzzy -#| msgid "Triangle" msgid "Camera Angle" msgstr "Trojúhelník" @@ -7095,7 +7042,6 @@ msgstr "Horizontální symetrie" #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:9 #, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgid "Vertical Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -7172,7 +7118,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Maze" msgid "Maze3D" msgstr "Bludiště" @@ -7964,7 +7909,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:7 #, fuzzy -#| msgid "Wireframe" msgid "Wire frame" msgstr "Drátový model" @@ -9008,7 +8952,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/raverhoop.xml.h:9 #, fuzzy -#| msgid "Right" msgid "Lights" msgstr "Doprava" @@ -9367,7 +9310,6 @@ msgstr "100%" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:16 #, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Colorful" msgstr "Barvy" @@ -9467,13 +9409,11 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:21 #, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Illumination" msgstr "Doba trvání" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:22 #, fuzzy -#| msgid "Xearth" msgid "Earth" msgstr "Zeměkoule" @@ -9563,13 +9503,11 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Solaris" msgid "Solarwinds" msgstr "Solaris" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:2 #, fuzzy -#| msgid "Wind" msgid "Winds" msgstr "Vítr" @@ -9579,7 +9517,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:4 #, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particles per wind" msgstr "Částice" @@ -9589,7 +9526,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:13 #, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particle speed" msgstr "Částice" @@ -9737,7 +9673,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Sphere" msgid "SphereEversion" msgstr "Sféra" @@ -10025,7 +9960,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/strange.xml.h:5 #, fuzzy -#| msgid "Crunchiness" msgid "Curviness" msgstr "Křehkost" @@ -10050,7 +9984,6 @@ msgstr "Body" #: ScreenSavers/strange.xml.h:13 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "100%" msgid "10%" msgstr "100%" @@ -10263,13 +10196,11 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:5 #, fuzzy -#| msgid "1 second" msgid "0.1 second" msgstr "1 sekunda" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:7 #, fuzzy -#| msgid "0 seconds" msgid "4 seconds" msgstr "0 vteřin" @@ -10279,7 +10210,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:15 #, fuzzy -#| msgid "Delay" msgid "Delaunay" msgstr "Prodleva" @@ -10487,7 +10417,6 @@ msgstr "Drátový model" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:16 #, fuzzy -#| msgid "Display Seconds" msgid "Display emoticons" msgstr "Zobrazovat sekundy" @@ -10715,19 +10644,16 @@ msgstr "Počet bodů" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:12 #, fuzzy -#| msgid "Robots" msgid "Robot size" msgstr "Roboti" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:15 #, fuzzy -#| msgid "Transparency" msgid "Robot skin transparency" msgstr "Průhlednost" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:18 #, fuzzy -#| msgid "Bubbles" msgid "Word bubbles" msgstr "Bubliny" @@ -10770,7 +10696,6 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:3 #, fuzzy -#| msgid "Color Bars Enabled" msgid "Colorbars only" msgstr "Barevné pruhy povoleny" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/filetypes.po index adb3fe7a46f..acc36a9a116 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/filetypes.po @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "" "'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " "to display directory content." msgstr "" -"Zde můžete vložit krátký popis vybraného typu souborů (např. „HTML stránka“)" -". Tento popis bude použit aplikacemi jako Konqueror při zobrazování obsahu " -"adresáře." +"Zde můžete vložit krátký popis vybraného typu souborů (např. „HTML " +"stránka“). Tento popis bude použit aplikacemi jako Konqueror při zobrazování " +"obsahu adresáře." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 msgid "Use settings for '%1' group" @@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "" "typy (MIME je zkratka pro „Multipurpose Internet Mail Extensions“.)<p> " "Asociace souboru sestává z následujících položek:<ul><li> Pravidla určující " "MIME typ souboru. Například vzor souboru *.kwd, který znamená „všechny " -"soubory, jejichž název končí příponou .kwd“, je asociován s MIME typem " -"„x-kword“.</li><li>Krátkého popisu MIME typu. Například popis MIME typu " -"„kword“ je jednoduše „Dokument KWordu“.</li><li>Ikona používaná při " -"zobrazování souborů daného MIME typu, která umožní snazší identifikaci typu " -"souboru kupříkladu k pohledu Konqueroru (přinejmenším u typů, jež používáte " -"často)</li><li>Seznam aplikací, kterých je možno využít k otevírání souborů " -"daného MIME typu. Je-li možné používat více aplikaci, pak je seznam seřazen " -"podle priority.</li></ul> Může se stát, že některé MIME typy nemají " -"asociován vzor souboru. V takovém případě je Konqueror schopen určit MIME " -"typ přímo analýzou obsahu souboru." +"soubory, jejichž název končí příponou .kwd“, je asociován s MIME typem „x-" +"kword“.</li><li>Krátkého popisu MIME typu. Například popis MIME typu „kword“ " +"je jednoduše „Dokument KWordu“.</li><li>Ikona používaná při zobrazování " +"souborů daného MIME typu, která umožní snazší identifikaci typu souboru " +"kupříkladu k pohledu Konqueroru (přinejmenším u typů, jež používáte často)</" +"li><li>Seznam aplikací, kterých je možno využít k otevírání souborů daného " +"MIME typu. Je-li možné používat více aplikaci, pak je seznam seřazen podle " +"priority.</li></ul> Může se stát, že některé MIME typy nemají asociován vzor " +"souboru. V takovém případě je Konqueror schopen určit MIME typ přímo " +"analýzou obsahu souboru." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po index 31fb5435c7d..36026a1972d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " "your PATH." msgstr "" -"Spuštění příkazu „diff“ selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v " -"proměnné PATH." +"Spuštění příkazu „diff“ selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a " +"v proměnné PATH." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 msgid "Error Creating Diff" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcrypto.po index e0b7a48c3d6..e36161a49ef 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "" "SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"Šifry SSL není možné nastavit, protože tento modul nebyl sestaven s " -"knihovnou OpenSSL." +"Šifry SSL není možné nastavit, protože tento modul nebyl sestaven " +"s knihovnou OpenSSL." #: crypto.cpp:317 msgid "SSLv3 Ciphers to Use" @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "" "Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " "entropy file) here." msgstr "" -"Zde zadejte cestu k soketu, který je vytvořen démonem EGD, nebo cestu k " -"souboru entropie." +"Zde zadejte cestu k soketu, který je vytvořen démonem EGD, nebo cestu " +"k souboru entropie." #: crypto.cpp:433 msgid "Click here to browse for the EGD socket file." @@ -412,8 +412,8 @@ msgid "" "SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"SSL certifikáty není možné spravovat, protože tento modul nebyl sestaven s " -"knihovnou OpenSSL." +"SSL certifikáty není možné spravovat, protože tento modul nebyl sestaven " +"s knihovnou OpenSSL." #: crypto.cpp:537 msgid "Default Authentication Certificate" @@ -623,8 +623,8 @@ msgid "" "These options are not configurable because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"Tyto volby není možné nastavit, protože tento modul nebyl sestaven s " -"knihovnou OpenSSL." +"Tyto volby není možné nastavit, protože tento modul nebyl sestaven " +"s knihovnou OpenSSL." #: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po index 56cb986c5c4..61a91931a6b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -343,8 +343,8 @@ msgid "" "<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " "font.</p>" msgstr "" -"<b>Vlastní</b><p>Zde je možné definovat vlastní barvu pro standardní " -"písmo.</p>" +"<b>Vlastní</b><p>Zde je možné definovat vlastní barvu pro standardní písmo.</" +"p>" #: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index e1b29cbdc68..c0c62d20de5 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -53,9 +53,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Globální konfigurace obrazovky je systémové nastavení a vyžaduje " "oprávnění administrátora</b><br>Chcete-li změnit globální systémovou " -"konfiguraci obrazovky, klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“ " -"níže.<br>Jinak můžete změnit konfiguraci obrazovky specificky pro toto " -"sezení." +"konfiguraci obrazovky, klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“ níže." +"<br>Jinak můžete změnit konfiguraci obrazovky specificky pro toto sezení." #: displayconfig.cpp:846 msgid "Color Profiles" @@ -93,8 +92,8 @@ msgid "" "<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " "permission to access the configuration file</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Profil „%1“ nelze odstranit!</b><p>Zkontrolujte, zda máte oprávnění k " -"přístupu ke konfiguračnímu souboru</qt>" +"<qt><b>Profil „%1“ nelze odstranit!</b><p>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " +"k přístupu ke konfiguračnímu souboru</qt>" #: displayconfig.cpp:1020 msgid "Deletion failed!" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonq.po index 0c84b887b0b..8621f7bad6b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" "Checking this option will list archived files as folders when using tree " "view." msgstr "" -"Zaškrtnutím této volby se při použití stromového pohledu budou soubory s " -"archivy zobrazovat jako složky." +"Zaškrtnutím této volby se při použití stromového pohledu budou soubory " +"s archivy zobrazovat jako složky." #: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "" #: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Zobrazovat v místní nabídce položku „Smazat“ pro vynechání použití koše" +msgstr "" +"Zobrazovat v místní nabídce položku „Smazat“ pro vynechání použití koše" #: behaviour.cpp:153 msgid "" @@ -165,8 +166,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tato volba určuje, jak se bude Konqueror chovat, když „smažete“ soubor. " "<ul><li><em>Přesunout do koše:</em> přesouvá soubory do složky, ve které je " -"umístěn koš, odkud je možné tyto soubory snadno obnovit.</li> " -"<li><em>Smazat:</em> prostě soubor smaže.</li></ul>" +"umístěn koš, odkud je možné tyto soubory snadno obnovit.</li> <li><em>Smazat:" +"</em> prostě soubor smaže.</li></ul>" #: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" @@ -378,7 +379,8 @@ msgstr "Velikost &písma:" #: fontopts.cpp:87 msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." -msgstr "Toto je velikost písma používaná k zobrazení textu v oknech Konqueroru." +msgstr "" +"Toto je velikost písma používaná k zobrazení textu v oknech Konqueroru." #: fontopts.cpp:95 msgid "Normal te&xt color:" @@ -417,8 +419,8 @@ msgid "" "This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " "column view mode." msgstr "" -"Toto je maximální šířka textu ikony, pokud Konqueror používá režim pohledu s " -"více sloupci." +"Toto je maximální šířka textu ikony, pokud Konqueror používá režim pohledu " +"s více sloupci." #: fontopts.cpp:181 msgid "&Underline filenames" @@ -445,8 +447,8 @@ msgid "" "Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " "appropriate." msgstr "" -"Zaškrtnutí této volby způsobí, že velikosti souborů budou zobrazovány v " -"bajtech. Není-li volba zaškrtnuta, pak budou údaje o velikosti souborů " +"Zaškrtnutí této volby způsobí, že velikosti souborů budou zobrazovány " +"v bajtech. Není-li volba zaškrtnuta, pak budou údaje o velikosti souborů " "konvertovány do kilobajtů případně megabajtů." #: fontopts.cpp:223 @@ -655,7 +657,8 @@ msgstr "Cesta k adresáři se šablonami:" #: rootopts.cpp:173 msgid "" "This folder will be used by default to load or save templates from or to." -msgstr "Tato složka bude použita jako výchozí pro otevírání či ukládání šablon." +msgstr "" +"Tato složka bude použita jako výchozí pro otevírání či ukládání šablon." #: rootopts.cpp:178 msgid "Videos path:" @@ -725,8 +728,8 @@ msgid "" "option." msgstr "" "Zaškrtněte tuto volbu, chcete-li spouštět X11 programy, které kreslí na " -"plochu, jako např. xsnow, xpenguin nebo xmountain. Máte-li problémy s " -"aplikacemi jako Netscape, které kontrolují kořenové okno, kvůli zjištění " +"plochu, jako např. xsnow, xpenguin nebo xmountain. Máte-li problémy " +"s aplikacemi jako Netscape, které kontrolují kořenové okno, kvůli zjištění " "běžících instancí, pak tuto volbu vypněte." #: desktopbehavior.ui:113 @@ -774,8 +777,8 @@ msgid "" "option is enabled." msgstr "" "Změna této hodnoty určuje, jak blízko nebo daleko od sebe budou umístěny na " -"ploše. Tato volba se uplatní pouze v případě, že je povolena možnost „" -"Zarovnat do mřížky“." +"ploše. Tato volba se uplatní pouze v případě, že je povolena možnost " +"„Zarovnat do mřížky“." #: desktopbehavior.ui:210 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 8ae96ba77c6..5cef351309c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -257,8 +257,8 @@ msgid "" "When enabled blocked images will be removed from the page completely " "otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." msgstr "" -"Pokud je povoleno, zablokované obrázky budou ze stránky zcela odstraněny, v " -"opačném případě bude zobrazen „zástupný“ obrázek." +"Pokud je povoleno, zablokované obrázky budou ze stránky zcela odstraněny, " +"v opačném případě bude zobrazen „zástupný“ obrázek." #: filteropts.cpp:93 msgid "" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "the Location bar. Otherwise a generic image will appear." msgstr "" "Je-li tato volba zaškrtnuta, Konqueror bude automaticky načítat a zobrazovat " -"obrázky favicon spojené s webovou stránkou. Tyto obrázky se zobrazují v " -"panelu Umístění. Jinak se zobrazí obecný obrázek." +"obrázky favicon spojené s webovou stránkou. Tyto obrázky se zobrazují " +"v panelu Umístění. Jinak se zobrazí obecný obrázek." #: htmlopts.cpp:120 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" @@ -523,11 +523,10 @@ msgid "" "animations, show the start image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show " "all animations completely but do not repeat them.</li></ul>" msgstr "" -"Určuje, jak Konqueror zobrazuje animované obrázky: <br/" -"><ul><li><b>Povoleny</b>: Zobrazit všechny animace " -"celé.</li><li><b>Zakázány</b>: Nezobrazit žádné animace, pouze úvodní " -"obrázek.</li><li><b>Zobrazit pouze jednou</b>: Zobrazit všechny animace " -"celé, ale pouze jednou.</li></ul>" +"Určuje, jak Konqueror zobrazuje animované obrázky: <br/><ul><li><b>Povoleny</" +"b>: Zobrazit všechny animace celé.</li><li><b>Zakázány</b>: Nezobrazit žádné " +"animace, pouze úvodní obrázek.</li><li><b>Zobrazit pouze jednou</b>: " +"Zobrazit všechny animace celé, ale pouze jednou.</li></ul>" #: htmlopts.cpp:177 msgid "Sm&ooth scrolling" @@ -553,9 +552,9 @@ msgid "" "whole steps instead.</li></ul>" msgstr "" "Určuje, zda bude Konqueror používat hladké rolování HTML stránek a nebo celé " -"kroky:<br/><ul><li><b>Povoleno</b>: Vždy používat hladké kroky při " -"rolování.</li><li><b>Zakázáno</b>: Nikdy nepoužívat hladké rolování, namísto " -"toho rolovat vždy celé kroky.</li></ul>" +"kroky:<br/><ul><li><b>Povoleno</b>: Vždy používat hladké kroky při rolování." +"</li><li><b>Zakázáno</b>: Nikdy nepoužívat hladké rolování, namísto toho " +"rolovat vždy celé kroky.</li></ul>" #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tato část obsahuje domény a hostitele, pro které jste nastavili specifické " "chování pro Javu. Toto chování bude použito místo standardního chování pro " -"zapnutí a vypnutí Javy na stránkách získaných z těchto domén a " -"hostitelů.<p>Vyberte chování a k jeho změně použijte ovládací prvky vpravo." +"zapnutí a vypnutí Javy na stránkách získaných z těchto domén a hostitelů." +"<p>Vyberte chování a k jeho změně použijte ovládací prvky vpravo." #: javaopts.cpp:133 msgid "" @@ -649,11 +648,11 @@ msgid "" "domain." msgstr "" "Zde je možné nastavit pravidla chování pro Javu pro určité domény nebo " -"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " -"<i>Nový…</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " -"pravidla lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. " -"Kliknutí na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí " -"použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko <i>Nový…" +"</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího pravidla " +"lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. Kliknutí " +"na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí použití " +"standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." #: javaopts.cpp:153 msgid "" @@ -673,7 +672,8 @@ msgstr "" #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " -msgstr "Pokud toto povolíte, bude JVM používat pro síťové přenosy systém TDEIO " +msgstr "" +"Pokud toto povolíte, bude JVM používat pro síťové přenosy systém TDEIO " #: javaopts.cpp:163 msgid "" @@ -684,8 +684,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vložte cestu k programu java. Chcete-li používat JRE ve své cestě, pak zde " "ponechte pouze údaj „java“. Potřebujete-li jiné JRE, pak vložte celou cestu " -"k programu java (např. /usr/lib/jdk/bin/java), nebo cestu, která obsahuje „" -"bin/java“ (např., /opt/IBMJava2-13)." +"k programu java (např. /usr/lib/jdk/bin/java), nebo cestu, která obsahuje " +"„bin/java“ (např., /opt/IBMJava2-13)." #: javaopts.cpp:168 msgid "" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "Nahlašovat ch&yby" msgid "" "Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." msgstr "" -"Povoluje nahlašování chyb, které se vyskytnou při spouštění kódu v " -"JavaScriptu." +"Povoluje nahlašování chyb, které se vyskytnou při spouštění kódu " +"v JavaScriptu." #: jsopts.cpp:63 msgid "Enable debu&gger" @@ -777,13 +777,13 @@ msgid "" "them from a zipped file." msgstr "" "Zde je možné nastavit pravidla chování pro JavaScript pro určité domény nebo " -"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " -"<i>Nový…</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " -"pravidla lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. " -"Kliknutí na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí " -"použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele. Tlačítka " -"<i>Importovat</i> a <i>Exportovat</i> umožňují snadno sdílet pravidla " -"chování s ostatními lidmi pomocí ukládání a nahrávání pravidel." +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko <i>Nový…" +"</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího pravidla " +"lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. Kliknutí " +"na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí použití " +"standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele. Tlačítka <i>Importovat</" +"i> a <i>Exportovat</i> umožňují snadno sdílet pravidla chování s ostatními " +"lidmi pomocí ukládání a nahrávání pravidel." #: jsopts.cpp:82 msgid "" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h2>JavaScript</h2> Na této kartě je možné nastavit, zda má být v Konqueroru " "povoleno provádění programů v JavaScriptu.<h2>Java</h2>Na této kartě je " -"možné nastavit, zda se mají v Konqueroru spouštět vložené aplety Java.<br/><" -"br/><b>Poznámka:</b> Aktivní obsah je vždy bezpečnostním rizikem. Z tohoto " +"možné nastavit, zda se mají v Konqueroru spouštět vložené aplety Java.<br/" +"><br/><b>Poznámka:</b> Aktivní obsah je vždy bezpečnostním rizikem. Z tohoto " "důvodu umožňuje Konqueror určit, na kterých stránkách chcete povolit " "vykonávání programů v jazyce Java a JavaScript." @@ -1152,11 +1152,11 @@ msgid "" "domain." msgstr "" "Zde je možné nastavit pravidla chování pro moduly pro určité domény nebo " -"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " -"<i>Nový…</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " -"pravidla lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. " -"Kliknutí na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí " -"použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko <i>Nový…" +"</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího pravidla " +"lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. Kliknutí " +"na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí použití " +"standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." #: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" @@ -1217,7 +1217,8 @@ msgstr "" msgid "" "The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " "scanned." -msgstr "Nelze najít program „nspluginscan“. Moduly Netscape nebudou prohledány." +msgstr "" +"Nelze najít program „nspluginscan“. Moduly Netscape nebudou prohledány." #: pluginopts.cpp:309 msgid "Scanning for plugins" @@ -1268,8 +1269,8 @@ msgid "" "Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " "with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" -"Zadejte jméno hostitele (např. www.trinitydesktop.org) anebo domény, s " -"tečkou na začátku (jako .trinitydesktop.org nebo .org)" +"Zadejte jméno hostitele (např. www.trinitydesktop.org) anebo domény, " +"s tečkou na začátku (jako .trinitydesktop.org nebo .org)" #: policydlg.cpp:112 msgid "You must first enter a domain name." @@ -1493,8 +1494,8 @@ msgid "" "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " "window will be opened with the required URL." msgstr "" -"Pokud kliknete na URL v jiném TDE programu nebo spustíte „kfmclient“ k " -"otevření URL, bude na vaší aktuální ploše vyhledáno neminimalizované okno " +"Pokud kliknete na URL v jiném TDE programu nebo spustíte „kfmclient“ " +"k otevření URL, bude na vaší aktuální ploše vyhledáno neminimalizované okno " "Konqueroru a pokud je nalezeno, bude v něm vytvořena nová karta s daným URL. " "V opačném případě bude pro toto URL otevřeno nové okno Konqueroru." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 99b564cb947..3d03bb59fed 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -52,13 +52,13 @@ msgstr "" "speciální prohlížecí vlastnosti TDE. <h2>Internetová klíčová slova</h2> " "Internetová klíčová slova vám umožňují zadat název, značku, projekt či " "celebritu a přejití na danou lokaci. Například můžete napsat pouze „TDE“ " -"nebo „Trinity Desktop Environment“ a přejít tak na domovskou stránku " -"TDE.<h2>Webové zkratky</h2>Použití webových zkratek je rychlý způsob " -"používání webových prohledávačů. Např. stačí pouze zadat „altavista:blábol“ " -"nebo „av:blábol“ a Konqueror vyhledá zadaný dotaz na AltaVistě a zobrazí " -"výsledky hledání. Nebo ještě jednodušeji: stiskněte pouze Alt-F2 (pokud jste " -"tuto klávesovou zkratku nepředefinovali) a vložte dotaz do dialogu pro " -"spouštění aplikací." +"nebo „Trinity Desktop Environment“ a přejít tak na domovskou stránku TDE." +"<h2>Webové zkratky</h2>Použití webových zkratek je rychlý způsob používání " +"webových prohledávačů. Např. stačí pouze zadat „altavista:blábol“ nebo „av:" +"blábol“ a Konqueror vyhledá zadaný dotaz na AltaVistě a zobrazí výsledky " +"hledání. Nebo ještě jednodušeji: stiskněte pouze Alt-F2 (pokud jste tuto " +"klávesovou zkratku nepředefinovali) a vložte dotaz do dialogu pro spouštění " +"aplikací." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zvolte si vyhledávací službu, která bude použita pro vstupní pole, jenž " -"poskytují hledání, pokud zadáte nějaké slovo nebo větu namísto URL. K " -"zakázání této funkce zvolte ze seznamu položku <b>Nic</b>.\n" +"poskytují hledání, pokud zadáte nějaké slovo nebo větu namísto URL. " +"K zakázání této funkce zvolte ze seznamu položku <b>Nic</b>.\n" "</qt>" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:95 diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlayout.po index 521bf06bf61..83ff26b9411 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po index 70e3991bc86..e1c33669c0b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -351,8 +351,8 @@ msgid "" "accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." "</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Softwarové zbarvení:</b> Průsvitnost alfa kanálů pomocí stejné " -"barvy.</p>\n" +"<p><b>Softwarové zbarvení:</b> Průsvitnost alfa kanálů pomocí stejné barvy.</" +"p>\n" "<p><b>Softwarové směšování:</b> Průsvitnost alfa kanálů pomocí obrázku.</p>\n" "<b>XRender směšování:</b> Používat rozšíření XFree RENDER pro směšování " "obrázků (je-li dostupné). Tato metoda může být na neakcelerovaných kartách " @@ -403,10 +403,10 @@ msgid "" "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "<p><b>Pouze ikony:</b> Zobrazit v tlačítkách pouze ikony. Nejvýhodnější pro " -"nízká rozlišení.</p> <p><b>Pouze text:</b> Zobrazit v tlačítkách pouze " -"text.</p><p><b>Text vedle ikony:</b> Zobrazit v tlačítkách jak text tak i " -"ikony.</p><b>Text pod ikonou:</b> Zobrazit v tlačítkách jak text tak i " -"ikony, text bude pod ikonou." +"nízká rozlišení.</p> <p><b>Pouze text:</b> Zobrazit v tlačítkách pouze text." +"</p><p><b>Text vedle ikony:</b> Zobrazit v tlačítkách jak text tak i ikony.</" +"p><b>Text pod ikonou:</b> Zobrazit v tlačítkách jak text tak i ikony, text " +"bude pod ikonou." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index e8bee0f81ba..bfcc3e1f9a0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -228,9 +228,9 @@ msgid "" "windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " "windows are shown." msgstr "" -"Vypnutím této volby se v pruhu úloh budou zobrazovat <b>pouze</b> okna z " -"aktuální plochy. Ve výchozím nastavení je tato volba zapnuta a zobrazují se " -"tak okna ze všech ploch." +"Vypnutím této volby se v pruhu úloh budou zobrazovat <b>pouze</b> okna " +"z aktuální plochy. Ve výchozím nastavení je tato volba zapnuta a zobrazují " +"se tak okna ze všech ploch." #: kcmtaskbarui.ui:178 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 2ea93e42aae..809cab5b46f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -294,8 +294,8 @@ msgid "" "http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>" msgstr "" "<qt>Ujistěte se, že žádná z adres nebo URL, které jste zadali, neobsahuje " -"neplatné nebo zástupné znaky jako mezera, hvězdička (*) nebo otazník (?)" -".<p><u>Příklady platných záznamů:</u> <br/><code>http://mycompany.com, " +"neplatné nebo zástupné znaky jako mezera, hvězdička (*) nebo otazník (?)." +"<p><u>Příklady platných záznamů:</u> <br/><code>http://mycompany.com, " "192.168.10.1, mycompany,com, localhost, http://localhost</" "code><p><u>Příklady neplatných záznamů:</u><br/><code>http://my company.com, " "http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>" @@ -353,12 +353,12 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Proxy</h1><p>Proxy server je prostředníkem mezi vaší interní sítí a " "Internetem, který umožňuje ukládat stránky, které jste navštívili, a nebo " -"filtrování.</p><p>Ukládání stránek vám umožňuje rychlejší přístup na v " -"minulosti navštívené servery, protože stránky jsou uloženy lokálně na vašem " -"proxy serveru. Filtrující proxy servery, na druhou stranu, umožňují blokovat " -"přístup na reklamy, nevyžádaný obsah nebo cokoliv jiného, co chcete " -"blokovat.</p><p><u>Poznámka:</u> Některé proxy servery poskytují obě " -"služby.</p>" +"filtrování.</p><p>Ukládání stránek vám umožňuje rychlejší přístup na " +"v minulosti navštívené servery, protože stránky jsou uloženy lokálně na " +"vašem proxy serveru. Filtrující proxy servery, na druhou stranu, umožňují " +"blokovat přístup na reklamy, nevyžádaný obsah nebo cokoliv jiného, co chcete " +"blokovat.</p><p><u>Poznámka:</u> Některé proxy servery poskytují obě služby." +"</p>" #: kproxydlg.cpp:382 msgid "" @@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "" "Samby. V každém případě broadcast adresa (položka interfaces v smb.conf) " "musí být nastavena, je-li špatně odhadnuta nebo máte-li více karet. WINS " "server obvykle zvyšuje výkon a významně snižuje zátěž serveru.<p>Vazby jsou " -"používány k přiřazení výchozího uživatele pro daný server, eventuálně s " -"příslušným heslem, nebo pro přístup ke zvláštním sdíleným prostředkům. " +"používány k přiřazení výchozího uživatele pro daný server, eventuálně " +"s příslušným heslem, nebo pro přístup ke zvláštním sdíleným prostředkům. " "Budete-li chtít, tak se budou vytvářet nové vazby pro přihlášení a sdílené " "prostředky, ke kterým bude přistupováno během procházení. Zde je možné " "upravovat všechny takové vazby. Hesla jsou ukládána lokálně a zakódovaně, " @@ -718,8 +718,8 @@ msgid "" "Always use documents from the cache when available. You can still use the " "reload button to synchronize the cache with the remote host." msgstr "" -"Vždy používat dokumenty v keši. Stále můžete použít tlačítko „Obnovit“ k " -"synchronizaci keše se vzdáleným serverem." +"Vždy používat dokumenty v keši. Stále můžete použít tlačítko „Obnovit“ " +"k synchronizaci keše se vzdáleným serverem." #: cache_ui.ui:150 #, no-c-format @@ -991,12 +991,12 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Povolením této možnosti odmítnete všechny cookies, které pocházejí z jiných " -"serverů než těch, kterých jste se dotázali. Pokud například navštívíte <b>www" -".trinitydesktop.org</b> a tato volba je povolená, pouze ty cookies, které " -"pocházejí z www.trinitydesktop.org budou zpracovány podle vašeho nastavení. " -"Všechny ostatní cookies budou automaticky zahozeny. To snižuje šanci, že by " -"někdo mohl sbírat informace a statistiky o vašich návycích při brouzdání " -"Internetem.\n" +"serverů než těch, kterých jste se dotázali. Pokud například navštívíte " +"<b>www.trinitydesktop.org</b> a tato volba je povolená, pouze ty cookies, " +"které pocházejí z www.trinitydesktop.org budou zpracovány podle vašeho " +"nastavení. Všechny ostatní cookies budou automaticky zahozeny. To snižuje " +"šanci, že by někdo mohl sbírat informace a statistiky o vašich návycích při " +"brouzdání Internetem.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62 @@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zaškrtnutím této volby způsobíte, že všechna cookies budou považována za " -"cookies sezení, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy v " -"paměti vašeho počítače do té doby, než uzavřete všechny aplikace, které je " +"cookies sezení, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy " +"v paměti vašeho počítače do té doby, než uzavřete všechny aplikace, které je " "používají. Narozdíl od obyčejných cookies se tyto nikdy neukládají na pevný " "disk ani žádné jiné úložné zařízení.<p>\n" "<u>Poznámka:</u> Zaškrtnutím tohoto a předchozího políčka obejdete svá " @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Standardní chování určuje způsob, jakým bude prostředí TDE pracovat s " -"cookies, poslanými vzdálenými servery.\n" +"Standardní chování určuje způsob, jakým bude prostředí TDE pracovat " +"s cookies, poslanými vzdálenými servery.\n" "<ul>\n" "<li><b>Dotázat se na potvrzení</b> způsobí, že se prostředí TDE bude vždy " "dožadovat potvrzení, kdykoli server bude chtít uložit cookie.</li>\n" @@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Zde je možné nastavit pravidla zacházení s cookies z jednotlivých domén. " "Kliknutím na tlačítko <b>Přidat…</b> a doplněním nezbytných informací " -"vyžadovaných v dialogovém okně je možné přidat nové pravidlo zacházení s " -"cookies. Změnu pravidla je možné provést kliknutím na tlačítko <b>Změnit…</" +"vyžadovaných v dialogovém okně je možné přidat nové pravidlo zacházení " +"s cookies. Změnu pravidla je možné provést kliknutím na tlačítko <b>Změnit…</" "b> a vybráním nového způsobu zacházení v dialogovém okně. Kliknutí na " "tlačítko <b>Smazat</b> odstraní pravidlo ze seznamu a způsobí, že pro tuto " "doménu bude použito standardní pravidlo. <b>Smazat všechny</b> odstraní " @@ -1529,8 +1529,8 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Přijmout</b> – umožní tomuto serveru nastavit cookie.</li>\n" "<li><b>Odmítnout</b> – odmítne všechna cookie z tohoto serveru.</li>\n" -"<li><b>Dotázat se</b> – dotáže se při každé cookie přijaté z tohoto " -"serveru.</li>\n" +"<li><b>Dotázat se</b> – dotáže se při každé cookie přijaté z tohoto serveru." +"</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" @@ -1708,10 +1708,10 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Zadejte jméno serveru nebo domény, u níž bude používána falešná identita.<p>" -"\n" -"<p><u>Poznámka:</u> Není povoleno používání zástupných znaků jako např. „*,?“" -". Místo toho zadejte doménu, která způsobí, že falešná identita bude " +"Zadejte jméno serveru nebo domény, u níž bude používána falešná identita." +"<p>\n" +"<p><u>Poznámka:</u> Není povoleno používání zástupných znaků jako např. " +"„*,?“. Místo toho zadejte doménu, která způsobí, že falešná identita bude " "aplikována na všechny hostitele v této doméně. Budete-li tedy chtít, aby " "všechny KDE servery na <code>.kde.org</code> získaly falešnou identitu, pak " "jednoduše zadejte <code>.kde.org</code>.\n" @@ -1813,8 +1813,8 @@ msgid "" "The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " "provided options to customize it." msgstr "" -"Text s identifikací prohlížeče, odesílaný na server. Použijte volby níže k " -"jeho uzpůsobení." +"Text s identifikací prohlížeče, odesílaný na server. Použijte volby níže " +"k jeho uzpůsobení." #: useragentdlg_ui.ui:88 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 371511713b3..338b59241e0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" "configuration.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Tento modul je pouze pro nastavení systémů s jednou plochou " -"roztaženou přes více monitorů. Zdá se, že nemáte takovou " -"konfiguraci.</p></qt>" +"roztaženou přes více monitorů. Zdá se, že nemáte takovou konfiguraci.</p></" +"qt>" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po index fd80ce828ed..5ed0c68e243 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "" "<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" "p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p>„Co je toto?“ (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým " -"volbám.</p><p>K přečtení celé příručky klikněte <a href=\"%1\">sem</a>.</p>" +"<p>„Co je toto?“ (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým volbám." +"</p><p>K přečtení celé příručky klikněte <a href=\"%1\">sem</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po index 90e5ddfec33..b8f7e8d8687 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient newTab „url“ [„mimetype“]\n" -" # Stejně jako výše, ale otevře novou záložku s „url“ v " -"existujícím okně\n" +" # Stejně jako výše, ale otevře novou záložku s „url“ " +"v existujícím okně\n" " # Konqueroru, pokud možno na právě aktivní ploše.\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po index 3696c974736..1a84410e003 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "" "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Nelze se korektně odhlásit.\n" -"Nelze kontaktovat správce sezení. Můžete si vynutit odhlášení stisknutím " -"Ctrl+Alt+Backspace. Všimněte si ale, že vaše sezení nebude v tomto případě " -"řádně uloženo." +"Nelze kontaktovat správce sezení. Můžete si vynutit odhlášení stisknutím Ctrl" +"+Alt+Backspace. Všimněte si ale, že vaše sezení nebude v tomto případě řádně " +"uloženo." #: runapplet.cpp:268 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index cc74e96e9ee..5978d1b97e6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr "" "<br />\n" "<b>kanál:</b> #trinity-desktop\n" "</p>\n" -"<p>Je důležité poznamenat, že jsme se od <b>9. května 2021</b> přesunuli z " -"Freenode na Libera Chat, takže si nezapomeňte aktualizovat všechny původní " +"<p>Je důležité poznamenat, že jsme se od <b>9. května 2021</b> přesunuli " +"z Freenode na Libera Chat, takže si nezapomeňte aktualizovat všechny původní " "odkazy.</p>\n" -"<p>Můžete se připojit, pokud máte nějaké dotazy a nebo se chcete setkat s " -"dalšími lidmi z TDE komunity.</p>\n" +"<p>Můžete se připojit, pokud máte nějaké dotazy a nebo se chcete setkat " +"s dalšími lidmi z TDE komunity.</p>\n" "<p>Zde je vždy malá ale přátelská skupina lidí. Někdy se můžete také setkat " "s vývojáři a dát jim zpětnou vazbu nebo požádat ostatní uživatele o pomoc. " "Je to také místo, kde se můžete zeptat na způsoby, jak začít přispívat do " diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/nsplugin.po index 029c43c67e8..a203277e7fd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -87,8 +87,9 @@ msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" -"Nastala chyba při připojování ke komunikačnímu serveru pracovní plochy (DCOP)" -". Prosím ujistěte se, že proces „dcopserver“ byl spuštěn, a zkuste to znovu." +"Nastala chyba při připojování ke komunikačnímu serveru pracovní plochy " +"(DCOP). Prosím ujistěte se, že proces „dcopserver“ byl spuštěn, a zkuste to " +"znovu." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/privacy.po index 309e05d4690..b13306a1f67 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/privacy.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" "The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Modul soukromí umožňuje uživateli zametat stopy, které TDE zanechává v " -"systému, jako například historie příkazů nebo keš prohlížeče." +"Modul soukromí umožňuje uživateli zametat stopy, které TDE zanechává " +"v systému, jako například historie příkazů nebo keš prohlížeče." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdefontinst.po index 21986476bfd..ce32d3788ae 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -334,9 +334,7 @@ msgstr "Neaktualizovat" #: lib/FcEngine.cpp:522 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaÁáBbCcČčDdĎďEeÉéĚěFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnŇňOoÓóPpQqRrŘřSsŠšTtŤťUuÚúůVvWwXxYyÝý" -"ZzŽž0123456789" +msgstr "AaÁáBbCcČčDdĎďEeÉéĚěFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnŇňOoÓóPpQqRrŘřSsŠšTtŤťUuÚúůVvWwXxYyÝýZzŽž0123456789" #: lib/FcEngine.cpp:576 msgid "ERROR: Could not determine font's name." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po index dbd03d62d19..00508627b9d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index c971a76c926..5924d5cad2e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -137,8 +137,9 @@ msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" -"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale domluva skončila nezdarem. V " -"modulu pro nastavení bezpečnostních zásad je možné vypnout použití TLS v TDE." +"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale domluva skončila nezdarem. " +"V modulu pro nastavení bezpečnostních zásad je možné vypnout použití TLS " +"v TDE." #: pop3.cpp:746 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 3d5df12a603..4a8045d8720 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "Přihlášení SFTP" #: tdeio_sftp.cpp:224 msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "K zodpovězení této otázky použijte pole pro zadání uživatelského jména." +msgstr "" +"K zodpovězení této otázky použijte pole pro zadání uživatelského jména." #: tdeio_sftp.cpp:458 msgid "Could not allocate callbacks" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po index d12be6e1450..cab7a6874ec 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "" "developers if they ask for it)" msgstr "" "Knihovna „libsmbclient“ nahlásila chybu, ale neudala důvod problému. To může " -"znamenat, že vaše síť má vážné problémy. Ale také může být problém přímo v " -"této knihovně.\n" +"znamenat, že vaše síť má vážné problémy. Ale také může být problém přímo " +"v této knihovně.\n" "Pokud nám chcete pomoci, prosím, spusťte tcpdump svého síťového rozhraní " "během procházení sítě. (Uvědomte si prosím, že může obsahovat soukromá data, " "takže neposílejte nic, s čím si nejste jisti. Můžete tyto informace poslat " diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 8e1ad11f914..96abc9847dd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -45,6 +45,6 @@ msgid "" "unsupported.\n" "%1" msgstr "" -"Soubor s archivem nelze otevřít, pravděpodobně kvůli nepodporovanému formátu." -"\n" +"Soubor s archivem nelze otevřít, pravděpodobně kvůli nepodporovanému " +"formátu.\n" "%1" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tderandr.po index d7a4b2bdf07..bd6af2f8962 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tderandr.po @@ -230,8 +230,8 @@ msgid "" "<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to " "a display,<br>or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"<b>Nelze aktivovat výstup %1</b><p>Buď není výstup připojený k " -"obrazovce,<br>nebo není detekovatelná konfigurace obrazovky" +"<b>Nelze aktivovat výstup %1</b><p>Buď není výstup připojený k obrazovce," +"<br>nebo není detekovatelná konfigurace obrazovky" #: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869 msgid "Output Unavailable" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 56d5f77ccd0..4a1cef59197 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -44,15 +44,6 @@ msgstr "Ahoj!" #: data_messages.cpp:30 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all " -#| "the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up " -#| "to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last " -#| "nugget.\n" -#| "\n" -#| "The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just " -#| "point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over " -#| "and he falls ..." msgid "" "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the " "gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index f0e3b870524..d6531fb33d2 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -205,11 +205,6 @@ msgstr "Přida&t informace o stopě" #: encodervorbisconfig.ui:371 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for " -#| "the user to get advanced song information shown by his media player. You " -#| "can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -#| "\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " "user to get advanced song information shown by their media player. You can " diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index ac39e25a22c..87fca6d6eaf 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -88,8 +88,8 @@ msgid "" "Enter all ranges to scan, using the format " "'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" msgstr "" -"Zadejte všechny rozsahy k prohledání, například „192.168.0.1/255.255.255.255." -"0;10.0.0.1;255.0.0.0“" +"Zadejte všechny rozsahy k prohledání, například " +"„192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“" #: kcmlisa.cpp:88 msgid "&Broadcast network address:" @@ -342,8 +342,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><p><b>Ve vašem systému nebylo nalezeno žádné síťové rozhraní.</b></" "p><p>Možné vysvětlení: není nainstalována síťová karta. Pravděpodobně budete " -"muset nyní skončit, případně se pokusit zadat IP adresu a síť " -"ručně.</p>Například: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" +"muset nyní skončit, případně se pokusit zadat IP adresu a síť ručně.</" +"p>Například: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" #: setupwizard.cpp:185 msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." @@ -374,8 +374,8 @@ msgid "" "should enable it if you are part of a large network." msgstr "" "Je třeba mít nainstalován nástroj nmblookup z balíku Samby.<br>Odpovědí " -"pouze servery Samba/Windows.<br>Tato metoda není příliš " -"spolehlivá.<br>Aktivujte ji, pokud jste součástí velké sítě." +"pouze servery Samba/Windows.<br>Tato metoda není příliš spolehlivá." +"<br>Aktivujte ji, pokud jste součástí velké sítě." #: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 #: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "" "are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0<br>use " "your IP address/network mask.<br>" msgstr "" -"Na všechny adresy ze zadaného rozsahu bude poslán požadavek ECHO (ping)" -".<br>Pokud jste součástí malé sítě, například s maskou podsítě " +"Na všechny adresy ze zadaného rozsahu bude poslán požadavek ECHO (ping)." +"<br>Pokud jste součástí malé sítě, například s maskou podsítě " "255.255.255.0<br>použijte vaši IP adresu/masku podsítě.<br>" #: setupwizard.cpp:215 @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "" "IP adresa, například <code>10.0.0.23;</code><br>3. souvislý rozsah, " "například <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code><br>4. rozsahy pro každou část " "adresy, například <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code><br>Můžete také zadat " -"kombinaci všech způsobů, oddělených pomocí „;“, <br>například <code>192.168.0" -".0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" +"kombinaci všech způsobů, oddělených pomocí „;“, <br>například " +"<code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" #: setupwizard.cpp:236 msgid "" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "<br>Enter your IP address and network mask here, like " "<code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>" msgstr "" -"<br>Zde vložte svou IP adresu a masku podsítě. Například <code>192.168.0.1/" -"255.255.255.0</code>" +"<br>Zde vložte svou IP adresu a masku podsítě. Například " +"<code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>" #: setupwizard.cpp:261 msgid "" @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "" msgstr "" "<br>Aby se snížilo zatížení sítě, spolupracují LISa servery na jedné " "síti<br>s ostatními. Proto je zde nutné zadat adresu všesměrového vysílání " -"(broadcast).<br>Pokud jste připojeni k více než jedné síti, vyberte jednu z " -"adres<br>všesměrového vysílání." +"(broadcast).<br>Pokud jste připojeni k více než jedné síti, vyberte jednu " +"z adres<br>všesměrového vysílání." #: setupwizard.cpp:280 msgid "" @@ -564,8 +564,8 @@ msgstr "" "například <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code><br>2. souvislý rozsah, " "například <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code><br>3. samostatná IP adresa, " "například <code>10.0.0.23;</code><br>Můžete také zadat kombinaci všech " -"způsobů, oddělených pomocí „;“, například <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10." -"0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" +"způsobů, oddělených pomocí „;“, například " +"<code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>" #: setupwizard.cpp:490 msgid "Multiple Network Interfaces Found" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po index ccc9048eb16..6804136ce7d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek" -".banko@axis.cz" +"mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, " +"slavek.banko@axis.cz" #: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 #: knewstickerconfigwidget.ui:587 @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "" "spustitelný příznak. Můžete to napravit a příznak nastavit následujícím " "postupem:<ul><li>Otevřít okno Konqueroru a najít program</li><li>Kliknout na " "soubor pravým tlačítkem myši a z kontextové nabídky vybrat „Vlastnosti“</" -"li><li>Otevřít kartu „Oprávnění“ a ujistit se, zda je zaškrtnutý přepínač „" -"Je spustitelný“, což znamená, že uživatel je oprávněn soubor spustit jako " +"li><li>Otevřít kartu „Oprávnění“ a ujistit se, zda je zaškrtnutý přepínač " +"„Je spustitelný“, což znamená, že uživatel je oprávněn soubor spustit jako " "program.</li></ul>" #: common/newsengine.cpp:303 @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "" "<qt>Could not update news site '%1'.<br>The supplied resource file is " "probably invalid or broken.</qt>" msgstr "" -"<qt>Nelze aktualizovat zprávy z „%1“.<br>Zdrojový soubor, který je k " -"dispozici, je zřejmě neplatný či poškozený.</qt>" +"<qt>Nelze aktualizovat zprávy z „%1“.<br>Zdrojový soubor, který je " +"k dispozici, je zřejmě neplatný či poškozený.</qt>" #: knewsticker.cpp:293 msgid "" @@ -612,14 +612,14 @@ msgstr "" "informováni a jak si můžete dovolit zatížit síť:<ul>\n" "<li>Nižší hodnota (nižší než <b>15 minut</b>) umožňuje rychlé upozorňování " "na zprávy. Avšak dochází tak k významnému provozu na síti. Takové krátké " -"časy by se proto neměly používat pro velmi oblíbené zpravodajské servery (" -"jako je např. <a href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> nebo <a href=" +"časy by se proto neměly používat pro velmi oblíbené zpravodajské servery " +"(jako je např. <a href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> nebo <a href=" "\"http://freshmeat.net\">Freshmeat</a>), protože jsou obvykle již příliš " "zatížené.</li>\n" "<li>Vyšší hodnota (vyšší než <b>45 minut</b>) znamená, že se o zprávách " "budete dovídat se zpožděním. Pokud však rychlost není podstatná, nemělo by " -"to vadit. Delší interval sníží zátěž vaší sítě, serverů i vašich " -"nervů.</li></ul>\n" +"to vadit. Delší interval sníží zátěž vaší sítě, serverů i vašich nervů.</" +"li></ul>\n" "Výchozí hodnota (30 minut) by měla být vhodná pro většinu případů." #: knewstickerconfigwidget.ui:130 @@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "" "Zde můžete vidět a spravovat seznam aktuálně konfigurovaných filtrů. Stejně " "tak můžete přidávat filtry nové. Správa je velice jednoduchá:<ul>\n" "<li>Pro <b>přidání</b> nového filtru zadejte jeho vlastnosti v poli níže, " -"označeném <i>Vlastnosti filtru</i> a stiskněte tlačítko <i>Přidat</i> v " -"pravém dolním rohu.</li>\n" +"označeném <i>Vlastnosti filtru</i> a stiskněte tlačítko <i>Přidat</i> " +"v pravém dolním rohu.</li>\n" "<li><b>Změna</b> existujícího filtru se provádí podobným způsobem: jednoduše " -"v seznamu vyberete filtr, který chcete změnit a nastavíte jeho vlastnosti v " -"polích níže.</li>\n" +"v seznamu vyberete filtr, který chcete změnit a nastavíte jeho vlastnosti " +"v polích níže.</li>\n" "<li>Na závěr – pro <b>mazání</b> vyberte filtr v seznamu a stiskněte " "tlačítko v pravém dolním rohu pojmenované <i>Odstranit</i>.</li></ul>\n" "Můžete také dočasně deaktivovat a aktivovat některé filtry zaškrtáváním " @@ -1021,12 +1021,12 @@ msgid "" "this mode.</li>" msgstr "" "Toto pole se seznamem umožňuje zadat podmínku, které musí vyhovět klíčové " -"slovo/výraz zadané ve vstupním poli vpravo. Můžete vybrat jednu z " -"následujících hodnot:<ul>\n" -"<li>obsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy obsahuje klíčové " -"slovo.</li>\n" -"<li>neobsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek nebude obsahovat klíčové " -"slovo.</li>\n" +"slovo/výraz zadané ve vstupním poli vpravo. Můžete vybrat jednu " +"z následujících hodnot:<ul>\n" +"<li>obsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy obsahuje klíčové slovo.</" +"li>\n" +"<li>neobsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek nebude obsahovat klíčové slovo." +"</li>\n" "<li>je rovno – filtr vyhoví, pokud je titulek zprávy roven výrazu.</li>\n" "<li>není rovno – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy není roven výrazu.</li>\n" "<li>odpovídá – filtr vyhoví, pokud výraz odpovídá titulku zprávy. Výraz, " @@ -1266,9 +1266,9 @@ msgid "" "which can be easily read while it is moving." msgstr "" "Kliknutím zde vyberete písmo, které bude použito pro rolovaný text. Prosím " -"uvědomte si, že některá písma jsou hůře čitelná, pokud se použije v " -"rolovaném textu. Měli byste tedy vybrat písmo, které bude při pohybu snadno " -"čitelné." +"uvědomte si, že některá písma jsou hůře čitelná, pokud se použije " +"v rolovaném textu. Měli byste tedy vybrat písmo, které bude při pohybu " +"snadno čitelné." #: knewstickerconfigwidget.ui:1054 #, no-c-format @@ -1433,9 +1433,9 @@ msgid "" "headline" msgstr "" "Tento seznam zobrazuje titulky a odkazy na odpovídající celé články, které " -"byly uloženy do zdrojového souboru, jehož vlastnosti " -"sledujete.<p>Odpovídající celý článek pro každý titulek můžete otevřít, dle " -"nastavení TDE, kliknutím nebo dvojklikem na titulek" +"byly uloženy do zdrojového souboru, jehož vlastnosti sledujete." +"<p>Odpovídající celý článek pro každý titulek můžete otevřít, dle nastavení " +"TDE, kliknutím nebo dvojklikem na titulek" #: newssourcedlg.ui:26 #, no-c-format @@ -1575,10 +1575,10 @@ msgid "" "file above." msgstr "" "Zde můžete definovat, kolik článků, z tohoto zdroje zpráv, bude KNewsTicker " -"ukládat do vyrovnávací paměti (keš). Tato hodnota nebude nikdy " -"překročena.<br>Lze také použít tlačítko vpravo dole, označené <i>Doporučit</" -"i> (odhad). KNewsTicker potom vyplní toto pole automaticky poté, co nahoře " -"zadáte název zdrojového souboru." +"ukládat do vyrovnávací paměti (keš). Tato hodnota nebude nikdy překročena." +"<br>Lze také použít tlačítko vpravo dole, označené <i>Doporučit</i> (odhad). " +"KNewsTicker potom vyplní toto pole automaticky poté, co nahoře zadáte název " +"zdrojového souboru." #: newssourcedlg.ui:242 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po index 8c6cbd30867..021a16a12eb 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -234,8 +234,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Povolit sdílení souborů, které mají symbolický odkaz jako absolutní " "cestu, nebo jsou samy symbolickým odkazem.</p><p><strong>Upozornění!</" -"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co " -"děláte.</p>" +"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co děláte." +"</p>" #: ConfigDialogPage.cpp:178 msgid "" @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Povolit sdílení souborů, které mají symbolický odkaz jako absolutní " "cestu, nebo jsou samy symbolickým odkazem.</p><p><strong>Upozornění!</" -"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co " -"děláte.</p>" +"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co děláte." +"</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>" @@ -442,9 +442,9 @@ msgid "" "p><p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " "information!</p>" msgstr "" -"<p>Zadejte adresář, který obsahuje soubory, které chcete " -"sdílet.</p><p><em>Upozornění</em>: Nesdílejte žádné adresáře obsahující " -"citlivé informace!</p>" +"<p>Zadejte adresář, který obsahuje soubory, které chcete sdílet.</" +"p><p><em>Upozornění</em>: Nesdílejte žádné adresáře obsahující citlivé " +"informace!</p>" #: ServerWizard.cpp:129 msgid "&Root directory:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po index 22efa7cfdbf..f3f96f8f582 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -957,8 +957,8 @@ msgstr "" "Výběr tohoto nastavení může způsobit různé podivné problémy s X-serverem a " "aplikacemi v době, kdy je kppp připojeno. Nepoužívejte tuto volbu, pokud si " "nejste jisti, že víte, co děláte!\n" -"K získání více informací nahlédněte do příručky (nebo nápovědy) do kapitoly „" -"Často kladené dotazy“." +"K získání více informací nahlédněte do příručky (nebo nápovědy) do kapitoly " +"„Často kladené dotazy“." #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" @@ -2600,8 +2600,8 @@ msgid "" "appropriate read and write permissions." msgstr "" "%1 chybí nebo jej nelze číst!\n" -"Požádejte systémového administrátora, aby vytvořil soubor (stačí prázdný) s " -"příslušnými právy ke čtení a zápisu." +"Požádejte systémového administrátora, aby vytvořil soubor (stačí prázdný) " +"s příslušnými právy ke čtení a zápisu." #, fuzzy #~ msgid "Delete" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po index 2e8c2d4461d..8ca10cda08a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -498,11 +498,11 @@ msgid "" msgstr "" "Zadejte adresu počítače, ke kterému se chcete připojit, nebo zvolte " "procházení sítě a vyberte jej ze seznamu. Podporovány jsou servery VNC a " -"RDP. <a href=\"whatsthis:<h3>Příklady</h3> pro počítač jménem " -"„megan“:<p><table><tr><td>megan:1</td><td>připojit se k VNC serveru na " -"počítači „megan“ s číslem displeje 1</td></tr><tr><td>vnc:/megan:1</" -"td><td>to samé, dlouhá forma</td></tr><tr><td>rdp:/megan</td><td>připojit se " -"k RDP serveru na počítači „megan“</td></tr></table>\">Příklady</a>" +"RDP. <a href=\"whatsthis:<h3>Příklady</h3> pro počítač jménem „megan“:" +"<p><table><tr><td>megan:1</td><td>připojit se k VNC serveru na počítači " +"„megan“ s číslem displeje 1</td></tr><tr><td>vnc:/megan:1</td><td>to samé, " +"dlouhá forma</td></tr><tr><td>rdp:/megan</td><td>připojit se k RDP serveru " +"na počítači „megan“</td></tr></table>\">Příklady</a>" #: maindialogbase.ui:136 #, no-c-format @@ -626,8 +626,8 @@ msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " "manually if you select Custom as desktop resolution above." msgstr "" -"Toto je šířka vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v " -"případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." +"Toto je šířka vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze " +"v případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." #: rdp/rdpprefs.ui:125 #, no-c-format @@ -640,8 +640,8 @@ msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " "manually if you select Custom as desktop resolution above." msgstr "" -"Toto je výška vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v " -"případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." +"Toto je výška vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze " +"v případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost." #: rdp/rdpprefs.ui:154 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po index d8408b49720..91fdbdad42d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -453,8 +453,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h2>Osobní pozvánka</h2>\n" "Předejte informace níže osobě, kterou chcete pozvat (<a href=\"whatsthis:" -"Sdílení plochy používá protokol VNC. Můžete použít jakýkoliv VNC klient k " -"připojení. V TDE se klient jmenuje „Připojení ke vzdálené ploše“. Zadejte " +"Sdílení plochy používá protokol VNC. Můžete použít jakýkoliv VNC klient " +"k připojení. V TDE se klient jmenuje „Připojení ke vzdálené ploše“. Zadejte " "informace o hostiteli a klient se připojí.\">jak se připojit</a>). Uvědomte " "si, že každý, kdo získá heslo, se může připojit, takže buďte opatrní." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po index e80adca13fd..7d4cf94497d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -589,8 +589,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tato nabídka zobrazuje seznam lidí, které máte na oznamovacím seznamu, spolu " "s jejich stavem. Lze jej nastavit pomocí přidání položek do „Nastavit KSirc -" -"> Spuštění -> Seznam oznámení“, což se projeví při příštím připojení k " -"nějakému serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu " +"> Spuštění -> Seznam oznámení“, což se projeví při příštím připojení " +"k nějakému serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu " "nebo nikdo z tohoto seznamu není online." #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -976,8 +976,8 @@ msgid "" "Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " "you can select the closest server for your favorite network." msgstr "" -"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, Libera.chat, atd.)" -". Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě." +"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, Libera.chat, " +"atd.). Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě." #: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 #, no-c-format @@ -1364,8 +1364,8 @@ msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -"Pokud je zvoleno, umožňuje automatické připojování ke kanálům, pokud dojde k " -"odpojení." +"Pokud je zvoleno, umožňuje automatické připojování ke kanálům, pokud dojde " +"k odpojení." #: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format @@ -1511,8 +1511,8 @@ msgid "" "Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " "form [HH:MM:SS]." msgstr "" -"Před každou zprávou bude uvedeno datum a čas ve formě [HH:MM:SS], kdy byla v " -"kanálu řečena." +"Před každou zprávou bude uvedeno datum a čas ve formě [HH:MM:SS], kdy byla " +"v kanálu řečena." #: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 749366ce920..ae8c176b48e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." msgstr "" -"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu „iwlist“ v " -"proměnné $PATH." +"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu „iwlist“ " +"v proměnné $PATH." #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 025460467b6..319b32c7970 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -3156,8 +3156,8 @@ msgid "" "This controls whether this share is seen in the list of available shares in " "a net view and in the browse list." msgstr "" -"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití „" -"net view“ a při prohlížení seznamu sdílení." +"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití " +"„net view“ a při prohlížení seznamu sdílení." #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394 #, no-c-format @@ -3980,8 +3980,8 @@ msgstr "" "\n" "<i>zástupné znaky</i>\n" "<p>\n" -" Názvy strojů mohou obsahovat znaky zástupné znaky „*“ a „?“ To lze použít k " -"tomu, aby byl exportní soubor kompaktnější – například „*.cs.foo.edu“ " +" Názvy strojů mohou obsahovat znaky zástupné znaky „*“ a „?“ To lze použít " +"k tomu, aby byl exportní soubor kompaktnější – například „*.cs.foo.edu“ " "odpovídá všem počítačům v doméně „cs.foo.edu“. Nicméně, tyto zástupné znaky " "neodpovídají tečkám v názvu domény, takže výše uvedený vzor nezahrnuje " "počítače, jako je „a.b.cs.foo.edu“.\n" @@ -4064,8 +4064,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Nezabezpečený</b>\n" "<p>\n" -"Pokud zaškrtnete tuto volbu, není vyžadováno, aby požadavky pocházely z " -"internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"Pokud zaškrtnete tuto volbu, není vyžadováno, aby požadavky pocházely " +"z internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED (1024).\n" "</p>\n" "<p>\n" "Pokud si nejste jisti, nechte volbu nezaškrtnutou.\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po index 3c6f5a8a36a..975aeec28d2 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po @@ -763,9 +763,9 @@ msgstr "" "blogů a dalšího obsahu webu. Místo manuální kontroly novinek na jednotlivých " "webech lze vše ponechat na starost agregátoru.</p><p>Více informací o " "aplikaci Akregator naleznete na <a href=\"%3\">webu Trinity</a>. Pokud " -"nechcete, aby se vám nadále zobrazovala tato úvodní stránka, <a href=\"config" -":/disable_introduction\">klikněte sem</a>.</p><p>Doufáme, že se vám bude " -"Akregator líbit.</p>\n" +"nechcete, aby se vám nadále zobrazovala tato úvodní stránka, <a href=" +"\"config:/disable_introduction\">klikněte sem</a>.</p><p>Doufáme, že se vám " +"bude Akregator líbit.</p>\n" "<p>Děkujeme,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> tým Trinity</p>\n" @@ -852,7 +852,8 @@ msgstr "Adresa URL kanálu" #: mainwindow.cpp:128 msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." -msgstr "Nelze najít komponentu aplikace Akregator. Zkontrolujte svou instalaci." +msgstr "" +"Nelze najít komponentu aplikace Akregator. Zkontrolujte svou instalaci." #: mainwindow.cpp:268 msgid "" @@ -896,7 +897,8 @@ msgstr "Otevří&t odkaz v nové kartě" #: pageviewer.cpp:433 msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab." -msgstr "<b>Otevřít odkaz v nové kartě</b><p>Otevře aktuální odkaz v nové kartě." +msgstr "" +"<b>Otevřít odkaz v nové kartě</b><p>Otevře aktuální odkaz v nové kartě." #: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181 msgid "Open Link in External &Browser" @@ -1353,7 +1355,8 @@ msgstr "Úložiště archivu" #: akregator.kcfg:216 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." -msgstr "Určuje, zda počkat mezi vybráním článku a jeho označením jako přečtený." +msgstr "" +"Určuje, zda počkat mezi vybráním článku a jeho označením jako přečtený." #: akregator.kcfg:220 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po index 5a00cc7be44..d6fc45989e0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1884,8 +1884,8 @@ msgid "" "Click this button if you want to remove the selected contacts from the " "current distribution list." msgstr "" -"Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete odstranit vybrané kontakty z " -"aktuálního distribučního seznamu." +"Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete odstranit vybrané kontakty " +"z aktuálního distribučního seznamu." #: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." @@ -2109,15 +2109,15 @@ msgid "" "list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your " "addressbook nor from any other distribution list.</qt>" msgstr "" -"<qt>Opravdu chcete odstranit tento kontakt z distribučního seznamu " -"„%1“?<br><b>Poznámka:</b>Kontakt nebude odstraněn z knihy adres ani z jiných " +"<qt>Opravdu chcete odstranit tento kontakt z distribučního seznamu „%1“?" +"<br><b>Poznámka:</b>Kontakt nebude odstraněn z knihy adres ani z jiných " "distribučních seznamů</qt>\n" -"<qt>Opravdu chcete odstranit tyto %n kontakty z distribučního seznamu " -"„%1“?<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z " -"jiných distribučních seznamů</qt>\n" -"<qt>Opravdu chcete odstranit těchto %n kontaktů z distribučního seznamu " -"„%1“?<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z " -"jiných distribučních seznamů</qt>" +"<qt>Opravdu chcete odstranit tyto %n kontakty z distribučního seznamu „%1“?" +"<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z jiných " +"distribučních seznamů</qt>\n" +"<qt>Opravdu chcete odstranit těchto %n kontaktů z distribučního seznamu „%1“?" +"<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z jiných " +"distribučních seznamů</qt>" #: kabcore.cpp:1732 #, c-format @@ -2330,7 +2330,8 @@ msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." -msgstr "Prosím, vyberte kontakty, které chcete přidat do distribučního seznamu." +msgstr "" +"Prosím, vyberte kontakty, které chcete přidat do distribučního seznamu." #: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" @@ -3197,8 +3198,8 @@ msgid "" "digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>" msgstr "" "<ul><li>y: rok 2 číslice</li><li>Y: rok 4 číslice</li><li>m: měsíc 1 nebo 2 " -"číslice</li><li>M: měsíc 2 číslice</li><li>d: den 1 nebo 2 číslice</li><li>D:" -" den 2 číslice</li></ul>" +"číslice</li><li>M: měsíc 2 číslice</li><li>d: den 1 nebo 2 číslice</" +"li><li>D: den 2 číslice</li></ul>" #: xxport/csvimportdialog.cpp:432 msgid "Start at line:" @@ -3340,8 +3341,8 @@ msgid "" "<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>" "%3</qt>" msgstr "" -"<qt>Importuji <b>%1</b> kontakty z <b>%2</b> mobilního " -"telefonu.<br><br>%3</qt>" +"<qt>Importuji <b>%1</b> kontakty z <b>%2</b> mobilního telefonu.<br><br>%3</" +"qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" @@ -3366,8 +3367,8 @@ msgid "" "<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please " "wait...</center></qt>" msgstr "" -"<qt><center>Navazuji spojení s mobilním telefonem.<br><br>Prosím " -"čekejte…</center></qt>" +"<qt><center>Navazuji spojení s mobilním telefonem.<br><br>Prosím čekejte…</" +"center></qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" @@ -3425,8 +3426,8 @@ msgid "" "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." "<br><br>%3</qt>" msgstr "" -"<qt>Exportuji <b>%1</b> kontakty do <b>%2</b> mobilního " -"telefonu.<br><br>%3</qt>" +"<qt>Exportuji <b>%1</b> kontakty do <b>%2</b> mobilního telefonu.<br><br>%3</" +"qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" @@ -3460,8 +3461,8 @@ msgstr "" "příčiny problému:<br><ul><li>Kontakty obsahují více informací v záznamu, než " "telefon umožňuje.</li><li>Váš telefon neumožňuje uložení vícenásobných " "adres, stránek…</li><li>Jiný problém související s velikostí.</li></" -"ul>Abyste předešly tomuto typu problémů, omezte počet odlišných polí v " -"kontaktech výše.</qt>" +"ul>Abyste předešly tomuto typu problémů, omezte počet odlišných polí " +"v kontaktech výše.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." @@ -3593,8 +3594,8 @@ msgid "" "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2</qt>" msgstr "" -"<qt>Při pokusu o čtení vCard došlo k chybě při otevírání souboru „%1“: " -"%2</qt>" +"<qt>Při pokusu o čtení vCard došlo k chybě při otevírání souboru „%1“: %2</" +"qt>" #: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" @@ -3767,10 +3768,10 @@ msgid "" "standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " "may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" msgstr "" -"<qt>Lze nastavit pouze jednu adresu komunikátoru jako " -"standardní.<br>Standardní adresa komunikátoru je zobrazena v hlavním okně " -"editoru a ostatní programy ji mohou používat jako pomůcku, kterou z adres " -"komunikátorů zobrazit.<qt>" +"<qt>Lze nastavit pouze jednu adresu komunikátoru jako standardní." +"<br>Standardní adresa komunikátoru je zobrazena v hlavním okně editoru a " +"ostatní programy ji mohou používat jako pomůcku, kterou z adres komunikátorů " +"zobrazit.<qt>" #: editors/imeditorbase.ui:66 #, no-c-format @@ -3853,8 +3854,8 @@ msgid "" "If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " "(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" msgstr "" -"Pokud je toto zapnuté, bude seznam kontaktů umístěn nad rozšířeními vlevo (" -"editor distribučních seznamů, atd.) namísto uprostřed hlavního okna" +"Pokud je toto zapnuté, bude seznam kontaktů umístěn nad rozšířeními vlevo " +"(editor distribučních seznamů, atd.) namísto uprostřed hlavního okna" #: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po index e4def96aade..2044f52950b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po @@ -2176,8 +2176,8 @@ msgstr "" "1. Pokud je tato volba zapnutá, zavření ikony v systémové liště ukončí " "KAlarm.\n" "2. Tuto volbu nemusíte použít, pokud chcete, aby se zobrazovaly alarmy, " -"protože o jejich monitorování se stará alarm démon. Spuštění jako ikona v " -"systémové části panelu poskytuje jednoduchý přístup a indikátor stavu." +"protože o jejich monitorování se stará alarm démon. Spuštění jako ikona " +"v systémové části panelu poskytuje jednoduchý přístup a indikátor stavu." #: prefdlg.cpp:287 msgid "Disa&ble alarms while not running" @@ -2230,8 +2230,8 @@ msgid "" "The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with " "\"any time\" specified) will be triggered." msgstr "" -"Nejdřívější čas dne, kdy bude moci být aktivován denní alarm (tedy alarm s " -"časem „kdykoliv“)." +"Nejdřívější čas dne, kdy bude moci být aktivován denní alarm (tedy alarm " +"s časem „kdykoliv“)." #: prefdlg.cpp:334 msgid "Con&firm alarm deletions" @@ -2291,8 +2291,8 @@ msgid "" "Choose which application to use when a command alarm is executed in a " "terminal window" msgstr "" -"Vyberte aplikaci, která má být použita při spuštění příkazového alarmu v " -"okně terminálu" +"Vyberte aplikaci, která má být použita při spuštění příkazového alarmu " +"v okně terminálu" #: prefdlg.cpp:388 msgid "" @@ -2628,8 +2628,9 @@ msgid "" "Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " "tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." msgstr "" -"Odškrtněte pro zobrazení všech alarmů na příštích 24 hodin v tipu ikony v " -"systémové části panelu. Zaškrtněte pro zadání maximálního počtu k zobrazení." +"Odškrtněte pro zobrazení všech alarmů na příštích 24 hodin v tipu ikony " +"v systémové části panelu. Zaškrtněte pro zadání maximálního počtu " +"k zobrazení." #: prefdlg.cpp:1226 msgid "" @@ -2656,8 +2657,8 @@ msgid "" "Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " "system tray tooltip" msgstr "" -"Zadejte text, který se má zobrazit před časem do alarmu v tipu ikony v " -"systémové části panelu" +"Zadejte text, který se má zobrazit před časem do alarmu v tipu ikony " +"v systémové části panelu" #: prefdlg.cpp:1248 msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index d96b84ab57c..ccf71530ceb 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "" "<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</" "li></ul>" msgstr "" -"<ul><li>%N: telefonní číslo</li><li>%F: soubor s textovou zprávou/" -"zprávami</li></ul>" +"<ul><li>%N: telefonní číslo</li><li>%F: soubor s textovou zprávou/zprávami</" +"li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" @@ -176,8 +176,8 @@ msgid "" "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip " "Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" msgstr "" -"<ul> <li>%s: Ulice</li><li>%r: Region</li><li>%l: Lokalita</li><li>%z: " -"PSČ</li><li>%c: ISO kód země</li> </ul>" +"<ul> <li>%s: Ulice</li><li>%r: Region</li><li>%l: Lokalita</li><li>%z: PSČ</" +"li><li>%c: ISO kód země</li> </ul>" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po index bfb73486526..040dff3a5bd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "" "<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " "backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátu <b>%1</b> z " -"modulu:</p><p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátu <b>%1</b> z modulu:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -390,8 +390,8 @@ msgid "" "<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" "p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátů z " -"modulu:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátů z modulu:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" "%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při pokusu importovat certifikát " -"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při pokusu importovat certifikát %1:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -520,8 +520,8 @@ msgid "" "The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " "because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM proces se pokusil naimportovat CRL soubor, avšak neočekávaně skončil s " -"chybou." +"GpgSM proces se pokusil naimportovat CRL soubor, avšak neočekávaně skončil " +"s chybou." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -561,8 +561,8 @@ msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " "because of an unexpected error." msgstr "" -"Proces DirMngr se pokusil vyčistit keš CRL, avšak neočekávaně skončil s " -"chybou." +"Proces DirMngr se pokusil vyčistit keš CRL, avšak neočekávaně skončil " +"s chybou." #: certmanager.cpp:995 #, c-format @@ -583,8 +583,8 @@ msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" "%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání " -"certifikátů:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -615,10 +615,10 @@ msgid "" "Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " "they certified?" msgstr "" -"Chcete skutečně smazat tento certifikát a %1 certifikátů jím certifikovaných?" -"\n" -"Chcete skutečně smazat %n certifikáty a %1 certifikátů jimi certifikovaných?" -"\n" +"Chcete skutečně smazat tento certifikát a %1 certifikátů jím " +"certifikovaných?\n" +"Chcete skutečně smazat %n certifikáty a %1 certifikátů jimi " +"certifikovaných?\n" "Chcete skutečně smazat %n certifikátů a %1 certifikátů jimi certifikovaných?" #: certmanager.cpp:1081 @@ -640,16 +640,16 @@ msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" "%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání " -"certifikátu:</p><p><b>%1</b><p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátu:</p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" "%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání " -"certifikátů:</p><p><b>%1</b><p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů:</p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -664,8 +664,8 @@ msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" "%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování " -"certifikátu:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování certifikátu:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -700,8 +700,8 @@ msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" "b></p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého " -"klíče:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého klíče:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -849,8 +849,8 @@ msgstr "" "<br>\n" "V několika snadných krocích vám tento průvodce pomůže vytvořit pár klíčů a " "zažádat pro něj certifikát. Certifikáty můžete použít na podepisovaní zpráv, " -"šifrování zpráv a dešifrování zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané v " -"zašifrované podobě.\n" +"šifrování zpráv a dešifrování zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané " +"v zašifrované podobě.\n" "<p>\n" "Pár klíčů bude generován decentralizovaným způsobem. Prosím, kontaktujte " "svou lokální podporu, pokud se nejste jisti, jak získat pro své nové klíče " diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po index a74b493d2fe..3f19f43fff4 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "" "Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Importní filtr z Evolution 1.x</b></p><p>Zadejte základní adresář " -"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local).</p><p>Protože je v " -"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " +"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local).</p><p>Protože je " +"v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " "„Evolution-Import“.</p>" #: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66 @@ -116,11 +116,11 @@ msgid "" "be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" "<p><b>Importní filtr z Evolution 2.x</b></p><p>Zadejte základní adresář " -"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/mail/" -"local).</p><p><b>Poznámka:</b> Nikdy nevybírejte složku, která " -"<u>neobsahuje</u> mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, dostanete " -"spoustu nových složek.</p><p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit " -"strukturu složek, bude tato uložena pod „Evolution-Import“.</p>" +"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/mail/local).</p><p><b>Poznámka:" +"</b> Nikdy nevybírejte složku, která <u>neobsahuje</u> mbox soubory (např. " +"maildir). Pokud tak učiníte, dostanete spoustu nových složek.</p><p>Protože " +"je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena " +"pod „Evolution-Import“.</p>" #: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87 #: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102 @@ -197,12 +197,12 @@ msgid "" msgstr "" "<p><b>Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes</b></p><p>Tento " "filtr importuje do KMailu strukturovaný text exportovaný z poštovního " -"klienta Lotus Notes. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z " -"Lotus Notes nebo z programů používajících formát strukturovaného textu Lotus " -"Notes.</p><p><b>Poznámka:</b> Protože je možné obnovit adresářovou " +"klienta Lotus Notes. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu " +"z Lotus Notes nebo z programů používajících formát strukturovaného textu " +"Lotus Notes.</p><p><b>Poznámka:</b> Protože je možné obnovit adresářovou " "strukturu, bude pošta uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve " -"vaší lokální složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta " -"pochází.</p>" +"vaší lokální složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.</" +"p>" #: filter_lnotes.cpp:55 msgid "All Files (*)" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid "" "<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " "Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importní filtr pro OS X Mail</b></p> <p>Tento filtr importuje emaily z " -"poštovního klienta Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Importní filtr pro OS X Mail</b></p> <p>Tento filtr importuje emaily " +"z poštovního klienta Apple Mac OS X.</p>" #: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135 msgid "" @@ -278,9 +278,9 @@ msgstr "" "<p><b>Importní filtr pro Outlook Express 4/5/6</b></p><p>Je třeba nalézt " "složku, kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: <ul><li><i>C:" "\\Windows\\Application Data</i> pro Windows 9x<li><i>Documents and Settings</" -"i> pro Windows 2000 nebo pozdější</ul></p><p><b>Poznámka:</b><p>Protože je v " -"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod „OE-" -"Import“.</p></p>" +"i> pro Windows 2000 nebo pozdější</ul></p><p><b>Poznámka:</b><p>Protože je " +"v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " +"„OE-Import“.</p></p>" #: filter_oe.cpp:67 #, c-format @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "" "emails.</p>" msgstr "" "<p>Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce " -"se stejným jménem jako adresář ve kterém se nacházely, s předponou " -"„PLAIN-“.</p><p>Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.</p>" +"se stejným jménem jako adresář ve kterém se nacházely, s předponou „PLAIN-“." +"</p><p>Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.</p>" #: filter_pmail.cpp:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po index 8909954259f..16b4bed81ba 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po @@ -1011,10 +1011,10 @@ msgid "" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " "href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vítejte v Kontaktu " -"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%" -"1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span " -"id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vítejte v Kontaktu %1</h2><p>" +"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkcal.po index 983578d2647..f15c78f9955 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkcal.po @@ -1037,7 +1037,8 @@ msgstr "Odesílatel dává tento protinávrh" #: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" -msgstr "Odesílatel naznačuje, že přiřazení k deníku stále vyžaduje nějakou akci" +msgstr "" +"Odesílatel naznačuje, že přiřazení k deníku stále vyžaduje nějakou akci" #: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" @@ -1093,7 +1094,8 @@ msgstr "Dodatek k informacím o volném čase" #: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" -msgstr "Chyba: iMIP zpráva o informacích o volném čase s neznámou metodou: „%1“" +msgstr "" +"Chyba: iMIP zpráva o informacích o volném čase s neznámou metodou: „%1“" #: incidenceformatter.cpp:1948 msgid "Assignees" @@ -2232,8 +2234,8 @@ msgid "" "An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " "an update message?" msgstr "" -"Do události byl přidán účastník. Chcete účastníkům poslat emailovou zprávu s " -"aktualizací?" +"Do události byl přidán účastník. Chcete účastníkům poslat emailovou zprávu " +"s aktualizací?" #: scheduler.cpp:629 msgid "Attendee Added" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po index 73079d28eee..22b71e6bd8d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -183,13 +183,14 @@ msgstr "Chyba v gpgconf při ukládání nastavení: %1" msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -"Pro odemknutí tajného klíče pro uživatele je třeba zadat heslo:<br/> %1 (" -"zkusit znovu)" +"Pro odemknutí tajného klíče pro uživatele je třeba zadat heslo:<br/> %1 " +"(zkusit znovu)" #: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 #, c-format msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Pro odemknutí tajného klíče pro uživatele je třeba zadat heslo:<br/> %1" +msgstr "" +"Pro odemknutí tajného klíče pro uživatele je třeba zadat heslo:<br/> %1" #: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" @@ -990,8 +991,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "<h1>Odstranění adresářové služby</h1>\n" -"Kliknutím na toto tlačítko odstraníte adresářovou službu právě vybranou v " -"seznamu výše. Před definitivním odstraněním služby si můžete ještě své " +"Kliknutím na toto tlačítko odstraníte adresářovou službu právě vybranou " +"v seznamu výše. Před definitivním odstraněním služby si můžete ještě své " "rozhodnutí rozmyslet.\n" "</qt>" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkpgp.po index d8d87c2937a..75d69f1ae5e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -495,9 +495,9 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><p>Pokud je tato volba povolena, tak vám aplikace vždy zobrazí seznam " "veřejných klíčů, ze kterých si budete moci vybrat jeden, který bude použit " -"pro šifrování. Pokud je volba zakázána, tak aplikace zobrazí dialog pouze v " -"případě, že nemůže najít správný klíč nebo nalezla více použitelných " -"klíčů.</p></qt>" +"pro šifrování. Pokud je volba zakázána, tak aplikace zobrazí dialog pouze " +"v případě, že nemůže najít správný klíč nebo nalezla více použitelných klíčů." +"</p></qt>" #: kpgpui.cpp:327 msgid "&Search for:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po index 328d6f5461d..43a2f2f6fbd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po @@ -87,7 +87,8 @@ msgstr "" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" -msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující „)“)" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující „)“)" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" @@ -116,7 +117,8 @@ msgstr "" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" -msgstr "Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po index cd28226be88..e4a049b2785 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -161,7 +161,8 @@ msgstr "Jsem mimo kancelář" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" -msgstr "Automaticky jednou odpovědět každému odesílateli s následujícím textem:" +msgstr "" +"Automaticky jednou odpovědět každému odesílateli s následujícím textem:" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 7c5778f87d1..b711511c567 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -349,7 +349,8 @@ msgstr "Vaše celé jméno. Například: <i>Jan Novák</i>" msgid "" "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</" "i>" -msgstr "Vaše emailová adresa na Scalix serveru. Formát: <i>jmeno@priklad.cz</i>" +msgstr "" +"Vaše emailová adresa na Scalix serveru. Formát: <i>jmeno@priklad.cz</i>" #: scalixwizard.cpp:386 msgid "Server:" @@ -357,7 +358,8 @@ msgstr "Server:" #: scalixwizard.cpp:391 msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>" -msgstr "Jméno nebo IP adresa Scalix serveru. Například: <i>scalix.domena.cz</i>" +msgstr "" +"Jméno nebo IP adresa Scalix serveru. Například: <i>scalix.domena.cz</i>" #: scalixwizard.cpp:394 msgid "Username:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-cs/messages/tdetoys/amor.po index ce493d48dda..d7a1379aa3e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdetoys/amor.po @@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "Alt+F1 vyvolá systémovou nabídku." #: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." -msgstr "Ctrl+Alt+Esc využijete pro „zabití“ aplikace, která přestala odpovídat." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc využijete pro „zabití“ aplikace, která přestala odpovídat." #: data/tips-en:33 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po index 0b5e1de4395..d38fe5f4d58 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -1941,7 +1941,6 @@ msgstr "" #: conf_encryption.ui:31 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "PGP 6 compatibility" msgid "PGP &6 compatibility" msgstr "PGP 6 kompatibilita" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index ea9a6d33f50..193e30229e0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/quanta.po index 53818474141..f7b8bac7728 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -12067,19 +12067,16 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/base.actions:27 #, fuzzy -#| msgid "px" msgid "p" msgstr "px" #: data/toolbars/html5/base.actions:31 #, fuzzy -#| msgid "Pre" msgid "pre" msgstr "Pre" #: data/toolbars/html5/base.actions:35 #, fuzzy -#| msgid "Div" msgid "div" msgstr "Div" @@ -12089,7 +12086,6 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/base.actions:43 #, fuzzy -#| msgid "Details" msgid "details" msgstr "Podrobnosti" @@ -12103,19 +12099,16 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/base.actions:54 #, fuzzy -#| msgid "Welcome" msgid "com" msgstr "Vítejte" #: data/toolbars/html5/base.actions:58 #, fuzzy -#| msgid "Rule" msgid "ul" msgstr "Pravidla" #: data/toolbars/html5/base.actions:62 #, fuzzy -#| msgid "Role" msgid "ol" msgstr "Role" @@ -12138,7 +12131,6 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/base.actions:82 #, fuzzy -#| msgid "&Add" msgid "dd" msgstr "Přid&at" @@ -12158,7 +12150,6 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/base.actions:102 #, fuzzy -#| msgid "term" msgid "tr" msgstr "ukončit" @@ -12203,13 +12194,11 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/meta.actions:17 #, fuzzy -#| msgid "Configure..." msgid "figure" msgstr "Nastavit..." #: data/toolbars/html5/meta.actions:21 #, fuzzy -#| msgid "Caption" msgid "figcaption" msgstr "Nadpis" @@ -12235,19 +12224,16 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/meta.actions:45 #, fuzzy -#| msgid "Object" msgid "object" msgstr "Objekt" #: data/toolbars/html5/meta.actions:49 #, fuzzy -#| msgid "Resource" msgid "source" msgstr "Zdroj" #: data/toolbars/html5/meta.actions:53 #, fuzzy -#| msgid "Header" msgid "header" msgstr "Záhlaví" @@ -12265,7 +12251,6 @@ msgstr "" #: data/toolbars/html5/meta.actions:69 #, fuzzy -#| msgid "Footer" msgid "footer" msgstr "Zápatí" @@ -12280,13 +12265,11 @@ msgstr "Webová adresa:" #: data/toolbars/html5/meta.actions:81 #, fuzzy -#| msgid "Action" msgid "section" msgstr "Akce" #: data/toolbars/html5/meta.actions:85 #, fuzzy -#| msgid "&DTD" msgid "DT" msgstr "&DTD" @@ -12325,19 +12308,16 @@ msgstr "odkaz" #: data/toolbars/html5/meta.actions:113 #, fuzzy -#| msgid "Style" msgid "style" msgstr "Styl" #: data/toolbars/html5/meta.actions:117 #, fuzzy -#| msgid "Script" msgid "script" msgstr "Skript" #: data/toolbars/html5/meta.actions:121 #, fuzzy -#| msgid "Script" msgid "noscript" msgstr "Skript" |