diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 87 |
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 8ae96ba77c6..5cef351309c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -257,8 +257,8 @@ msgid "" "When enabled blocked images will be removed from the page completely " "otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." msgstr "" -"Pokud je povoleno, zablokované obrázky budou ze stránky zcela odstraněny, v " -"opačném případě bude zobrazen „zástupný“ obrázek." +"Pokud je povoleno, zablokované obrázky budou ze stránky zcela odstraněny, " +"v opačném případě bude zobrazen „zástupný“ obrázek." #: filteropts.cpp:93 msgid "" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "the Location bar. Otherwise a generic image will appear." msgstr "" "Je-li tato volba zaškrtnuta, Konqueror bude automaticky načítat a zobrazovat " -"obrázky favicon spojené s webovou stránkou. Tyto obrázky se zobrazují v " -"panelu Umístění. Jinak se zobrazí obecný obrázek." +"obrázky favicon spojené s webovou stránkou. Tyto obrázky se zobrazují " +"v panelu Umístění. Jinak se zobrazí obecný obrázek." #: htmlopts.cpp:120 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" @@ -523,11 +523,10 @@ msgid "" "animations, show the start image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show " "all animations completely but do not repeat them.</li></ul>" msgstr "" -"Určuje, jak Konqueror zobrazuje animované obrázky: <br/" -"><ul><li><b>Povoleny</b>: Zobrazit všechny animace " -"celé.</li><li><b>Zakázány</b>: Nezobrazit žádné animace, pouze úvodní " -"obrázek.</li><li><b>Zobrazit pouze jednou</b>: Zobrazit všechny animace " -"celé, ale pouze jednou.</li></ul>" +"Určuje, jak Konqueror zobrazuje animované obrázky: <br/><ul><li><b>Povoleny</" +"b>: Zobrazit všechny animace celé.</li><li><b>Zakázány</b>: Nezobrazit žádné " +"animace, pouze úvodní obrázek.</li><li><b>Zobrazit pouze jednou</b>: " +"Zobrazit všechny animace celé, ale pouze jednou.</li></ul>" #: htmlopts.cpp:177 msgid "Sm&ooth scrolling" @@ -553,9 +552,9 @@ msgid "" "whole steps instead.</li></ul>" msgstr "" "Určuje, zda bude Konqueror používat hladké rolování HTML stránek a nebo celé " -"kroky:<br/><ul><li><b>Povoleno</b>: Vždy používat hladké kroky při " -"rolování.</li><li><b>Zakázáno</b>: Nikdy nepoužívat hladké rolování, namísto " -"toho rolovat vždy celé kroky.</li></ul>" +"kroky:<br/><ul><li><b>Povoleno</b>: Vždy používat hladké kroky při rolování." +"</li><li><b>Zakázáno</b>: Nikdy nepoužívat hladké rolování, namísto toho " +"rolovat vždy celé kroky.</li></ul>" #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tato část obsahuje domény a hostitele, pro které jste nastavili specifické " "chování pro Javu. Toto chování bude použito místo standardního chování pro " -"zapnutí a vypnutí Javy na stránkách získaných z těchto domén a " -"hostitelů.<p>Vyberte chování a k jeho změně použijte ovládací prvky vpravo." +"zapnutí a vypnutí Javy na stránkách získaných z těchto domén a hostitelů." +"<p>Vyberte chování a k jeho změně použijte ovládací prvky vpravo." #: javaopts.cpp:133 msgid "" @@ -649,11 +648,11 @@ msgid "" "domain." msgstr "" "Zde je možné nastavit pravidla chování pro Javu pro určité domény nebo " -"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " -"<i>Nový…</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " -"pravidla lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. " -"Kliknutí na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí " -"použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko <i>Nový…" +"</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího pravidla " +"lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. Kliknutí " +"na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí použití " +"standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." #: javaopts.cpp:153 msgid "" @@ -673,7 +672,8 @@ msgstr "" #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " -msgstr "Pokud toto povolíte, bude JVM používat pro síťové přenosy systém TDEIO " +msgstr "" +"Pokud toto povolíte, bude JVM používat pro síťové přenosy systém TDEIO " #: javaopts.cpp:163 msgid "" @@ -684,8 +684,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vložte cestu k programu java. Chcete-li používat JRE ve své cestě, pak zde " "ponechte pouze údaj „java“. Potřebujete-li jiné JRE, pak vložte celou cestu " -"k programu java (např. /usr/lib/jdk/bin/java), nebo cestu, která obsahuje „" -"bin/java“ (např., /opt/IBMJava2-13)." +"k programu java (např. /usr/lib/jdk/bin/java), nebo cestu, která obsahuje " +"„bin/java“ (např., /opt/IBMJava2-13)." #: javaopts.cpp:168 msgid "" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "Nahlašovat ch&yby" msgid "" "Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." msgstr "" -"Povoluje nahlašování chyb, které se vyskytnou při spouštění kódu v " -"JavaScriptu." +"Povoluje nahlašování chyb, které se vyskytnou při spouštění kódu " +"v JavaScriptu." #: jsopts.cpp:63 msgid "Enable debu&gger" @@ -777,13 +777,13 @@ msgid "" "them from a zipped file." msgstr "" "Zde je možné nastavit pravidla chování pro JavaScript pro určité domény nebo " -"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " -"<i>Nový…</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " -"pravidla lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. " -"Kliknutí na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí " -"použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele. Tlačítka " -"<i>Importovat</i> a <i>Exportovat</i> umožňují snadno sdílet pravidla " -"chování s ostatními lidmi pomocí ukládání a nahrávání pravidel." +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko <i>Nový…" +"</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího pravidla " +"lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. Kliknutí " +"na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí použití " +"standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele. Tlačítka <i>Importovat</" +"i> a <i>Exportovat</i> umožňují snadno sdílet pravidla chování s ostatními " +"lidmi pomocí ukládání a nahrávání pravidel." #: jsopts.cpp:82 msgid "" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h2>JavaScript</h2> Na této kartě je možné nastavit, zda má být v Konqueroru " "povoleno provádění programů v JavaScriptu.<h2>Java</h2>Na této kartě je " -"možné nastavit, zda se mají v Konqueroru spouštět vložené aplety Java.<br/><" -"br/><b>Poznámka:</b> Aktivní obsah je vždy bezpečnostním rizikem. Z tohoto " +"možné nastavit, zda se mají v Konqueroru spouštět vložené aplety Java.<br/" +"><br/><b>Poznámka:</b> Aktivní obsah je vždy bezpečnostním rizikem. Z tohoto " "důvodu umožňuje Konqueror určit, na kterých stránkách chcete povolit " "vykonávání programů v jazyce Java a JavaScript." @@ -1152,11 +1152,11 @@ msgid "" "domain." msgstr "" "Zde je možné nastavit pravidla chování pro moduly pro určité domény nebo " -"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " -"<i>Nový…</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " -"pravidla lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. " -"Kliknutí na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí " -"použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko <i>Nový…" +"</i> a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího pravidla " +"lze kliknutím na tlačítko <i>Změnit…</i> a výběrem nového chování. Kliknutí " +"na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo chování a způsobí použití " +"standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." #: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" @@ -1217,7 +1217,8 @@ msgstr "" msgid "" "The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " "scanned." -msgstr "Nelze najít program „nspluginscan“. Moduly Netscape nebudou prohledány." +msgstr "" +"Nelze najít program „nspluginscan“. Moduly Netscape nebudou prohledány." #: pluginopts.cpp:309 msgid "Scanning for plugins" @@ -1268,8 +1269,8 @@ msgid "" "Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " "with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" -"Zadejte jméno hostitele (např. www.trinitydesktop.org) anebo domény, s " -"tečkou na začátku (jako .trinitydesktop.org nebo .org)" +"Zadejte jméno hostitele (např. www.trinitydesktop.org) anebo domény, " +"s tečkou na začátku (jako .trinitydesktop.org nebo .org)" #: policydlg.cpp:112 msgid "You must first enter a domain name." @@ -1493,8 +1494,8 @@ msgid "" "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " "window will be opened with the required URL." msgstr "" -"Pokud kliknete na URL v jiném TDE programu nebo spustíte „kfmclient“ k " -"otevření URL, bude na vaší aktuální ploše vyhledáno neminimalizované okno " +"Pokud kliknete na URL v jiném TDE programu nebo spustíte „kfmclient“ " +"k otevření URL, bude na vaší aktuální ploše vyhledáno neminimalizované okno " "Konqueroru a pokud je nalezeno, bude v něm vytvořena nová karta s daným URL. " "V opačném případě bude pro toto URL otevřeno nové okno Konqueroru." |