summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook401
1 files changed, 47 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
index 9a773965149..bf7b417502c 100644
--- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
@@ -1,219 +1,65 @@
<chapter id="menus">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Philip.Rodrigues; </author>
+<author>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-<title
->Standardmenupunkter</title>
+<title>Standardmenupunkter</title>
<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. -->
-<para
->En af hovedmåderne du styrer programmer i &kde; er via programmets menuer. De giver adgang til næsten alting du behøver at gøre med programmet. For at du nemmere skal huske hvor sager og ting er i menuerne, og for at hjælpe dig at lære dit nye program at kende, har menuerne et standardlayout. Det betyder at når du ved hvordan man åbner en fil i et program, ved du hvordan man åbner filer i alle &kde;-programmer. Lad os tage en kig på standardmenuerne:</para
-> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
+<para>En af hovedmåderne du styrer programmer i &kde; er via programmets menuer. De giver adgang til næsten alting du behøver at gøre med programmet. For at du nemmere skal huske hvor sager og ting er i menuerne, og for at hjælpe dig at lære dit nye program at kende, har menuerne et standardlayout. Det betyder at når du ved hvordan man åbner en fil i et program, ved du hvordan man åbner filer i alle &kde;-programmer. Lad os tage en kig på standardmenuerne:</para> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing
*only* the standard entries -->
<variablelist>
-<title
-><guimenu
->Fil</guimenu
->-menuen</title>
+<title><guimenu>Fil</guimenu>-menuen</title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Ny</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette laver et nyt, tomt dokument på passende måde i programmet du bruger. For eksempel i &kate; (&kde;'s avancerede teksteditor) laver det en ny tekstfil.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette laver et nyt, tomt dokument på passende måde i programmet du bruger. For eksempel i &kate; (&kde;'s avancerede teksteditor) laver det en ny tekstfil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Åbn...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Menupunktet <guimenuitem
->Åbn...</guimenuitem
-> viser &kde;'s dialog <quote
->Åbn fil</quote
->, hvor du kan vælge en fil at åbne i programmet du bruger. Dialogen <quote
->Åbn fil</quote
-> er også standardiseret, og den er altså ens for alle &kde;-programmer. Du kan tage finde ud af mere om hvordan denne dialog bruges på et andet sted i denne vejledningen.</para>
-<para
->Du bemærkede formodentlig at menupunktet har tre punkter (...) efter indganges navn. Det betyder at klikke på indgangen åbner en dialog af en slags. Hvis du laver nogle ændringer i dialogen som vises, får de ingen effekt før du klikker på knappen <guibutton
->O.k.</guibutton
-> i dialogen. Du kan altid ignorere alle ændringer du lavede, og lukke dialogen, ved at klikke på knappen <guibutton
->Annullér</guibutton
->.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Menupunktet <guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> viser &kde;'s dialog <quote>Åbn fil</quote>, hvor du kan vælge en fil at åbne i programmet du bruger. Dialogen <quote>Åbn fil</quote> er også standardiseret, og den er altså ens for alle &kde;-programmer. Du kan tage finde ud af mere om hvordan denne dialog bruges på et andet sted i denne vejledningen.</para>
+<para>Du bemærkede formodentlig at menupunktet har tre punkter (...) efter indganges navn. Det betyder at klikke på indgangen åbner en dialog af en slags. Hvis du laver nogle ændringer i dialogen som vises, får de ingen effekt før du klikker på knappen <guibutton>O.k.</guibutton> i dialogen. Du kan altid ignorere alle ændringer du lavede, og lukke dialogen, ved at klikke på knappen <guibutton>Annullér</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Gem</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette menupunkt gemmer alle ændringer som du har lavet i filen som du for øjeblikket arbejder med. Hvis dette er første gang du gemmer filen, vises &kde;'s dialog <quote
->Gem fil</quote
->, og spørger dig efter navn og sted at gemme filen. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette menupunkt gemmer alle ændringer som du har lavet i filen som du for øjeblikket arbejder med. Hvis dette er første gang du gemmer filen, vises &kde;'s dialog <quote>Gem fil</quote>, og spørger dig efter navn og sted at gemme filen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Gem som...</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Menupunktet <guimenuitem
->Gem som...</guimenuitem
-> gemmer filen du arbejder på med et andet navn. Dialogen <quote
->Gem fil</quote
-> vises, og du kan vælge navn og sted som sædvanligt. Bemærk at efter du gemmer filen med <guimenuitem
->Gem som...</guimenuitem
->, arbejder du på den <emphasis
->nye</emphasis
-> fil. Hvis du gemmer ændringer, gemmes de med det nye filnavn. For at klargøre dette, lad os tage et eksempel: <orderedlist
-><listitem
-><para
->Du arbejder på en fil som hedder <filename
->hej.txt</filename
-> som indeholder teksten <quote
->Hej, allesammen!</quote
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Du bruger menupunktet <guimenuitem
->Gem som...</guimenuitem
-> for at gemme filen med et nyt navn <filename
->ny_hej.txt</filename
->.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Du tilføjer teksten <quote
->Godt at mødes!</quote
-> i filen, og bruger menupunktet <guimenuitem
->Gem</guimenuitem
-> for at gemme ændringen.</para
-></listitem
-></orderedlist
-> Nu indeholder filen <filename
->ny_hej.txt</filename
-> teksten <quote
->Hej, allesammen! godt at mødes!</quote
->, mens filen <filename
->hej.txt</filename
-> kun indeholder teksten <quote
->Hej, allesammen!</quote
->. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Gem som...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Menupunktet <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> gemmer filen du arbejder på med et andet navn. Dialogen <quote>Gem fil</quote> vises, og du kan vælge navn og sted som sædvanligt. Bemærk at efter du gemmer filen med <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem>, arbejder du på den <emphasis>nye</emphasis> fil. Hvis du gemmer ændringer, gemmes de med det nye filnavn. For at klargøre dette, lad os tage et eksempel: <orderedlist><listitem><para>Du arbejder på en fil som hedder <filename>hej.txt</filename> som indeholder teksten <quote>Hej, allesammen!</quote></para></listitem> <listitem><para>Du bruger menupunktet <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> for at gemme filen med et nyt navn <filename>ny_hej.txt</filename>.</para> </listitem> <listitem><para>Du tilføjer teksten <quote>Godt at mødes!</quote> i filen, og bruger menupunktet <guimenuitem>Gem</guimenuitem> for at gemme ændringen.</para></listitem></orderedlist> Nu indeholder filen <filename>ny_hej.txt</filename> teksten <quote>Hej, allesammen! godt at mødes!</quote>, mens filen <filename>hej.txt</filename> kun indeholder teksten <quote>Hej, allesammen!</quote>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Udskriv...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette menupunkt viser &kde;'s dialog <quote
->Udskriv</quote
->, for at udskrive nuværende dokument. Du kan finde mere information om tilgængelige tilvalg i denne dialog i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Udskriv...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette menupunkt viser &kde;'s dialog <quote>Udskriv</quote>, for at udskrive nuværende dokument. Du kan finde mere information om tilgængelige tilvalg i denne dialog i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Luk</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette menupunkt lukker nuværende dokument. Hvis du har lavet nogle ændringer siden du senest gemte dokumentet, bliver du spurgt om du vil gemme ændringerne. Du kan vælge at <guibutton
->Gemme</guibutton
-> eller <guibutton
->Kassere</guibutton
-> ændringerne. Hvis du egentlig ikke ville lukke filen, klik blot på <guibutton
->Annullér</guibutton
->.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Luk</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette menupunkt lukker nuværende dokument. Hvis du har lavet nogle ændringer siden du senest gemte dokumentet, bliver du spurgt om du vil gemme ændringerne. Du kan vælge at <guibutton>Gemme</guibutton> eller <guibutton>Kassere</guibutton> ændringerne. Hvis du egentlig ikke ville lukke filen, klik blot på <guibutton>Annullér</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Afslut</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Brug dette til at lukke programmet du bruger. Hvis du har ændringer i nogen filer som ikke er gemt, bliver du spurgt om du vil gemme dem.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Afslut</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Brug dette til at lukke programmet du bruger. Hvis du har ændringer i nogen filer som ikke er gemt, bliver du spurgt om du vil gemme dem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -222,236 +68,83 @@
</variablelist>
<variablelist>
-<title
-><guimenu
->Redigér</guimenu
->-menuen</title>
+<title><guimenu>Redigér</guimenu>-menuen</title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Fortryd</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Brug dette menupunkt til at fortryde effekten af den seneste handling som du udførte i programmet. Hvis du for eksempel fjernede en tekstlinje, skulle menupunktet <guimenuitem
->Fortryd</guimenuitem
-> få linjen tilbage.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Brug dette menupunkt til at fortryde effekten af den seneste handling som du udførte i programmet. Hvis du for eksempel fjernede en tekstlinje, skulle menupunktet <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> få linjen tilbage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Annullér fortryd</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Brug dette menupunkt til at udføre den seneste handlingen som du fortrød med menupunktet <guimenuitem
->Fortryd</guimenuitem
->. Hvis du for eksempel har genetableret en fjernet tekstlinje med <guimenuitem
->Fortryd</guimenuitem
-> som i eksemplet ovenfor, vil <guimenuitem
->Annullér fortryd</guimenuitem
-> udføre handlingen at fjerne linjen igen.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Brug dette menupunkt til at udføre den seneste handlingen som du fortrød med menupunktet <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem>. Hvis du for eksempel har genetableret en fjernet tekstlinje med <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> som i eksemplet ovenfor, vil <guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem> udføre handlingen at fjerne linjen igen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Klip</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette menupunkt klipper den nuværende markerings indhold ud til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Klip</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette menupunkt klipper den nuværende markerings indhold ud til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Kopiér</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette menupunkt kopierer den nuværende markerings indhold til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Kopiér</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette menupunkt kopierer den nuværende markerings indhold til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Indsæt</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette menupunkt indsætter indholdet på klippebordet i nuværende dokument. Klippebordets indhold indsættes der hvor markøren er placeret for øjeblikket.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette menupunkt indsætter indholdet på klippebordet i nuværende dokument. Klippebordets indhold indsættes der hvor markøren er placeret for øjeblikket.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Markér alt</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Brug dette til at markere hele nuværende dokument.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Markér alt</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Brug dette til at markere hele nuværende dokument.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Find...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dette menupunkt viser dialogen <guilabel
->Find tekst</guilabel
-> som du kan bruge til at søge efter et vist ord eller en vis sætning i det nuværende dokument. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Find...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dette menupunkt viser dialogen <guilabel>Find tekst</guilabel> som du kan bruge til at søge efter et vist ord eller en vis sætning i det nuværende dokument. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-><keycap
->F3</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Find næste</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Brug dette til at finde næste forekomst af den seneste tekst som du søgte efter med <guimenuitem
->Find...</guimenuitem
->. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Find næste</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Brug dette til at finde næste forekomst af den seneste tekst som du søgte efter med <guimenuitem>Find...</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
-<title
-><guimenu
->Opsætnings</guimenu
->menuen</title>
+<title><guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen</title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Indstil genveje...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre genvejstasterne som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil genveje...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre genvejstasterne som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
->
-
-<listitem
-><para
->I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre hvilke knapper som vises i programmets værktøjslinjer. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem></menuchoice></term>
+
+<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre hvilke knapper som vises i programmets værktøjslinjer. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Indstil bekendtgørelser...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->I dialogen som vises med dette menupunktet kan du ændre underretninger (lyd, fejlmeddelelse, etc.) som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil bekendtgørelser...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunktet kan du ændre underretninger (lyd, fejlmeddelelse, etc.) som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Indstil <replaceable
->program</replaceable
-></guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre indstillinger som angår hvordan programmet virker i almindelighed. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil <replaceable>program</replaceable></guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre indstillinger som angår hvordan programmet virker i almindelighed. </para>
</listitem>
</varlistentry>