diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeaddons')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 1d34e083ca3..a78910e89f1 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "" msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " "sort this out." msgstr "" "La memoruza dosiero '%1/%2' ŝajne havas alian enhavon ol atendite.\n" "Eble via versio de la proc-dosieraro estas nekongrua. Bonvolu kontakti la " -"fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la problemon." +"fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:239 #, fuzzy @@ -208,54 +208,54 @@ msgid "" msgstr "" "Ne eblas ricevi sisteminformon.\n" "La sistemvoko table(2) redonis eraron por tabelo %1.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:309 msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " "running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Ne eblas trovi iun eron por procezilo-statistiko en la 'kstat'-biblioteko. Ĉu " "vi uzas nenorman version de Solariso?\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Ne eblas legi la procezilo-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: " "'%1'.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:338 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " "library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "La nombro de proceziloj ŝajne ĵus ŝanĝiĝis. Aŭ la 'kstat'-biblioteko redonas " "nefidindajn rezultojn (%1 kontraŭ %2 proceziloj).\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " "to sort this out." msgstr "" "Ne eblas legi la memoro-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: '%1'.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:367 @@ -268,41 +268,41 @@ msgstr "" "Ve, ŝajne estas problemo kun KTempomezurila por TDE\n" " trakto de la 'kstat'-biblioteko. Mi eltrovis nulon da fizika memoro!\n" "(Libera memoro estas %1, uzebla memoro estas %2).\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Ne eblas eltrovi la nombron de permutejoj. Diagnozo: '%1'\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Ne sufiĉas la memoro por eltrovi la permutuzadon.\n" "Mi provis rezervi %1 bitokojn da memoro (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Ne eblas eltrovi la permutuzadon.\n" "Diagnozo: '%1'.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: sample.cc:407 @@ -310,12 +310,12 @@ msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Strange, mi akiris informojn por %1 da permutejoj, sed rericevis nur %2 erojn.\n" "Mi estas iom konfuzita, sed provos daŭrigi.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la " +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " "problemon." #: timemon.cc:173 |