summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po40
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po24
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po28
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/kppp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdevelop/tdevelop.po8
5 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 1d34e083ca3..a78910e89f1 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"La memoruza dosiero '%1/%2' ŝajne havas alian enhavon ol atendite.\n"
"Eble via versio de la proc-dosieraro estas nekongrua. Bonvolu kontakti la "
-"fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la problemon."
+"fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:239
#, fuzzy
@@ -208,54 +208,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne eblas ricevi sisteminformon.\n"
"La sistemvoko table(2) redonis eraron por tabelo %1.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:309
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Ne eblas trovi iun eron por procezilo-statistiko en la 'kstat'-biblioteko. Ĉu "
"vi uzas nenorman version de Solariso?\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Ne eblas legi la procezilo-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: "
"'%1'.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"La nombro de proceziloj ŝajne ĵus ŝanĝiĝis. Aŭ la 'kstat'-biblioteko redonas "
"nefidindajn rezultojn (%1 kontraŭ %2 proceziloj).\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Ne eblas legi la memoro-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: '%1'.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:367
@@ -268,41 +268,41 @@ msgstr ""
"Ve, ŝajne estas problemo kun KTempomezurila por TDE\n"
" trakto de la 'kstat'-biblioteko. Mi eltrovis nulon da fizika memoro!\n"
"(Libera memoro estas %1, uzebla memoro estas %2).\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ne eblas eltrovi la nombron de permutejoj. Diagnozo: '%1'\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ne sufiĉas la memoro por eltrovi la permutuzadon.\n"
"Mi provis rezervi %1 bitokojn da memoro (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ne eblas eltrovi la permutuzadon.\n"
"Diagnozo: '%1'.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: sample.cc:407
@@ -310,12 +310,12 @@ msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Strange, mi akiris informojn por %1 da permutejoj, sed rericevis nur %2 erojn.\n"
"Mi estas iom konfuzita, sed provos daŭrigi.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.kde.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
"problemon."
#: timemon.cc:173
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po
index d7ddcdef5dc..1f0bdf1b248 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "Ne eblis lanĉi procezon %1"
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Interna eraro\n"
-"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.kde.org\n"
+"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Ne eblis aliri al %1"
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Nekonata eraronumero %1\n"
"%2\n"
-"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.kde.org."
+"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Se ĉio alia ne halpas, bonvolu sendi altkvalitan eraroraporton. Se la programo "
"estas provizita de aparta organizaĵo, bonvolu kontakti ilin.Alie bv. kontrolu, "
"ĉu tiu eraro jam estas registrita de alia persono en la<a "
-"href=\"http://bugs.kde.org/\">retpaĝo por TDE-eraroregistrado</a>"
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">retpaĝo por TDE-eraroregistrado</a>"
". Se ne, notu la supre donitajn detalojn kaj enmetu ilin en vian eraroraporton "
"kune kun tiom da aliaj detalaj informoj, kiuj laŭ vi povus helpi por reprodukti "
"la eraron kaj trovi ties kaŭzon."
@@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Bonvolu lasi eraroraporton ĉe <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a> por informi la TDE-teamon pri la nesubtenata "
+"Bonvolu lasi eraroraporton ĉe <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> por informi la TDE-teamon pri la nesubtenata "
"aŭtentigomaniero."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5344,8 +5344,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "Erarosendilo"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Sendas malgrandan retpoŝton al submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Sendas malgrandan retpoŝton al submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 16b9057708f..bcffe53da57 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"la TTTa paĝoj. Ĉe multaj kazoj ili estas kaŭzata de eraro en la paĝo verkita de "
"la kreinto. ĉe aliaj kazoj ili estas la rezulto de programa eraro en "
"Konkeranto. Se vi kredas la unuan, bonvole informu la teksestron. Kontraŭe vi "
-"kredas eraron en Konkeranto, bonvole raportu ĝin al http://bugs.kde.org/. Ni "
+"kredas eraron en Konkeranto, bonvole raportu ĝin al http://bugs.trinitydesktop.org/. Ni "
"ŝate ricevas testkazon, kiu montras la problemon."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4619,8 +4619,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4631,8 +4631,8 @@ msgstr ""
"vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ "
"povus esti plibonigata."
"<br>"
-"<br>La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"aŭ uzu la eraroraporto-dialogon el la Helpo-menuo por raporti pri eraro."
"<br>"
"<br>Se vi havas proponon por plibonigo, vi same povas uzi la eraroraportan "
@@ -5390,11 +5390,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Ho ve, ne eblis sendi la eraroraporton.\n"
"Bonvolu pardoni kaj raporti la eraron per normala retpoŝto...\n"
-"Vidu ĉe http://bugs.kde.org/ por instrukcioj."
+"Vidu ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ por instrukcioj."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5868,10 +5868,10 @@ msgstr "&Aŭtoroj"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bonvole uzu <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Bonvole uzu <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"por la raporto de eraroj.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8422,9 +8422,9 @@ msgstr "Tiu aplikaĵo estis skribita de iu, kiu volas resti anonima."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bonvole uzu http://bugs.kde.org por la raporto de cimoj.\n"
+"Bonvole uzu http://bugs.trinitydesktop.org por la raporto de cimoj.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12504,11 +12504,11 @@ msgstr "eraro en la teksta deklaro de malena ekzistaĵo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Por sendi eraroraporton, alklaku la malsupran ligilon.\n"
-#~ "Tio malfermos TTT-paĝon ĉe http://bugs.kde.org, kie vi trovos plenigeblan formularon.\n"
+#~ "Tio malfermos TTT-paĝon ĉe http://bugs.trinitydesktop.org, kie vi trovos plenigeblan formularon.\n"
#~ "La supre donita informo estos sendata al la servilo."
#~ msgid "&Report Bug..."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/kppp.po
index c9ff0259e92..c211de8c7d6 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#~ "Original author: Bernd Johannes Wuebben\n"
#~ "Currently maintained by Harri Porten.\n"
#~ "Bug reports can be submitted on\n"
-#~ "http://bugs.kde.org.\n"
+#~ "http://bugs.trinitydesktop.org.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed under the GNU GPL\n"
#~ "(GNU General Public License)."
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
#~ "Origina aŭtoro: Bernd Johannes Wuebben\n"
#~ "Nune flegata de Harri Porten.\n"
#~ "Eraroraportojn vi povas doni ĉe\n"
-#~ "http://bugs.kde.org.\n"
+#~ "http://bugs.trinitydesktop.org.\n"
#~ "\n"
#~ "Tiu ĉi programo estas disponigata sub la GNUa ĜPL\n"
#~ "(GNU Ĝenerala Publika Licenco)."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 39829312398..ec4754bfa8c 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -18827,7 +18827,7 @@ msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
msgid ""
"Could not delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
msgstr ""
@@ -19203,7 +19203,7 @@ msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
msgid ""
"Could not delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
@@ -19214,7 +19214,7 @@ msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
msgid ""
"Could not delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
@@ -19225,7 +19225,7 @@ msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid ""
"Could not delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""