diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po index 16b9057708f..bcffe53da57 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" "la TTTa paĝoj. Ĉe multaj kazoj ili estas kaŭzata de eraro en la paĝo verkita de " "la kreinto. ĉe aliaj kazoj ili estas la rezulto de programa eraro en " "Konkeranto. Se vi kredas la unuan, bonvole informu la teksestron. Kontraŭe vi " -"kredas eraron en Konkeranto, bonvole raportu ĝin al http://bugs.kde.org/. Ni " +"kredas eraron en Konkeranto, bonvole raportu ĝin al http://bugs.trinitydesktop.org/. Ni " "ŝate ricevas testkazon, kiu montras la problemon." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 @@ -4619,8 +4619,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4631,8 +4631,8 @@ msgstr "" "vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ " "povus esti plibonigata." "<br>" -"<br>La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"<br>La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " "aŭ uzu la eraroraporto-dialogon el la Helpo-menuo por raporti pri eraro." "<br>" "<br>Se vi havas proponon por plibonigo, vi same povas uzi la eraroraportan " @@ -5390,11 +5390,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Ho ve, ne eblis sendi la eraroraporton.\n" "Bonvolu pardoni kaj raporti la eraron per normala retpoŝto...\n" -"Vidu ĉe http://bugs.kde.org/ por instrukcioj." +"Vidu ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ por instrukcioj." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5868,10 +5868,10 @@ msgstr "&Aŭtoroj" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Bonvole uzu <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"Bonvole uzu <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "por la raporto de eraroj.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 @@ -8422,9 +8422,9 @@ msgstr "Tiu aplikaĵo estis skribita de iu, kiu volas resti anonima." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Bonvole uzu http://bugs.kde.org por la raporto de cimoj.\n" +"Bonvole uzu http://bugs.trinitydesktop.org por la raporto de cimoj.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" @@ -12504,11 +12504,11 @@ msgstr "eraro en la teksta deklaro de malena ekzistaĵo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Por sendi eraroraporton, alklaku la malsupran ligilon.\n" -#~ "Tio malfermos TTT-paĝon ĉe http://bugs.kde.org, kie vi trovos plenigeblan formularon.\n" +#~ "Tio malfermos TTT-paĝon ĉe http://bugs.trinitydesktop.org, kie vi trovos plenigeblan formularon.\n" #~ "La supre donita informo estos sendata al la servilo." #~ msgid "&Report Bug..." |