diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmarts.po | 481 |
1 files changed, 0 insertions, 481 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index a8b624ebe54..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,481 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Hebrew -# translation of kcmarts.po to hebrew -# translation of kcmarts.po to Hebrew Israel -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kcmarts.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003. -# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003. -# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:34+0300\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" -"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "דרור לוין" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "spatz@012.net.il" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"אין אפשרות להפעיל את שרת הצליל לצורך מציאת השירותים הזמינים לקלט\\פלט של צליל.\n" -"רק זיהוי אוטומטי יהיה זמין." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>שרת הצליל</h1> כאן באפשרותך לקבוע את ההגדרות של aRts, שרת הצליל של KDE. " -"תוכנית זו מאפשרת לך לא רק לשמוע את צלילי המערכת שלך תוך האזנה בו־זמנית לקובץ " -"MP3 כלשהו או משחק עם מוסיקת רקע. היא מאפשרת לך גם להחיל אפקטים שונים על צלילי " -"המערכת שלך, ונותנת למתכנתים דרך קלה להשיג תמיכה בצליל." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&כללי" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&חומרה" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"בדרך כלל, שרת הצליל מוגדר להשתמש כברירת מחדל בהתקן הנקרא <b>dev/dsp/</b> " -"לטובת פלט צליל. תצורה זו אמורה לעבוד ברוב המקרים. במערכות שבהן נעשה שימוש " -"ב־devfs, יש לעשות שימוש ב־<b>dev/sound/dsp/</b> במקום זאת. חלופות אחרות יכולות " -"להיות התקנים כגון <b>dev/dsp0/</b> או <b>dev/dsp1/</b>" -", וזאת אם יש לך כרטיס קול התומך בפלט מרובה או אם יש לך מספר כרטיסי קול." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"בדרך כלל, שרת הצליל מוגדר להשתמש כברירת מחדל בקצב דגימה של 44,100 הרץ (איכות " -"תקליטור), אשר נתמך כמעט בכל חומרה. אם אתה משתמש בכרטיסי קול מסוימים של <b>" -"Yamaha</b>, ייתכן שיהיה עליך להגדיר כאן את קצב הדגימה ל־48,000 הרץ. אם אתה " -"משתמש בכרטיסי <b>SoundBlaster</b> ישנים כגון SoundBlaster Pro, ייתכן שיהיה עליך " -"לשנות את ההגדרה ל־22,050 הרץ. כל ערך אחר אפשרי גם כן, ועשוי להיות הגיוני " -"בהקשרים מסוימים (כמו למשל ציוד אולפן מקצועי)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"מודול תצורה זה נועד לכסות כמעט כל היבט של שרת הצליל aRts שניתן לקבוע את תצורתו. " -"אולם, ישנם כמה דברים שיכול להיות שאינם זמינים כאן, ולכן באפשרותך להוסיף כאן <b>" -"אפשרויות שורת פקודה</b> שיועברו ישירות ל־<b>artsd</b>" -". אפשרויות שורת הפקודה יעקפו את הבחירות שנעשו בממשק המשתמש הגרפי. כדי לראות את " -"האפשרויות, פתח חלון מסוף והקלד <b>artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "זהה אוטומטית" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "מודול בקרת שרת הצליל" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "הכותב של aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"ההגדרות השתנו מאז הפעם האחרונה שהפעלת מחדש את שרת הצליל.\n" -"האם ברצונך לשמור אותן?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "שמירת הגדרות שרת הצליל" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 אלפיות שנייה (%2 מקטעים עם %3 בתים)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "גדול ככל האפשר" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"אין אפשרות להפעיל את aRts בעדיפות זמן אמת, מאחר ש־artswrapper חסר או לא זמין." - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "מאתחל את מערכת הצליל" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "מתחיל את מערכת הצליל" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "מאתחל את מערכת הצליל." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "מתחיל את מערכת הצליל." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "ללא קלט\\פלט שמע" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ארכיטקטורת צליל מתקדמת ללינוקס (ALSA)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "מערכת צליל פתוחה (OSS)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "מערכת צליל פתוחה מבוססת מטלות (OSS/Threaded)" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "מערכת שמע לרשת (NAS)" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "התקן שמע אישי" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "קלט\\פלט שמע SGI dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "קלט\\פלט שמע Sun" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "ספריית שמע ניידת" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Enlightened Sound Daemon" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "קלט\\פלט שמע MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "ערכת התחברות שמע של Jet" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&הפעל את מערכת הצליל" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, שרת הצליל יופעל בעת הפעלת KDE. דבר זה מומלץ אם אתה רוצה " -"צליל." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "שמע מבוסס רשת" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>הפעל אפשרות זו אם ברצונך לנגן צלילים על מחשב מרוחק או אם ברצונך לנגן קבצים " -"על מערכת זו ממחשב אחר.<i/>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "א&פשר שקיפות רשת" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"אפשרות זו מתירה קבלת בקשות צליל המגיעות דרך הרשת, במקום להגביל את השרת למחשב " -"המקומי בלבד." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "דלג על עיכוב" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>אם הצליל קופצני בזמן ניגון, הפעל ריצה עם רמת העדיפות הגבוהה ביותר. הגדלת " -"חוצץ הצליל יכולה גם־כן לסייע." - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "הפעל את שרת הצליל עם עדיפות ז&מן אמת" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"אפשרות זו מאפשרת עדיפות גבוהה מאוד לעיבוד בקשות צליל במערכות שתומכות בתזמון זמן " -"אמת (אם יש לך הרשאות מספיקות)." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "חו&צץ הצליל:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"left\">חוצץ <b> ענק</b> למחשבים<b> חלשים</b><b> פחות דילוגים</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "השהיה־אוטומטית" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>מערכת הצליל של KDE לוקחת שליטה בלעדית על חומרת הצליל וחוסמת תוכנות הרוצות " -"להשתמש בה בצורה ישירה. אם שרת הצליל של KDE לא פעיל הוא יכול לוותר על בלעדיות " -"זו. </i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "השהה באופן או&טומטי אם אין פעילות לאחר:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "שרת הצליל ישהה עצמו אם הוא אינו פעיל למשך הזמן המצוין." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " שניות" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "ב&דוק צליל" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "בחר והגדר את התקן הקול שלך" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "ב&חר את התקן הצליל:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "דו־&כיווניות" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"אפשרות זו מאפשרת לשרת הצליל להקליט ולהשמיע צליל בו־זמנית. אם אתה משתמש ביישומים " -"כגון טלפוניית אינטרנט, זיהוי קולי וכדומה, כנראה שתרצה לבחור באפשרות זו." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "אפשרויות &מותאמות אישית אחרות:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "&עקוף מיקום התקן:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "אי&כות:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 סיביות (גבוהה)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 סיביות (נמוכה)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "השתמש בקצב ד&גימה מותאם אישית:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " הרץ" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "בחר את התקן ה־MIDI שלך" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "השתמש ב&ממפה MIDI:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "בח&ר את התקן ה־MIDI:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "בדו&ק MIDI" - -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "generalTab" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+ב" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+ק" - -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "hardwareTab" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+מ" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+ג" |