diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kdmgreet.po | 578 |
1 files changed, 0 insertions, 578 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 81f69df06d5..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,578 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Hebrew -# translation of kdmgreet.po to hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kdmgreet.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:00+0300\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" -"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[תקן את kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: חיבור TTY login\n" -"%1: %n חיבורי TTY " - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "לא בשימוש" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "חיבר X ב־%1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "רקע מצועצע עבור kdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "שם קובץ התצורה" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&התחברות מקומית" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "תפריט המארחים של XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "שם מארח" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "מאר&ח:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "הוס&ף" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&אישור" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&רענן" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&תפריט" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<לא ידוע>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "מארח לא ידוע %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "מיקרה חירום" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr "(קודם)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"ההפעלה השמורה, מסוג \"%1\" לא זמינה יותר.\n" -"אנא בחר אחת חדשה, אחרת ההפעלה \"ברירת מחדל\"תהיה בשימוש." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "הזהרה: זאת הפעלה לא מאובטחת" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "&שם משתמש" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "סו&ג הפעלה" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&סוג האימות" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "התחברות &מרוחקת" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "הכניסה נכשלה." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "לא יכול לפתוח מסוף" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "ה&חלף משתמש" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "ה&פעל שרת מחדש" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&סגור חיבור" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "כניסה &ממסוף" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&כיבוי..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"מאמת %1...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "אתה מחויב לשנות את הססמה בהקדם (הססמה התיישנה)." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "אתה מחויב לשנות את הססמה בהקדם (הכרח מהמנהל)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "אינך מורשה להיכנס למערכת כרגע." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "תיקיית הבית אינה זמינה." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"כניסות למערכת אינן מורשות כרגע.\n" -"נסה שנית מאוחר יותר." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "מעטפת הכניסה שלך אינה רשומה בקובץ etc/shells/." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "כניסות בתור root אינן מורשות." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "החשבון שלך פג, אנא פנה אל מנהל המערכת שלך." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"אירעה שגיאה קריטית.\n" -"עיין בקובץ הרישום של KDM למידע נוסף\n" -"או צור קשר עם מנהל המערכת שלך." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"החשבון שלך פג מחר.\n" -"החשבון שלך יפוג בעוד %n ימים." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "החשבון שלך פג היום." - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"הססמה שלך תפוג מחר.\n" -"הססמה שלך תפוג בעוד %n ימים." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "הססמה שלך פגה היום." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "האימות נכשל" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"האימות של משתמש (%1) לא מתאים למשתמש המבוקש (%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"כניסה אוטומטית עוד שנייה...\n" -"כניסה אוטומטית עוד %n שנית..." - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "אזהרה: מקש ה־Caps Lock דלוק" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "השינוי נכשל" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "הכניסה נכשלה" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "אין אפשרות להשתמש בערכה יחד עם אימות מסוג \"%1\"." - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "יש צורך באישור של root." - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&תזמן..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "סוג כיבוי" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&כבה את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&הפעל מחדש את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "תזמון" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&התחל:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "תאריך ההתחלה שהוכנס לא תקני." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&כבה את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&הפעל מחדש את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (הנוכחי) " - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "כבה את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "עבור למסוף" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "הפעל מחדש את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(הפעלה הבאה: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "הפסק הפעלות פעילות:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "אין הרשאות להפסיק את ההפעלות הפעילות:" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "סוג הפעלה" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "מיקום" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "הפסק את תהליך הכיבוי:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "עכשיו" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "משתמש מסוף" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "כבה את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "הפעל מחדש את המחשב" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"אתחול הבא: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "הפסק את כל ההפעלות" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "הפסק את כל ההפעלות העצמיות" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "בטל כיבוי" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "שפה" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "סוג הפעלה" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "התנתק" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "כיבוי" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "השהה" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "הפעל מחדש" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "בוחר XDMCP" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "יש לך את המקש CAPS LOCK דלוק." - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "ברוך בואך אל %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "שם משתמש" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הערכה %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "אין אפשרות לפרש את קובץ הערכה %1" - -#~ msgid "Login chooser for Xdmcp" -#~ msgstr "בוחר כניסה עבור Xdmcp" - -#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)" -#~ msgstr "ציון השקע של הבוחר (הקסדצימלי)" - -#~ msgid "Specify the client ip (in hex)" -#~ msgstr "ציון ה-IP של הלקוח (הקסדצימלי)" - -#~ msgid "Specify the connection type (in dec)" -#~ msgstr "ציון סוג החיבור (עשרוני)" - -#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST" -#~ msgstr "ציון המארחים להצגה או לשימוש ב-BROADCAST" - -#~ msgid "A&dd host:" -#~ msgstr "ה&וסף מארח:" - -#~ msgid "&Ping" -#~ msgstr "&Ping" |