diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kfindpart.po | 509 |
1 files changed, 0 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 4c79865f659..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,509 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kfindpart.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 1998 Erez Nir <erez-n@actcom.co.il> -# Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 22:02+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" -"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&חפש" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "חיפוש קבצים" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "טקסטבאורךממוצע..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "מוכן." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"נמצא קובץ אחד\n" -"נמצאו %n קבצים" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "מחפש..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "בוטל." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "שגיאה." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "" - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "לא ניצן למצוא את התיקייה המצוינת." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "רכיב חיפוש" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "בש&ם:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "באפשרותך להשתמש בהתאמת תווים כלליים וב־\";\" להפרדה בין מספר שמות" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "חפש &ב:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "כ&לול תיקיות משנה" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "חיפ&וש תלוי רישיות" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "עיו&ן..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>הזן את שם הקובץ שאתה מחפש. " -"<br>ניתן להפריד חלופות באמצעות נקודה ופסיק \";\"." -"<br>" -"<br>שם הקובץ יכול להכיל את התווים המיוחדים הבאים:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> התאם כל תו בודד שהוא</li>" -"<li><b>*</b> התאם אפס או יותר מכל תו שהוא</li>" -"<li><b>[...]</b> התאם כל תו שהוא שמופיע בתוך הסוגריים</li></ul>" -"<br>דוגמאות לחיפושים:<ul dir='rtl'> " -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> מחפש את כל הקבצים שמסתיימים ב־kwd. או txt.</li> " -"<li><b>]go[dt</b> מחפש את god ו־got</li><li dir=rtl><b>Hel?o</b> " -"מחפש את כל הקבצים שמתחילים ב־\"Hel\" ומסתיימים ב־\"o\" עם תו אחד באמצע.</li> " -"<li><b>My Document.kwd</b> מחפש קובץ בשם זה בדיוק</li> </ul> </qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "מצא את כל הקבצים &שנוצרו או שונו" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&בין" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "במה&לך" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "לבין" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "הדקות הקודמות" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "השעות הקודמות" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "הימים הקודמים" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "החודשים הקודמים" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "השנים הקודמות" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "גו&דל הקובץ:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "קבצי&ם בבעלות המשתמש:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "בבעל&ות הקבוצה:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ללא)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "לכל הפחות" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "לכל היותר" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "שווה" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "בתים" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "סוג הקו&בץ:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "מכי&ל את הטקסט:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "תל&וי רישיות" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "כ&לול קבצים בינריים" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "בי&טוי סדיר" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "ע&ריכה..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&את:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "חפש בשדות מי&דע קובץ:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "כל הקבצים והתיקיות" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "קישורים סמליים" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "קבצים מיוחדים (שקעים, קבצי התקן...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "תוכניות" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "תוכניות עם זיהוי משתמש־על" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "&שם ומיקום" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "תו&כן" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "מאפיי&נים" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>ביצוע חיפוש בהערות\\מידע קובץ הספציפיים של הקבצים" -"<br>להלן מספר דוגמאות:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>קבצי שמע (mp3...)</b> ביצוע חיפוש בתגית id3 אחר כותר, אלבום</li>" -"<li><b>תמונות (png...)</b>ביצוע חיפוש אחר תמונות עם רזולוציה מסוימת, הערה " -"מסוימת...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>ביצוע חיפוש בשדה המצוין בלבד" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>קבצי שמע (mp3...)</b>חיפוש רק בשדות כותר, אלבום...</li>" -"<li><b>תמונות (png...)</b>חיפוש רק בשדות רזולוציה, עומק סיביות...</li> </ul> " -"</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "אין אפשרות לחפש במהלך תקופה שלא עולה על דקה." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "התאריך אינו תקף." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "טווח התאריכים אינו תקף." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "אין אפשרות לחפש תאריכים בעתיד." - -#: kftabdlg.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "הגודל גדול מדיי. האם להגדיר לערך הגודל המרבי?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "קריאה־כתיבה" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "קריאה בלבד" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "כתיבה בלבד" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "לא נגיש" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "בתיקיות משנה" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "שונה" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "הרשאות" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "שורה תואמת ראשונה" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "שמירת התוצאות בשם" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "אין אפשרות לשמור את התוצאות." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "קובץ תוצאות של KFind" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"התוצאות נשמרו לקובץ\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקובץ הנבחר?\n" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %n הקבצים הנבחרים?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "פתיחה באמצעות..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "הקבצים הנבחרים" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "כלי חיפוש הקבצים של KDE" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "נתיבים לחיפוש" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, KDE המפתחים של" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "מתחזק נוכחי" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "מפתח" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "עיצוב ממשק המשתמש ואפשרויות חיפוש נוספות" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "עיצוב ממשק המשתמש" |