diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 46 |
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po index f411abb7846..b138e257f9b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of kmag.po to Polish -# translation of kmag.po to -# translation of kmag.po to # Polish translation of PACKAGE. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # pegaz <pegaz@nowyport.pl>, 2003. # Paweł Potrykus <pegaz@nowyport.pl>, 2003, 2004, 2005. @@ -13,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-22 14:59+0200\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:01+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: kmagzoomview.cpp:159 msgid "" @@ -47,9 +45,8 @@ msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Przepisanie oraz obecny opiekun" #: main.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Pierwotny pomysł oraz autor (TDE1)" +msgstr "Pierwotny pomysł oraz autor (KDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" @@ -214,10 +211,8 @@ msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "Powiększ pole wokół myszy w oknie" #: kmag.cpp:180 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." -msgstr "" -"W tym trybie, pole dookoła kursora myszy jest pokazywane w normalnym oknie." +msgid "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." +msgstr "W tym trybie, pole dookoła kursora myszy jest pokazywane w normalnym oknie." #: kmag.cpp:182 msgid "S&election Window Mode" @@ -244,10 +239,8 @@ msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "Powiększa obszar dookoła myszy przy górnej krawędzi ekranu" #: kmag.cpp:190 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." -msgstr "" -"W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy górnej krawędzi ekranu." +msgid "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." +msgstr "W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy górnej krawędzi ekranu." #: kmag.cpp:192 msgid "&Left Screen Edge Mode" @@ -258,10 +251,8 @@ msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "Powiększa obszar dookoła myszy przy lewej krawędzi ekranu" #: kmag.cpp:195 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." -msgstr "" -"W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy lewej krawędzi ekranu." +msgid "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." +msgstr "W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy lewej krawędzi ekranu." #: kmag.cpp:197 msgid "&Right Screen Edge Mode" @@ -272,10 +263,8 @@ msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "Powiększa obszar dookoła myszy przy prawej krawędzi ekranu" #: kmag.cpp:200 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." -msgstr "" -"W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy prawej krawędzi ekranu." +msgid "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." +msgstr "W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy prawej krawędzi ekranu." #: kmag.cpp:202 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" @@ -286,10 +275,8 @@ msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "Powiększa obszar dookoła myszy przy dolnej krawędzi ekranu" #: kmag.cpp:205 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." -msgstr "" -"W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy dolnej krawędzi ekranu." +msgid "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +msgstr "W tym trybie obszar dookoła myszy jest powiększany przy dolnej krawędzi ekranu." #: kmag.cpp:207 msgid "Hide Mouse &Cursor" @@ -417,3 +404,4 @@ msgstr "Powiększenie przy prawej krawędzi ekranu - wybierz rozmiar" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Powiększenie przy dolnej krawędzi ekranu - wybierz rozmiar" + |